摘 要:語言和文化密不可分,中學生學習不僅是語言的學習,更是文化的學習,文化對語音,閱讀,寫作,聽力都會產(chǎn)生極其重要的影響。本文論述了詞匯教學與文化教學之間的關系,提出了當前高中詞匯教學中存在的一些問題,介紹了詞匯文化導入的內(nèi)容,闡述了詞匯文化導入的重要性,并探討了英語詞匯教學中文化導入的一些原則和策略。
關鍵詞:英語詞匯教學 文化內(nèi)涵 文化導入
[中圖分類號]:G623.31 [文獻標識碼]:A [文章編號]:1002-2139(2010)-20-0068-01
—、詞匯教學與文化教學之間的關系
作為語言的基本單位,詞匯最能傳承本族的文化,最能反映人類的社會生活。高中新課程標準應把培養(yǎng)文化意識作為課程目標之一,強調(diào)在學習語言的同時了解英語國家文化與本族語文化之間的差異,在尊重他國文化的基礎上,同時進一步了解本族的文化,吸收他國的積極文化成果,提高自己的英語知識水平。就外語學習而言,與本族文化內(nèi)涵相似的詞匯比較容易掌握,然而該詞其他的文化內(nèi)涵則很容易會被忽略。
二、當前高中英語詞匯教學中存在的問題以及誤區(qū)
1. 指導學生學習詞匯的方法不當
學生沒有掌握記憶單詞有效的學習方法,教師也沒有給出合理的指導,特別是在一些邊遠地區(qū),師資力量并不雄厚,教師只是指導學生孤立的背誦單詞,雖然在短的時間內(nèi)記住了單詞的音,行,意,但是很難實際運用詞匯進行寫作甚至交流,教師檢查學生生詞掌握程度的常用辦法就是通過課堂聽寫以及默寫。這種枯燥,乏味的單詞檢查方式,嚴重的違背了新課標的指導思想,和學生的學習實際相脫離,無法激發(fā)學生的學習興趣和動機而收效甚微。
2. 教師在教詞匯的過程中嚴重的脫離語境
很多學校教師在講解生詞的過程中只是孤立的講解單詞的意思,語法,句法,孤立的講解,忽視了詞匯在語篇層次上的功能,導致了學生不能全面的,正確的理解詞匯的意義,使詞匯的學習變得枯燥乏味,往往事倍功半,從而導致這種教學方法使課堂變的死氣沉沉,不利于培養(yǎng)學生的積極主動性,很難提高學生的英語學習水平和語言綜合的運用能力。
3.教師忽視了詞匯的文化內(nèi)涵
盡管新課程標準已經(jīng)明確提出了培養(yǎng)學生的綜合語言運用能力,但是教師在講授新的英語詞匯的時候還是花費很大的力氣去講解音詞意形這些字面意義,卻忽略了該詞所承載的文化內(nèi)涵,忽略了文化這一重要的語境,不僅不利于學生對單詞的長期記憶,也不利于單詞的有效運用。每一個詞匯背后都會至少有一個或是多個文化故事。只會告訴學生這個單詞的詞匯意思是,卻不知道講授這一詞匯背后的意義。如果教師在講授詞匯意思的同時能夠?qū)⒛扯挝幕适轮v出來,不僅有利于學生對單詞的記憶,有效的運用,更重要的是能夠培養(yǎng)他們的文化意識,以及對文化探索的積極性。從而提高語言綜合運用能力。
三.詞匯文化導入的內(nèi)容
詞匯是文化信息傳承的載體,文化的各種特征都會在詞匯里留下極為深刻的印記。每一個國家的政治制度,風俗習慣,宗教信仰等都會對詞匯的產(chǎn)生和意義有著極大的影響。這些都會表現(xiàn)在詞匯的外延意義和感情色彩上來。特別是對于英語學習者而言,希臘神話,圣經(jīng),伊索寓言,無一不對英語有著重大的影響。概括來說這些詞匯教學中文化內(nèi)容的導入主要體現(xiàn)在三個方面
1.文化中的詞匯空缺
由于政治制度,宗教信仰,歷史地理,風俗習慣,思維方式等方面的差異,不同的民族很容易產(chǎn)生一些本民族所特有的事物。而這些事物在另一個名族文化中無法找到與之相對應的文化。那么這些事物在另外一個民族就會產(chǎn)生文化詞匯上的空缺。反之對英語國家文化,歷史地理,宗教信仰不夠了解也同樣很難理解:“shylock, epic, waterloo, monk. hippie.等詞的深刻文化內(nèi)涵。
2.文化差異導致了同一個詞的指代意義截然相反
由于英漢兩民族的歷史,文化和社會背景上的差異,導致對同一事物的感受或感情不同。眾所周知,在中國幾千年的文化中,龍是吉祥物,但是在西方的文化中,“gragon”是不吉祥之物,是吃人的惡魔。這在電影龍之戰(zhàn)爭中表現(xiàn)的淋漓盡致。除此以外,黃色在中國是帝王的吉祥物,只有至高無上的統(tǒng)治者,九五之尊才用黃色的龍袍加身,是尊貴的象征。然而在西方的英語文化中,在《圣經(jīng)》中傳說猶大為了30枚銀幣出賣了耶穌,猶大總是穿著黃色的衣服,所以黃色便有背叛和邪惡的聯(lián)想。比如“yellow dog”是卑鄙的人,“yellowbelly”是懦夫。等等都是文化部同指示意義的體現(xiàn)。
3 具有文化背景的習語
習語,如成語,諺語,歇后語,慣用法,典故都蘊含著豐富的民族文化,有的來源于圣經(jīng),希臘神話,以及伊索寓言,還有的只是來源于日常的管用常規(guī),以及當前的政治制度和文化歷史生活??傊⒄Z文化中詞匯文化都有相應的文化背景,因此教師應特別注意文化內(nèi)涵的導入。
四.英語詞匯教學中文化導入的原則
1.實用性原則:詞匯教學的文化導入一定要注重實用性原則,文化與語言教學往往被學生認為空洞,抽象,捉摸不定而難于理解。這就要求導入的文化內(nèi)容應該和學生所學的專業(yè)相關,與日常生活相聯(lián)系,對不同的專業(yè)要注重引導與其最為相關的文化知識。
2.注意適度原則:“過猶不及”是我們每個人都知道的原則,無論什么事情都要注意適度原則。作為一名人民教師責任重大,更加應該把握好適度原則。遵循文化傳授的循序漸進的過程。
3.整合性原則:文化的導入要注重與本族語的整合,文化本就應該走多元化的文化道路,各種文化相互交流,整合,形成有中國特色的文化導入方式。
五.結束語
英語詞匯教學就要遵循語言教學的規(guī)律,遵循文化的導入原則,不僅要注重詞匯的基礎教學,更加應該注重導入詞匯的文化內(nèi)涵,作為一名教師在這一方面還有很長的路要走,但我堅信,在詞匯文化的導入與跨文化交際的培養(yǎng)這一條路上我們定會越走越遠,為祖國培養(yǎng)出更加優(yōu)秀的外交人才。