摘 要:本文通過對跨文化交際教學(xué)必要性的闡述,找出當(dāng)前我國跨文化教學(xué)存在的一些問題,并且提出一些行之有效的解決方案,使外語教學(xué)走上語言教學(xué)和文化教學(xué)相結(jié)合的道路,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
關(guān)鍵詞:跨文化交際;文化性本質(zhì);中國文化失語癥
作者簡介:范敏(1982—),女,四川自貢人,四川理工學(xué)院外語學(xué)院講師,四川大學(xué)外國語學(xué)院在讀碩士研究生,主要從英語語言文學(xué)研究及英語教學(xué)法研究。
在通訊技術(shù)和科技日新月異發(fā)展的今天,世界各地的交往日益密切,了解各國的文化已經(jīng)成為了一個重要的教學(xué)內(nèi)容,所以,跨文化交際教學(xué)也越來越被大家所認(rèn)識重視。
跨文化交際教學(xué),顧名思義就是要通過不同文化之間相同點和不同點之間的比對,找出可以理解和溝通的著力點,對文化進(jìn)行解讀,使學(xué)生具有分析不同語言,思想,行為等的能力和并進(jìn)行有效溝通的一種理論和實踐有機(jī)結(jié)合的教學(xué)模式。
一. 跨文化交際教學(xué)的必要性
1.全球大融合的必然要求
在經(jīng)濟(jì),科技日新月異發(fā)展的當(dāng)代社會,閉門造車已經(jīng)是不可能的事情。打開國門,必定要和不同國家交往。由于歷史,地理和社會文化的不同,在交往的過程中必定會出現(xiàn)很多的誤解和難題,進(jìn)行文化對比和分析顯得尤其重要。只有了解不同文化背景,才能準(zhǔn)確的理解對方的思想,找出正確交往和處事的方法,成為一個具有國際視野的現(xiàn)代復(fù)合型綜合人才。
2.語言教學(xué)本質(zhì)的要求
語言的文化性本質(zhì)要求外語教學(xué)關(guān)注社會生活,理解文化習(xí)慣。文化概念包含豐富,其內(nèi)容可以說是無奇不有。語言也是文化不可以缺少的重要組成部分。語言教學(xué)不能代替文化教學(xué),僅有語言交流而不了解對方的文化往往會導(dǎo)致誤解和沖突,從而導(dǎo)致交際失敗。因此,語言教學(xué)與文化教學(xué)應(yīng)是相輔相成,不可分割的。語言教學(xué),除了常規(guī)的語音,語法和閱讀等語言基礎(chǔ)知識的教學(xué)外,加強跨文化交際能力的培養(yǎng)也成為了必然。
二.存在的問題
1.缺乏重視
外語教學(xué)外語大致經(jīng)歷了語法翻譯法、直接法、聽說法、交際法幾個階段,教學(xué)目標(biāo)從閱讀能力向口頭交際能力轉(zhuǎn)移。但是目前我國還是以語法翻譯法為主,其它幾種教學(xué)方法應(yīng)用程度有限。中國教育一直以考試為中心,注重語言技能,所采用的教學(xué)方式往往應(yīng)對應(yīng)試教育??荚嚨膬?nèi)容一般也是圈定在單詞,語法,閱讀和寫作等基礎(chǔ)語言結(jié)構(gòu)上,和語言相聯(lián)系的文化背景未受到應(yīng)有的重視,也較少的考慮到學(xué)生的應(yīng)用能力。然而,用外語進(jìn)行言語交際,語法正確遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,,選詞和句型也應(yīng)當(dāng)符合外國人的心理定勢和思維習(xí)慣,達(dá)到比較完美的交際效果。避免矛盾,沖突和損失。
2.教師自身水平的不足
目前很多國內(nèi)高校教師,由于傳統(tǒng)教育模式和思想意識的影響,很少關(guān)注文化方面,更不要說跨文化交際方面的知識。從某種程度來說,要系統(tǒng)的,科學(xué)的歸納總結(jié)跨文化交際中遇到的不同問題,并且找到合理的理解和解決方案,難度可想而知。
3.教學(xué)方法陳舊
跨文化交際是一門結(jié)合語言學(xué),交際學(xué),心理學(xué),社會學(xué)和國際關(guān)系等多學(xué)科知識的邊緣型綜合性學(xué)科。教學(xué)材料很廣,包括文字,圖片,音像,視頻,甚至辯論,現(xiàn)場模擬等也會有大量應(yīng)用。一方面,目前我國的大部分教師主要采用傳統(tǒng)的以書本為藍(lán)本,黑板,粉筆為主要手段的教學(xué)方法。這種教學(xué)方法講授內(nèi)容有限,也比較單調(diào),不利于學(xué)生感受會文化交際的真實性,難以產(chǎn)生共鳴。另一方面,教師教學(xué)往往留于一些基本的語言知識,采取填鴨式教學(xué)方式,內(nèi)容缺乏實踐意義,學(xué)生接受起來很被動。
4.片面強調(diào)西方文化,中國文化缺失
目前,跨文化交際教學(xué)還面臨著這樣一個尷尬的情況:過分強調(diào)西方文化的價值觀,忽略了中國文化的獨立性,沒有實現(xiàn)跨文化交際的雙向交際性。外語學(xué)習(xí)者在較好掌握西方文化的同時,卻不能夠用正確的用外語表達(dá)中國文化現(xiàn)象,出現(xiàn)了“中國文化失語癥”。這一現(xiàn)象一方面是由于社會大變革時期的受西方文化沖擊造成的;另一方面,主要是由于外語教師對中國文化的忽略而導(dǎo)致的。這種現(xiàn)象會阻礙跨文化交際的順利進(jìn)行,是中國文化失去很好的傳播機(jī)會,外國人很很難了解和理解中國。
三.改進(jìn)措施
要想提高跨文化交際教學(xué)水平,我們必須要從以下幾個方面來改進(jìn)。
1.教師隊伍建設(shè)
外語教師必須從思想上意識到跨文化交際教學(xué)的重要性,糾正自身對跨文化交際能力的理解,擺脫應(yīng)試教育的束縛,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,“包括理解目的與文化與英語學(xué)習(xí)者的母語文化的能力,包括察覺和處理兩種文化差異的能力,不是丟棄自己已有的社會文化身份,假裝英語母語者。”教師除了擴(kuò)大自己的知識面,擁有深厚的跨文化交際功底,更應(yīng)該保持一種中立的立場,對目的語和本族語不要妄加評論,影響學(xué)生的價值觀,讓學(xué)生產(chǎn)生思維定勢。
2.改革教學(xué)方法
廣泛的采用多媒體技術(shù)輔助跨文化交際教學(xué),增強教學(xué)的多樣性,讓學(xué)生各個感官都充分的調(diào)動起來,通過聲、光、形、色等手段,突出信息的感染力,讓學(xué)生獲得直觀的文化信息,有一種身臨其境的感官沖擊,既免掉了枯燥,難懂的講解,又使學(xué)生對通過情景對不用價值觀有了更深刻的體會。
3.改革教學(xué)內(nèi)容
首先,改變傳統(tǒng)單純的語言基礎(chǔ)知識教學(xué)方式,提高學(xué)生的跨文化交際意識,了解我國與國外的差異。采用文化滲透、文化旁白、文學(xué)作品分析等最直接有效的跨文化教學(xué)方法和技巧。文化滲透指掌握詞語概念意義的基礎(chǔ)上,挖掘詞匯的文化因素。把目的語文化對語言基礎(chǔ)知識的影響溶進(jìn)教學(xué)之中,講解把文化融入到詞匯,語法講解中。在課文分析時,講解具有目的語文化特征的詞匯、諺語、句式、文體風(fēng)格等語言項目,并與中文進(jìn)行對比,了解它們的特征和異同、教授最佳表達(dá)方式。文化旁白則是指在課堂上加入文化的介紹和討論。如課文中出現(xiàn)問候情景時,可以相應(yīng)介紹目的語國家的問候習(xí)俗,并與中國人的習(xí)慣進(jìn)行對比。文學(xué)作品分析是指幫助學(xué)生用推斷的辦法從文本找出它所暗示的人們的價值觀念、交際習(xí)俗等。具體的做法,可以包括:課堂交流或?qū)n}介紹,文學(xué)經(jīng)典閱讀,戲劇表演,課堂辯論等等。
參考文獻(xiàn):
[1]林大津:跨文化交際研究[M],福州:福建人民出版社,1999
[2] 胡文仲、高一虹:外語教學(xué)與文化[M],長沙:湖南教育出版社,2000
[3] K ramsch C.Language and Culture[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language and Education Press,2006:81.