人教版義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書《語文》八年級(jí)上冊(cè)中,編選了魏學(xué)洢的《核舟記》一文。課本對(duì)“其船背稍夷”一句中“船背”的注解是:“船的頂部較平?!薄督處熃虒W(xué)用書》也提供了隋樹森先生的分析:“背”字在這里應(yīng)當(dāng)解作“上面”。動(dòng)物的背向上,所以上面也叫“背”?!按场钡摹氨场蓖绑H背”、“鶴背”、“鵬背”的“背”意思一樣。唐朝詩人白居易有兩句詩:“夜雨滴船背,風(fēng)浪打船頭。”(語出《舟中夜雨》)夜雨只能滴在船的上面,決不可能滴在船底。
而在當(dāng)前的教學(xué)實(shí)際中,許多教師、學(xué)生對(duì)現(xiàn)行的“船背”一詞的理解仍有不同觀點(diǎn),概括起來有三種意見:1. “船背”是“船上面”(即箬篷上);2. “船背”是“船底”;3. “船背”即“船后”。三種意見都陳述了一些理由,都有所根據(jù)。但教材中既已有注解,使得不少人必須放棄自己的觀點(diǎn),歸從于人教版的權(quán)威解釋。
筆者從事初中語文教學(xué)十多年,每每執(zhí)教《核舟記》, 對(duì)“其船背稍夷”一句中“船背”的解釋,總在不斷地進(jìn)行思考:“船背”一詞究竟如何理解?
筆者經(jīng)過多方探究,認(rèn)為“船背”作“船底”解釋更符合實(shí)際。理由如下:
一、符合課文總分總的結(jié)構(gòu)安排規(guī)律
文章采用“總—分—總”的結(jié)構(gòu)模式,首尾呼應(yīng)。
開頭是總說:介紹王叔遠(yuǎn)在雕刻技術(shù)上的卓越成就,然后引出本文所要介紹的對(duì)象“核舟”以及“核舟”所雕刻的內(nèi)容——“大蘇泛赤壁”。
第2到第5段是分說:按空間順序:整船→船艙→船頭→船尾→船背,分別從“核舟”各個(gè)不同的部分進(jìn)行具體介紹??煞謨蓪?
第一層(第2至第4段)介紹舟的正面。又可分為三小層:
第1小層(第2段)先介紹“核舟”的體積,接著寫舟的中間部分即船艙。
第2小層(第3段)介紹船頭部分,寫舟上游覽者——蘇軾、黃魯直和佛印的外貌和神情。
第3小層(第4段)介紹船尾部分,寫舟子的表情和動(dòng)作。
第二層(第5段)介紹舟的背面。
最后總括全文,統(tǒng)計(jì)舟上所刻人、窗及其他物品的數(shù)量和刻字的總數(shù),用“嘻,技亦靈怪矣哉”作結(jié)。
本文說明核舟,采取了總分結(jié)合,依次介紹,逐一描述的寫法,有條不紊,給人以深刻、清晰的印象。
第一部分的概括介紹,使讀者對(duì)工藝美術(shù)家王叔遠(yuǎn)技藝的精巧先有一個(gè)總的印象,這是總說。
第二部分,先總起一句,指出核舟的大小,然后按照事物各部分的位置作詳細(xì)說明:先寫船艙,次寫船頭,再寫船尾,最后寫船頂。文章的內(nèi)部結(jié)構(gòu)很謹(jǐn)嚴(yán)。
第三部分又是總說,照應(yīng)文章開頭,但比第一部分深入了一步。它以一連串的數(shù)字作綜合統(tǒng)計(jì),使所說明的核舟給讀者留下更明晰的印象,加強(qiáng)了說明的效果。
三個(gè)部分,先總后分,分而后合。結(jié)尾以“嘻,技亦靈怪矣哉”來收束全文,同開頭說的“奇巧人”前后照應(yīng)。
如果說“船背”作“船頂”解釋,使得文章的空間結(jié)構(gòu)順序錯(cuò)亂,作者介紹完船艙后應(yīng)該緊接其后介紹船艙的頂部——“船背”,要說明“船背”上的題名和篆章,因?yàn)檫@兩者距離極近,作者完全不應(yīng)該把這兩者分開介紹,文中的“中軒敞者為艙,箬篷覆之”也非常明顯地表明了這個(gè)“核舟”的最上部位是船艙上面的箬篷,根據(jù)此可以判斷:“船背”上的題名和篆章應(yīng)該在“箬篷”上,作者完全不必要介紹完船艙(包括船頂)、船頭、船尾之后再來介紹船背(也就是教科書所理解的“船頂”),如果這樣,極不符合課文總分總的結(jié)構(gòu)安排規(guī)律,中間部分說明的思路不清晰,結(jié)構(gòu)紊亂,不符合人們觀察事物的順序。
二、合乎事理,與船艙“箬篷覆之”不矛盾
課文說“其船背稍夷,則題名其上”,“夷”即平坦的意思,當(dāng)然是說“船背”比較平坦,就刻名字在上面,還用了篆章。按照“船背”作“船頂”的解釋,與船艙“箬篷覆之”相矛盾。這里的“船背”應(yīng)該是指較平坦的船頂部位,而文章中“中軒敞者為艙,箬篷覆之”,明顯地表明了“核舟”的最上部位是船艙上面的箬篷。試問,船頂是箬篷,是用箬竹葉做的船篷, 但它并非雕刻者另取箬竹為之,而是“因勢(shì)象形”,模擬箬竹的樣子。那么,觀者何以辨出是竹非木?我想根據(jù)只有一個(gè)——竹節(jié)。另外,竹子形圓,剖開后也是弓狀,用它拼成船篷,中間定有間縫。即便剖成條狀相拼,也溝壑難填,如竹席、竹墊等器具。再者,桃核兩頭尖,中間上下凸起,成弧狀,雕刻者“因勢(shì)”而作,那么船篷也必拱形。
綜上三點(diǎn),可知船頂不會(huì)“很平”,定然有凹凸。既如此,雕刻者豈能于此刻字、用章?即使可刻,字跡必高下不平,影響美觀,不可取。而且《核舟記》中介紹在“船背”題名并篆文,字?jǐn)?shù)就有18個(gè),這么多的字在小小的“船頂”上雕刻,恐怕不合乎事理,而在“較平坦的船底”雕刻會(huì)更合理。
三、符合當(dāng)時(shí)的歷史事實(shí)
在核舟底部刻題,是王叔遠(yuǎn)本人的習(xí)慣。王叔遠(yuǎn)曾經(jīng)贈(zèng)送給明代藝術(shù)鑒賞家李日華一枚核舟,李日華在《六研齋筆記》(卷一)中記錄了這件事?,F(xiàn)抄錄一段如下:
虞山王叔遠(yuǎn)有絕技……貽余核舟一,長僅八分。中作篷櫳,兩面共窗四扇,各有樞,可開可闔,開則內(nèi)有闌楯。船首一老,皤腹匡坐,左右各一方幾。左幾一書卷,右?guī)滓粻t。手中乃挾一冊(cè)。船尾一人側(cè)坐,一櫓置篷上,其一旁有茶爐,下仍一孔,爐上安茶壺一,仍有味有柄。所作人眉目衣褶皆具,四窗上每扇二字,曰:“天高月小,水落石出”。船底有款“王叔遠(yuǎn)”三字。仍具小印章如米粟,文云:“王毅印”。奇哉!……
“船底有款‘王叔遠(yuǎn)’三字”的記述,說明王叔遠(yuǎn)贈(zèng)李日華的核舟題款在“船底”,即王叔遠(yuǎn)習(xí)慣題款于船的底部。李氏對(duì)所得核舟的形態(tài)布局描述的與贈(zèng)魏學(xué)洢的很相似,所以,魏學(xué)洢《核舟記》中的“船背”即李日華所說的“船底”,這里的“船底”與《核舟記》中“船背”應(yīng)是同義的。
與本文作者魏學(xué)伊和核舟的雕刻者王叔遠(yuǎn)同時(shí)代(15世紀(jì)末到16世紀(jì)初)且與王叔遠(yuǎn)是老鄉(xiāng)(同是江蘇人)的徐霞客在《游黃山記》中寫到“左天都,右蓮花,背倚玉風(fēng)”,“背”當(dāng)作“背面、背后”,這樣船的背后就是船底,說船底稍平,用以刻題就合理了。
隋樹森先生認(rèn)為“船背”應(yīng)作“船頂”講,理由是唐朝詩人白居易的詩句“夜雨滴船背,風(fēng)浪打船頭”中,“夜雨只能滴在船的上面即船頂,不能滴在船底”。筆者認(rèn)為此說有些欠妥。大家知道,漢語的音、形、意在歷史長河中是發(fā)展變化的,從白居易生活的時(shí)代(772—846)到魏學(xué)伊生活的時(shí)代(1596—1625)相差多少年,漢語的變化恐怕是很大的,這樣的“以古論今”怕是站不住腳的。
四、符合船的設(shè)計(jì)原理
“船背”作“船頂”解釋,“其船背稍夷,則題名其上”,也就是說船頂比較平,這樣不符合船的設(shè)計(jì)原理。船篷為防積水,一般中間高,兩側(cè)低,不會(huì)很平整。而船底則必平坦,一為滑行時(shí)減少摩擦力,二為放置時(shí)平穩(wěn)。
五、“船底”題名和篆章符合中國古代藝術(shù)的題款規(guī)律
一般來說一件藝術(shù)品通常作者都是在底部刻名字,為的是不影響作品。而且這個(gè)古代詩詞繪畫的題款,作者都寫在下面,表示謙虛,這已是一種約定俗成的規(guī)律。因此,王叔遠(yuǎn)絕不可能把自己的題名和篆章寫在船頂上的。
《教師教學(xué)用書》中的“問題研究”也指出:核舟“正面反映雕刻家的藝術(shù)構(gòu)思,是雕刻品的主體部分,自應(yīng)在前;上面是題款,系雕刻品的附屬部分,自應(yīng)在后。這是合乎常理的,不足為奇”。
六、與古今各種字典、詞典的權(quán)威理解不悖
從“背”字義上看,《辭?!方忉尀椤昂笠病?,認(rèn)為物之反面曰背,猶如手背、刀背、樹葉背。故《釋名》說:“背,倍也,在后稱也?!薄兑佐挢浴?“背者無見之物也。”這里的“背”就是看不見的地方。《古文觀止新編(下冊(cè))》(上海古籍出版社)注:“船背,船底?!薄豆盼蔫b賞大辭典》(浙江教育出版社)注:“船背:船的底部?!?/p>
《現(xiàn)代漢語詞典》對(duì)“背”字義的解釋有兩個(gè)義項(xiàng):①軀干的一部分,部位跟胸和腹相對(duì);②某些物體的反面或后部。根據(jù)詞典上的這兩個(gè)義項(xiàng)的解釋來看,顯然課本與《教師教學(xué)用書》上采用的是第一種釋義。這里似乎有些不妥,因?yàn)楹苊黠@,“核舟”本身應(yīng)該是物體,即是用桃核雕刻的一個(gè)小舟,它可以說是屬于古代的藝術(shù)雕刻品,那么既然是物體,就不能解釋成是動(dòng)物的軀干,所以“背”應(yīng)取第二種釋義才更科學(xué),即應(yīng)指物體的反面,即核舟的船底。
教材中課文后的“研討與練習(xí)”也把課文的主體部分分成核舟的正面和背面,而且非常清楚地指出了核舟的正面寫了船艙、船頭、船尾,那么核舟的背面——“船背”不可能再是正面的船艙頂部,而應(yīng)該是與正面相對(duì)應(yīng)的“船底”。
七、與現(xiàn)今漢語言中對(duì)“船背”的使用理解意思不悖
《人民網(wǎng)》2000年6月23日新聞《合江沉船事故兩幸存者回憶失事過程》:“船突然被江水沖得橫了過來,緊接著便翻了,我被甩在江中。”“就這樣我爬上了船背。上船后,看到同社的王友師、李觀平正在水里掙扎,我忙叫船背上的人抓住我的雙腳,將身子拱出船背,雙手抓住他們,將他們也拖上了船背?!?/p>
《南方日?qǐng)?bào)》2009年3月10日新聞《兩漁民船背上漂流3晝夜》:“一個(gè)巨浪將小艇沖翻。兩人游上船背,并用小艇的繩將自己綁在小艇背上。”
華龍網(wǎng)《重慶商報(bào)》2008年7月13日新聞《漁船翻覆漁民趴船背漂半小時(shí)》:“狂風(fēng)暴雨將巴南白沙沱長江水域一艘漁船掀翻,船員趴在船背上漂流半小時(shí),被正在巡航的海事人員救起。”“漁船掀翻”,“船員趴在船背上?!?/p>
安徽東至2009年6月9日新聞《19小時(shí)生死營救》:“貨船被風(fēng)浪掀翻”,“4名船員被貨輪倒扣在了船艙中”,“用鐵棍在沉船船背上進(jìn)行多點(diǎn)敲擊,終于確定了被困船員們所處的位置”。“沉船為雙層底結(jié)構(gòu)”,“在沉船船背切開口子”。
以上種種,很明顯地告訴我們,“船背”就是“船底”。
因此,筆者認(rèn)為,“船背”釋為“船底”,與原文的意思相符,與“背”義亦相通。
(作者單位:南京市浦口區(qū)蘭花中學(xué))