摘 要:古今中外, 文學(xué)可以說就是由一部部文學(xué)經(jīng)典作品不斷建構(gòu)而成的。本文通過分析蘇童應(yīng)“重述神話”項(xiàng)目要求創(chuàng)作的重構(gòu)孟姜女故事的小說《碧奴》,研究在當(dāng)代解構(gòu)主義的文化語境下,重構(gòu)文學(xué)經(jīng)典對(duì)于找回當(dāng)代人們失落的精神家園的重要性,以及如何重構(gòu)的問題。
關(guān)鍵詞:蘇童 碧奴 文化 重述 經(jīng)典
作者簡介:
王春艷(1982-),女(漢),四川省南充人,西華師范大學(xué)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究生。
程麗蓉(1972-),文學(xué)博士,西華師范大學(xué)文學(xué)院教授、副院長,碩士生導(dǎo)師,主要研究方向?yàn)橹袊?dāng)代文學(xué)、比較文學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:I206 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A [文章編號(hào)]:1002-2139(2010)-20-0182-02
2005年英國坎農(nóng)特出版公司發(fā)起的“重述神話”大型書系出版項(xiàng)目,匯聚了30多個(gè)國家和地區(qū)的知名出版社,每個(gè)參與國都選出了有相當(dāng)知名度的作家,以全新的時(shí)代視角來重寫本國部分經(jīng)典神話傳說,目的在于使各國傳統(tǒng)文化相互交流,要求作家用的寫作方法是“重述”。這一項(xiàng)目以從上世紀(jì)90年代以來的全球從文化到文學(xué)的經(jīng)典改寫為契機(jī),引發(fā)了一系列熱烈的討論,那么究竟以神話為代表的各國的傳統(tǒng)文化經(jīng)典在今天的文化語境下它應(yīng)該如何重述,如何更好地以其經(jīng)典性在人類文明的長河中傳承下去。本文試以蘇童的《碧奴》為例,結(jié)合當(dāng)今的文化語境來分析怎么樣重述經(jīng)典的問題。
一.經(jīng)典與重構(gòu)經(jīng)典
關(guān)于經(jīng)典的定義,本文僅就相關(guān)論述作一些總結(jié)概括:“文學(xué)經(jīng)典是那些在一定時(shí)期奉為典范、具有權(quán)威性的作家或文學(xué)作品”[1],它往往承載著各種道理,具有穿越時(shí)代的價(jià)值觀念、美學(xué)觀念,它不是被某個(gè)時(shí)代認(rèn)為經(jīng)典就永久地成為經(jīng)典,它是一個(gè)不斷地被建構(gòu)的過程。文學(xué)經(jīng)典具有如下特性:第一,從其地位而言,具有典范性。這決定其在文化場域中的影響廣度與深度。第二,從作者創(chuàng)作層面上,具有創(chuàng)造性。第三,主題具有多重意蘊(yùn)性,可從不同思想角度進(jìn)行闡釋。第四,審美藝術(shù)性強(qiáng),從讀者接受層面上,具有無限可讀性。第五,從跨時(shí)空而言,經(jīng)典文本具有流動(dòng)性。“我們通常說一部文學(xué)經(jīng)典其價(jià)值是永恒的,其存在是超時(shí)空的,其實(shí)歸根結(jié)底它是與時(shí)俱進(jìn)的。這種與時(shí)俱進(jìn)的具體體現(xiàn)就是它能在不同的時(shí)空條件下,得到不同時(shí)代、地域的主流傳播媒介的不斷重構(gòu)”[2]。自人類有文學(xué)以來,古今中外文學(xué)的歷史,其實(shí)就是一部部文學(xué)經(jīng)典的重構(gòu)史。許多對(duì)原經(jīng)典重寫的文本在一代代大眾讀者的心中沉淀下來,一起與原經(jīng)典走進(jìn)了文學(xué)經(jīng)典的殿堂。
蘇童的長篇小說《碧奴》是對(duì)世代相傳對(duì)當(dāng)今已經(jīng)被大眾奉為經(jīng)典的帶有神話性的民間傳說孟姜女哭倒長城故事的重述。千百年來,孟姜女千里尋夫,為死去的丈夫而哭倒長城的悲壯崇高的形象,凝結(jié)成中華民族集體無意識(shí)——暴政造成的平民百姓悲劇的苦難命運(yùn),一代代傳承下來,孟姜女成為了一個(gè)文化符碼。
與西方的龐大神話敘事體系相比,中國大部分神話都是在通過民間口口相傳的方式流傳下來的,神話敘事較無系統(tǒng)性,情節(jié)結(jié)構(gòu)稍零散,孟姜女的傳說也不例外。蘇童對(duì)其重寫的小說《碧奴》沒有改變孟姜女故事的敘述結(jié)構(gòu),他把孟姜女的名字改成了碧奴,用大篇幅的內(nèi)容來補(bǔ)充孟姜女在去長城為丈夫送冬衣的路上所遭遇的一系列踐踏與蹂躪,她全身上下都能用淚水哭訴。盡管碧奴竭盡古今中外“哭”之能事, 可是全文沒有讓讀者感覺到碧奴對(duì)自己所受的苦難有的自覺意識(shí),碧奴形象的悲劇感遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有孟姜女來得震懾人心,主題也談不上什么深度,更要命的是,在碧奴身上除了哭,幾乎看不到神的力量與光芒。蘇童的語言功底非常深厚,全文語言精美獨(dú)到,可是這不并能掩蓋其在這點(diǎn)上所犯的錯(cuò)誤?!侗膛贰暗恼Z言使建構(gòu)神話的過程失控,在作者有意或者無意之間,神話沒有如愿以償被重新建構(gòu)起來,而是被解構(gòu),孟姜女走下“神壇”,展現(xiàn)在讀者面前的,只是一本滯留在話語狀態(tài)的小說?!盵3]全文試圖補(bǔ)充原傳說情節(jié)來建構(gòu)新的擁有崇高審美意蘊(yùn)的神話,可是最后作為接受者的大眾讀者不能從《碧奴》中看到一個(gè)崇高美的孟姜女新形象,它僅僅是一個(gè)民間的狂歡化敘述,沖淡了孟姜女傳說主題的精髓,沒有建構(gòu)一個(gè)擁有新時(shí)代氣息的新神話。
在蘇童寫作《碧奴》之前,他說“希望貢獻(xiàn)給讀者一個(gè)最負(fù)責(zé)任、最精美的文本?!薄侗膛钒l(fā)行時(shí),出版商也對(duì)該重述文本大肆宣揚(yáng)。為什么作者的期待與讀者的接受會(huì)有這么大的落差?到底應(yīng)該如何重述才算是成功的。要弄清這個(gè)問題,我們就得先明白為什么要重構(gòu)經(jīng)典。
二.當(dāng)經(jīng)典遭遇文化危機(jī)
經(jīng)典論爭產(chǎn)生于西方上世紀(jì)70年代,理論界各種現(xiàn)代思潮盛行,在解構(gòu)主義大潮裹挾下,年輕一代用懷疑與反叛來看待一切代表文化、中心的東西,經(jīng)典作一個(gè)民族的文化傳統(tǒng),自然成為解構(gòu)的目標(biāo)。后現(xiàn)代對(duì)現(xiàn)代進(jìn)行以“戲說”“大話”等形式的解構(gòu),中國當(dāng)時(shí)主要是對(duì)以意識(shí)形態(tài)標(biāo)準(zhǔn)建構(gòu)的文學(xué)經(jīng)典進(jìn)行解構(gòu),處于經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型期,急需在文化上與世界對(duì)話的中國響應(yīng)了歐美呼聲。不論經(jīng)典的“解構(gòu)”,還是“建構(gòu)”,其目的都是尋求傳統(tǒng)經(jīng)典在當(dāng)下的缺失問題,以便彌補(bǔ)。馬列主義在中國作為人們的最高思想觀,其以唯物主義為哲學(xué)基礎(chǔ),人們對(duì)于物質(zhì)的決定作用已深信不疑,人們崇尚物質(zhì),追求物質(zhì)豐富與現(xiàn)實(shí)享受,以致精神空虛,找不到著落點(diǎn),所以人們需要文學(xué)經(jīng)典來安放自己的精神魂靈,但傳統(tǒng)經(jīng)典的審美意蘊(yùn)和敘事策略已不再具有當(dāng)代的因素。這個(gè)快節(jié)奏高壓力的快餐消費(fèi)文化的社會(huì),不允許人們有太多時(shí)間來讀傳統(tǒng)經(jīng)典,快餐文化時(shí)代,圖像以其信息容量大,高效率地傳遞速度逐漸取代語言的媒介功能。人們迫切需要重構(gòu)的經(jīng)典文本。
文學(xué)經(jīng)典的大眾消費(fèi)化趨勢(shì)。在文學(xué)作品作為一種工業(yè)產(chǎn)品的大眾傳媒時(shí)代,參與重述的作家應(yīng)和商業(yè)資本家進(jìn)行大肆商業(yè)炒作,在創(chuàng)作時(shí)丟失掉了經(jīng)典作品崇高的文學(xué)意蘊(yùn)與美學(xué)價(jià)值的藝術(shù)追求。 “文學(xué)經(jīng)典存在根基的消解。文學(xué)經(jīng)典之所以成為文學(xué)經(jīng)典,就群體而言有賴于一個(gè)中心的文化機(jī)制,就個(gè)體來說需要某種中心信仰。文學(xué)經(jīng)典與一元中心的價(jià)值觀具有同構(gòu)性,但這個(gè)根基在后現(xiàn)代文化語境中受到了質(zhì)疑,權(quán)威性、中心性在這里淪落。游戲心態(tài)、解構(gòu)神圣構(gòu)成了這種文化的內(nèi)核?!盵4]蘇童是一個(gè)天才級(jí)別的作家,他的《妻妾成群》、《我的帝王生活》、《武則天》、《米》等作品,語言精美中力透紙背,他是一個(gè)民間狂歡式寫作的圣手,可惜他所創(chuàng)作的《碧奴》沒有能結(jié)合當(dāng)代生活中人們精神的訴求,重新體現(xiàn)原孟姜女故事新的審美意蘊(yùn),這就造成了他在解構(gòu)原神話傳說的基礎(chǔ)上再建構(gòu)包含新時(shí)代、新意蘊(yùn)的新神話?!侗膛肥撬?,應(yīng)跨國“重述神話”項(xiàng)目邀請(qǐng),在短時(shí)間內(nèi)就完成的作品,其構(gòu)思醞釀時(shí)間沒有保證。還有商家把《碧奴》的優(yōu)美語言作為了文化工作下的商業(yè)炒作賣點(diǎn),只是不知道蘇童在創(chuàng)作時(shí)有沒有故意而為之呢?總而言之,當(dāng)代大眾文化的建構(gòu)方式伴隨著以金庸為代表的大眾推崇的通俗文學(xué)經(jīng)典化,以及當(dāng)下網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的大眾文化普及化,催生了以神話重述為表征的經(jīng)典文學(xué)世俗化的新文學(xué)的生產(chǎn)、消費(fèi)方式。社會(huì)發(fā)展到今天這個(gè)文化更新的時(shí)代,經(jīng)典建構(gòu)的傳統(tǒng)文化成了當(dāng)代人們生活的文化知識(shí)背景,經(jīng)典成了永久創(chuàng)作的元素之一。被唯物主義滲透了幾十年的中國人們崇尚科學(xué)、物質(zhì)、現(xiàn)實(shí);被儒家文化統(tǒng)治了幾千年的中華民族精神信仰缺失,當(dāng)代的人們追求物質(zhì)的享樂而逐漸忽略了精神層面的訴求,人們的精神亟待作為人類精神文化財(cái)產(chǎn)最根本體現(xiàn)的文學(xué)經(jīng)典的補(bǔ)養(yǎng)。
三.經(jīng)典如何重寫
神話能激發(fā)人的想象力,激起人原始的創(chuàng)造力,刺激人們對(duì)當(dāng)下事物進(jìn)行形而上思考,使人們?cè)诜比A的時(shí)代背景下精神得到安靜、純化與升華。蘇童的《碧奴》沒有很好地利用這一點(diǎn),使碧奴這個(gè)文學(xué)形象失去了神所擁有的非人力可達(dá)的張力,沒有用神力來抒寫人這個(gè)“小宇宙”內(nèi)心精神層面的訴求,削弱了神話寬闊的想象意蘊(yùn),以致全文失去了神話“神性“的韻味與魅力。以孟姜女化名的碧奴面對(duì)深重的苦難沒有用神力來反抗,只有逆來順受,用“哭”來表達(dá)她對(duì)迫害自己的人的寬容。這里的碧奴更像神話原型中胸襟無限開闊、替萬民受苦受難的美麗“地母”母題,像中國神話中的女媧,希臘神話中的蓋亞形象??墒菫槭裁刺K童不賦予她神力呢?由于文學(xué)經(jīng)典文本的流動(dòng)性加上主題的多重意蘊(yùn)性,使經(jīng)典通過重構(gòu)來激發(fā)起人們?cè)谖镔|(zhì)豐富的今天缺失的精神追求成為了可能。通過以上分析,要求作為原經(jīng)典的接受者和闡釋者的重述經(jīng)典的作家如何重構(gòu)呢?
(一)對(duì)原經(jīng)典文本的主題先解構(gòu)后建構(gòu)。當(dāng)今世界到處充溢著后現(xiàn)代主義的光芒,呼喊著去中心化,顛覆一切權(quán)力,從而達(dá)到各種力量平等地交流對(duì)話。要使作為大眾接受的讀者迷戀新作,這就要求用“新神話主義”的思想觀解構(gòu)原經(jīng)典文本,再用神話敘事的方式,發(fā)揮神的創(chuàng)造力,用一種非理性的跳躍式情節(jié),來喚起人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)生存狀態(tài)下癱瘓的理想,這樣建構(gòu)的新經(jīng)典,文本人物形象就會(huì)有張力,蘊(yùn)含強(qiáng)烈的象征性,文本的主題就會(huì)有深層意蘊(yùn),敘述技巧就會(huì)有時(shí)代新元素,就能激起人們使用像神話那樣的思維想象,激勵(lì)人們積極向上的人生態(tài)度,使大眾讀者再次燃起對(duì)人生新的希望,找回人們迷失的靈魂家園。只有對(duì)原經(jīng)典文本的主題先解構(gòu)后建構(gòu),才能使新文本在原經(jīng)典文學(xué)影響的光環(huán)下有新的闡釋空間,吸引大眾讀者對(duì)原經(jīng)典的向往,促使大眾讀者在接受原經(jīng)典與現(xiàn)文本上形成一個(gè)良好的互文局面。
(二)面對(duì)工業(yè)文化下的商業(yè)利潤,不可庸俗地媚商、媚俗,要有堅(jiān)守文學(xué)經(jīng)典崇高審美意蘊(yùn)的品質(zhì),同時(shí)也應(yīng)該開放地了解和吸收當(dāng)代中外多元文化,提升自己的藝術(shù)感悟,做到創(chuàng)作文本與東西方文化與中國的文學(xué)環(huán)境元素俱進(jìn),從而在大眾接受者的心理上重構(gòu)起文質(zhì)兼美的新經(jīng)典。
經(jīng)濟(jì)一體化的世界形勢(shì)決定了作為上層建筑的文化全球化交流趨勢(shì),文學(xué)作為文化的上層建筑,經(jīng)典作為文學(xué)的集中體現(xiàn),文學(xué)經(jīng)典在跨國文化交流對(duì)話中,應(yīng)該首當(dāng)其沖成為理所當(dāng)然的“外交使臣”,異質(zhì)文化的多元共存要求“和而不同”的原則。那么怎么樣做到“和而不同”呢?這就需要不同文學(xué)的經(jīng)典成為文化的使者穿梭于不同文明的時(shí)空里,傳遞各自的文化密碼,達(dá)到異質(zhì)文化間的互補(bǔ)、互證、共融的“和” 的多元文化的局面,從而結(jié)晶出非此非彼的新文學(xué)經(jīng)典。
參考文獻(xiàn):
[1] 單永軍:文學(xué)史中的經(jīng)典建構(gòu)。前沿,2009年第4期。
[2] 楊廟平:試論文化視野中的文學(xué)經(jīng)典問題。韓山師范學(xué)院學(xué)報(bào),2006年4月。
[3] 付祥喜:徘徊在神話的建構(gòu)與解構(gòu)之間———評(píng)蘇童的新作《碧奴》。廣東教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007年4月。
[4] 金元浦,陶東風(fēng):闡釋中國的焦慮:轉(zhuǎn)型時(shí)代的文化解讀[M]。北京:中國國際廣播出版社。