摘要:《到燈塔去》被認(rèn)為是伍爾夫創(chuàng)作技巧最為成熟的一部作品,一直以來(lái),學(xué)術(shù)界對(duì)這部作品的解讀都集中在作品中繁雜深刻的象征意象和意識(shí)流等方面,很少涉及其具體的敘述手法。本文將從作品中的敘述聲音切入,剖析作品那微妙神奇、不斷變化的敘述角度,最終認(rèn)為,正是作者對(duì)于敘述聲音另辟蹊徑的探索,才賦予了作品與眾不同的風(fēng)格特點(diǎn)。
關(guān)鍵詞:在場(chǎng) 消抹 距離 敘述聲音
[中圖分類號(hào)]:106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A [文章編號(hào)]:1002-2139(2010)-12-0020-02
理解伍爾夫,猶如眺望一盞燈塔,神奇而悲愴;閱讀伍爾夫的小說(shuō),猶如進(jìn)入時(shí)空隧道,蜿蜒而迷離。正如艾略特所說(shuō):
“對(duì)于那些不理解她的人來(lái)說(shuō),她是神話,對(duì)于那些理解她的人來(lái)說(shuō),她是社會(huì)的中心。”而伍爾夫之所以為神話,為社會(huì)中心,不僅儀是岡為她對(duì)于風(fēng)靡現(xiàn)代土義文學(xué)時(shí)期的“意識(shí)流”技巧的嫻熟運(yùn)用,不儀儀足她對(duì)“心靈時(shí)間”的關(guān)注和對(duì)個(gè)體心靈的探究挖掘,也不儀儀是因?yàn)樗蚱苽鹘y(tǒng)、淡化情節(jié)的創(chuàng)新精神;她的“神話性”在丁她的過(guò)渡身份,在于她能在不擯棄傳統(tǒng)敘述手法的同時(shí),將古老的傳統(tǒng)改頭換面,從而化陳腐為新奇,于平凡巾見(jiàn)不朽。《到燈塔去》是伍爾犬最負(fù)盛名的一部小說(shuō),也是最能體現(xiàn)她的藝術(shù)技巧的一部作品。這部作品的詩(shī)性美和離奇性全在于作者非凡的敘述技巧——既承襲傳統(tǒng),又有所創(chuàng)新。
本文將緊扣作品,從探索作品與眾不同的敘述聲音入手,展現(xiàn)這部作品中敘述聲音的時(shí)時(shí)在場(chǎng),其對(duì)文本的統(tǒng)籌作晶作用以及作者如何巧妙地將敘述聲音加以虛假消抹。
一、敘述聲音統(tǒng)籌人物
敘述者,也就是敘述聲音,不同于文本的寫(xiě)作主體…一作者。作者的信息耍得到發(fā)送,毫無(wú)疑問(wèn),必須通過(guò)敘述者的講述和安排。任何一部作品的敘述者在文本表達(dá)的過(guò)程中的參與程度和如何參與在最大程度上決定了這部作品的特征。根據(jù)敘述者在文本中多大程度地顯露出來(lái),查特曼在其1978年出版的《故事與話語(yǔ)》中將敘述者分為“外顯敘述者”和“內(nèi)隱敘述者”。這一分類,較之以往塒敘述者的分類更具有包容性。縱觀伍爾夫一生作品,則是一個(gè)由“外顯敘述者”向“內(nèi)隱敘述者”逐漸過(guò)渡直至技巧嫻熟的過(guò)程。
J希利斯·米勒認(rèn)為“一部特定的小說(shuō)最重要的主題很可能不在于它直截了當(dāng)明確表達(dá)的東西之中,而在于講述這個(gè)故事的方式所衍生的利,種意義之巾。”(米勒,2008)
伍爾夫作為由現(xiàn)實(shí)主義向現(xiàn)代豐義過(guò)渡的一位作家,其前期作品完全了繼承傳統(tǒng)表現(xiàn)手法,采川全知全能的敘述者統(tǒng)領(lǐng)全篇,但她生活的特殊時(shí)代決定了她的這種外顯的作者權(quán)威已經(jīng)難以為繼,于是,她就只能在喬治·艾略特的作者權(quán)威和理查森式的作者完全隱退之間奮力抗?fàn)帯?duì)伍爾夫來(lái)說(shuō),作者權(quán)威既誘人卻又不可避免地走向沒(méi)落,她本身是一個(gè)在男性先鋒派的蔭庇下成長(zhǎng)起來(lái)的作家,自然非常迷戀在作品中去表達(dá)主體性,就像她的文學(xué)父輩所做的那樣;然而同時(shí)她的女性主義意識(shí)又使她自覺(jué)地感知到有些“從未被書(shū)寫(xiě)過(guò)”的聲音必須得到書(shū)寫(xiě)。如此,就造成了伍爾夫在寫(xiě)作時(shí)顧此失彼的心態(tài),最終形成,自己的獨(dú)特技巧,那就是“用明顯的缺席來(lái)建立在場(chǎng),用顯而易見(jiàn)的多樣性建立單一的敘述聲音。”(蘭瑟,2002)
許多評(píng)論家趨向于認(rèn)為《到燈塔去》中敘述者已經(jīng)隱退,整個(gè)文本都是完全由形形色色的人物的意識(shí)流構(gòu)成的,其實(shí)不然,在這部作品中,敘述者并未像理查森的《朝圣》那樣,完全隱退,只留下人物的意泌碎片,而是敘述者將自己巧妙地隱藏起來(lái),將自己的思想和觀點(diǎn)不著痕跡地散布到人物意識(shí)當(dāng)中,由傳統(tǒng)的“外顯的敘述者”變成“內(nèi)隱的敘述者”。(查特曼,1989)
因此,雖然敘述者將自己的聲音完全隱藏到人物的聲音當(dāng)中,我們卻依然能夠聽(tīng)到故事被講述,看到場(chǎng)景被描述,一些“格言化”的觀點(diǎn)得到表達(dá)。這一點(diǎn)也是伍爾夫與其他現(xiàn)代主義作家最大的不同,止如瑪麗亞·第巴提斯塔所說(shuō),伍爾夫“在她的小說(shuō)中保留了敘述者的形象,把敘述者視為一個(gè)無(wú)處不在并具有滲透力的在場(chǎng)?!睂?duì)伍爾夫來(lái)說(shuō),展現(xiàn)人物心靈深處固然重要,但她并非讓人物的意識(shí)如同畫(huà)卷一般臼行展示,而是采用一個(gè)若隱若現(xiàn)的敘述者來(lái)統(tǒng)籌各個(gè)人物心理活動(dòng),有選擇地抽取普通生活中的普通片段。
二、敘述聲音的虛假隱沒(méi)
伍爾夫的高叫之處就在于,她并未“拋棄”敘述者,而是找出途徑來(lái)“淹沒(méi)”這個(gè)敘述者,才使她的作品能夠超越理查森的作品,與喬伊斯等現(xiàn)代主義大師并駕齊驅(qū)。伍爾夫作品中的敘述者,不像傳統(tǒng)主義作品中的敘述者那樣,時(shí)不時(shí)“闖入”故事中,點(diǎn)評(píng)一番,專斷蠻橫,賣(mài)力卻不討好。
《到燈塔去》中的敘述者,似乎很清楚自己的身份,那就是作為敘述者,不應(yīng)該喋喋不休,但伍爾夫的主體意識(shí),又決定了她的敘述者不可能沒(méi)有觀點(diǎn)去表述,因此,她晟終選定將由具有合法身份的人物去表述觀點(diǎn),將“隱含作者”和“內(nèi)隱敘述者”的關(guān)于生活、生命的種種看法和思考巧妙地分散到人物的思維當(dāng)中,因此,當(dāng)莉莉在看到拉姆齊夫婦的身影時(shí)想到“丈夫和妻子是婚姻的象征”(2004;68)我們知道這不但是莉莉的想法,也是敘述者甚至隱含作者的想法;在讀到不同人物意識(shí)時(shí),我們總會(huì)有“似曾相識(shí)”的感覺(jué),似乎每個(gè)人都在思考同一個(gè)問(wèn)題,得出同一個(gè)結(jié)論:
“就在這種境遇里,一個(gè)人暗暗問(wèn)起自己:一個(gè)人生活是為了什么呢?為什么一個(gè)人為人類繼續(xù)費(fèi)盡心血呢?是那樣稱心如意嗎?我們能像頭腦中的印象那樣具有吸引了嗎?并非那樣,他(班克斯)想。”(伍爾夫:81)
“生活的意義是呢?那是囊括一切的——一個(gè)簡(jiǎn)單的問(wèn)題:一個(gè)隨著歲月的推移一直傾向逼近人們的問(wèn)題。偉大的啟示尚未來(lái)的,也許它永遠(yuǎn)不會(huì)來(lái)到。”(莉莉)(伍爾夫:154)
他們似乎都在言說(shuō)同一種人生意義,都在迷茫和不安中尋求一種和諧,一種秩序,一種終極意義。而最終,每個(gè)人也都尋求到了拉姆齊在生活中時(shí)刻追求的和諧。因而,雖然每個(gè)人都在表達(dá)觀點(diǎn),而這些觀點(diǎn)卻具有一種單一的整體性,都具有唯一指向。我們的“內(nèi)隱敘述者”也就是通過(guò)這種“無(wú)所在”來(lái)體現(xiàn)自己的“無(wú)所不在”。
三、敘述聲音的混淆
很多讀者第一次閱讀《到燈塔去》時(shí),感到到很棘手,需要時(shí)不時(shí)地回讀,以確定每個(gè)意識(shí)活動(dòng)的主體。而這也正是伍爾夫?qū)⑹黾记蛇\(yùn)用得爐火純青的最佳體現(xiàn)。每每讀到一段人物意識(shí)活動(dòng),讀者都很難確定此思維活動(dòng)的主體性,因?yàn)槊恳粋€(gè)物件,每一個(gè)景物,都能引發(fā)一個(gè)意識(shí)向另一個(gè)意識(shí)的過(guò)渡,而這種過(guò)渡卻是難以察覺(jué)的;這種魔術(shù)般的意識(shí)變換在格雷厄姆認(rèn)為是:“伍爾夫根本不在乎區(qū)別說(shuō)話人各自的話語(yǔ)風(fēng)格?!币虼?,每個(gè)人物似乎都接受的是同一種文化教育,具有同一種語(yǔ)言風(fēng)格,具有同樣的詩(shī)人特征,因此我們總是很難立刻就斷定每個(gè)言談是不是說(shuō)話人的“意識(shí)流”或“內(nèi)心獨(dú)自”。此外,對(duì)于每個(gè)意識(shí)活動(dòng),我們不但難以歸屬是發(fā)自哪個(gè)人物主體,而且很難確定是否是屬于小說(shuō)人物的。因?yàn)槲闋柗蚝芮擅畹貙⑹稣呗曇艉腿宋锫曇艏右曰煜?,使其成為一體,成為人物聲音的延伸。敘述者總是在不停地變換“視點(diǎn)”,通過(guò)各個(gè)小說(shuō)人物的視角來(lái)確定自己的視點(diǎn),采用了曾被奧斯丁運(yùn)用過(guò)的“自由間接話語(yǔ)”方式來(lái)使人物為敘述者說(shuō)話,只是伍爾夫比奧斯丁更為有過(guò)之而無(wú)不及,她的跳躍是迅速而直接的,使得每個(gè)話語(yǔ)層而的思想和特征都模糊不清,因此,每當(dāng)我們剛能確定某一個(gè)言談是敘述者在說(shuō)話時(shí),卻發(fā)現(xiàn)自己早己進(jìn)入了某個(gè)人物意識(shí),正在窺視這個(gè)人物意識(shí)的方方面面。
因此,敘述者的功能還沒(méi)有完全被“消抹”,它依然在某種程度上能夠像“全知全能”敘述者那樣,包容一切,統(tǒng)領(lǐng)一切,所不同之處只在于,伍爾夫?qū)⑹稣叩倪@種權(quán)威不留痕跡地消融到故事人物當(dāng)中,成為人物意識(shí)和思想的延伸,從而創(chuàng)造了一種具有“延續(xù)感”
的敘事方式,那就是,每個(gè)人都在訴說(shuō)自己的聲音,但卻眾口一詞,訴說(shuō)著敘述者的聲音,從而創(chuàng)造了一種無(wú)以復(fù)制的更高的權(quán)威。而這個(gè)敘述者,似乎沒(méi)有權(quán)威,沒(méi)有顯身,卻時(shí)時(shí)在發(fā)言,時(shí)時(shí)存在,以“無(wú)所在”展示“無(wú)所不在”,以看似“消抹”來(lái)體現(xiàn)自己的“在場(chǎng)”。也由此,當(dāng)代英國(guó)文學(xué)評(píng)論家戴維·戴希斯說(shuō):“弗吉尼亞·伍爾夫完全可以憑借她的小說(shuō)本身,來(lái)取得她應(yīng)得的地位,那些作品表明,她是本世紀(jì)不容易被世人遺忘的寥寥可數(shù)的作家之一。她是她那個(gè)時(shí)代最偉大的女小說(shuō)家?!?/p>