漢語(yǔ)國(guó)際傳播,是一項(xiàng)關(guān)乎“國(guó)家和民族”的事業(yè)。其目的是在世界推廣漢語(yǔ),滿足世界各國(guó)人民對(duì)漢語(yǔ)的需求,把所承載的中華優(yōu)秀文化推廣傳播到全世界,使世界人民認(rèn)識(shí)、了解、認(rèn)同以至于尊重和吸收中華文明,最終為提高中國(guó)國(guó)家文化“軟實(shí)力”和構(gòu)筑和諧世界做出貢獻(xiàn)。當(dāng)前國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)已經(jīng)不再局限于政治、經(jīng)濟(jì)、軍事等方面的“硬實(shí)力”角逐,文化影響力成為了衡量綜合國(guó)力的新標(biāo)準(zhǔn)“軟實(shí)力”。中國(guó)經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的持續(xù)健康發(fā)展的“硬實(shí)力”以及被“硬實(shí)力”所重構(gòu)的世界格局,為漢語(yǔ)國(guó)際推廣提供了前所未有的歷史機(jī)遇。漢語(yǔ)正在成為商業(yè)語(yǔ)言,我們的長(zhǎng)遠(yuǎn)目標(biāo)是在國(guó)際交往中成為常用或通用的語(yǔ)言,使競(jìng)爭(zhēng)力提高。
現(xiàn)階段漢語(yǔ)國(guó)際傳播的任務(wù)是“漢語(yǔ)國(guó)際教育”,即以漢語(yǔ)教育教學(xué)為主,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的能力;同時(shí)宣傳中華文化,讓世界認(rèn)識(shí)中華文化。漢語(yǔ)國(guó)際推廣的主戰(zhàn)場(chǎng)在國(guó)外,次戰(zhàn)場(chǎng)在國(guó)內(nèi),是國(guó)內(nèi)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的延伸和深化。國(guó)外的漢語(yǔ)國(guó)際教育不同于國(guó)內(nèi)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),最大區(qū)別在于國(guó)外是非中國(guó)文化環(huán)境中進(jìn)行的漢語(yǔ)教育教學(xué)。
結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)和轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)言學(xué)都只關(guān)注語(yǔ)言內(nèi)部結(jié)構(gòu)的研究,不太考慮文化因素和社會(huì)因素,受其影響,第二語(yǔ)言教學(xué)也一直著重于語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的教學(xué),不重視社會(huì)文化對(duì)語(yǔ)言運(yùn)用的作用。我國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)界到上世紀(jì)80年代初才開始關(guān)注文化差異和跨文化交際,今天的漢語(yǔ)國(guó)際推廣把文化傳播提高到國(guó)家戰(zhàn)略的高度來(lái)認(rèn)識(shí)。
文化和語(yǔ)言密切相關(guān),學(xué)習(xí)者掌握漢語(yǔ)具備用漢語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,必須要了解中國(guó)基本國(guó)情、社會(huì)習(xí)慣、社交習(xí)慣和風(fēng)土人情等?,F(xiàn)代科學(xué)發(fā)展為漢語(yǔ)教學(xué),提供了新的教學(xué)手段,豐富的電影、電視、錄像、VCD、DVD等資料提供方便,中國(guó)的電影電視受中國(guó)本土文化的影響,同時(shí)也反映了中華文化特點(diǎn)。因此,電影資料常用于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中華文化課程,尤其是海外的“漢語(yǔ)國(guó)際教育”的文化教學(xué),其最重要途徑就是電影欣賞,這也是最受學(xué)習(xí)者歡迎的學(xué)習(xí)活動(dòng),利用電影等資料,即使不在中國(guó)語(yǔ)言文化環(huán)境,也可以 “身處其境”地感受中國(guó)文化。此外,“視聽說(shuō)”或“視聽”課程也常用利用電影資料。
漢語(yǔ)國(guó)際教育中的文化教學(xué)有三個(gè)不同的層次:語(yǔ)言的文化因素、基本國(guó)情和文化背景知識(shí)、專門性文化知識(shí)。電影資料在這三個(gè)不同層次的文化中都有表現(xiàn)。
1、語(yǔ)用文化
這是指語(yǔ)言用于交際中的語(yǔ)用規(guī)則和文化規(guī)約,是由漢民族的文化特別是習(xí)俗文化決定的。語(yǔ)用文化是漢語(yǔ)國(guó)際教育中文化教學(xué)的重點(diǎn),是培養(yǎng)漢語(yǔ)交際能力的主要內(nèi)容。主要表現(xiàn)在問候寒暄、取名稱呼、感謝道歉、謙敬褒貶、隱私禁忌、請(qǐng)客送禮等等方面。這是外國(guó)學(xué)習(xí)者在跨文化交際中常碰到的障礙。電影中這種語(yǔ)用文化處處可見。如《牧馬人》“右派”許靈均和李秀芝結(jié)婚,生產(chǎn)隊(duì)給他們送禮,就表現(xiàn)了中國(guó)特色。郭子拿著一卷鈔票對(duì)許靈均:“這是咱們七隊(duì)每家送你五角錢,一共二十二元五。”許推讓:“這怎么能行?”董寬:“靈均,拿上,這是大家的心意嘛,禮輕人意重,不收下可不好?!薄樱骸办`均買的有酒、糖,男的喝酒,女的吃糖,來(lái),來(lái)!”
2、中國(guó)國(guó)情和文化背景
這是漢語(yǔ)習(xí)得者必須知道的有關(guān)中國(guó)的一些基本情況,也是漢語(yǔ)習(xí)得者感興趣、希望了解的情況。如《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》中濃烈渲染踢毽子、玩口袋、放風(fēng)箏、放鞭炮、人力車、四合院景象,《孔雀》中表現(xiàn)中原小城的陳舊風(fēng)貌,全家人圍桌吃飯的習(xí)俗,窮孩子用粉筆涂抹球鞋,孩子犯了錯(cuò)要跪搓板的懲罰,加深對(duì)中華民族的理解和認(rèn)識(shí)。
3、專門性文化
是培養(yǎng)外國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者中國(guó)語(yǔ)言文化專業(yè)人才的知識(shí)結(jié)構(gòu)所必需的,為培養(yǎng)更好的漢語(yǔ)交際能力提供一定深度文化底蘊(yùn)的文化。如中國(guó)文化、中國(guó)歷史等?!栋酝鮿e姬》展現(xiàn)了對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化(京劇藝術(shù))、人的生存狀態(tài)及人性的思考,并通過(guò)劇中人物的故事將半個(gè)世紀(jì)的中國(guó)歷史展現(xiàn)出來(lái),它也適合用于中高級(jí)漢語(yǔ)視聽教學(xué)?!段靼彩伦儭?、《走向共和》《南京!南京!》《建國(guó)大業(yè)》等藝術(shù)真實(shí)地表現(xiàn)了中國(guó)某段歷史。
4、優(yōu)勢(shì)與作用
跟紙質(zhì)的中國(guó)文化教材相比,電影資料的優(yōu)勢(shì)十分明顯。有動(dòng)態(tài)的連續(xù)的情景畫面,有真實(shí)的交際場(chǎng)景,有真實(shí)語(yǔ)速的聲音,更重要的是提供了真實(shí)環(huán)境中的非言語(yǔ)交際模式,如面部表情、手勢(shì)體態(tài)、衣著服飾、觸摸行為(握手、擁抱等)、聲音暗示等。紙質(zhì)教材可能也會(huì)有相應(yīng)的文字介紹,但是遠(yuǎn)不如電影材料生動(dòng)直觀,便于學(xué)習(xí)者接受和模仿。
電影的每一個(gè)畫面都給學(xué)習(xí)者提供著文化信息,學(xué)習(xí)者觀賞電影,縮短了地理距離。(在教師的指導(dǎo)下)可以了解中國(guó)的國(guó)家歷史背景、文化價(jià)值取向、思維方式、地理民俗、社會(huì)規(guī)范等交際文化知識(shí),從而增強(qiáng)對(duì)文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性。像《黃土地》、《紅高梁》、《大紅燈籠高高掛》、《秋菊打官司》、《一個(gè)都不能少》、《活著》、《獨(dú)自等待》、《庭院里的女人》等優(yōu)秀電影從不同的角度不同的層面反映了中國(guó)的歷史文化背景和文化價(jià)值觀念。海外漢語(yǔ)教師曾組織學(xué)生觀看《秋菊打官司》,學(xué)到了不少交際文化知識(shí)。如從警察詢問前來(lái)登記的未婚夫妻相識(shí)、相親、相戀過(guò)程的對(duì)話中學(xué)到了現(xiàn)代農(nóng)村青年的戀愛婚姻方式,從他們言談舉止神態(tài)中,觀察出中國(guó)農(nóng)村青年對(duì)待情感問題的內(nèi)心世界。
“聽”屬于接受理解的語(yǔ)言技能,“說(shuō)”屬于表達(dá)應(yīng)用的語(yǔ)言技能。前者以輸入為主,本質(zhì)是對(duì)言語(yǔ)信息的接收和解碼;后者以輸出為主,本質(zhì)是對(duì)言語(yǔ)信息的發(fā)出與編碼。輸入和輸出構(gòu)成了語(yǔ)言交際過(guò)程?!奥犝f(shuō)”是學(xué)習(xí)口頭語(yǔ)言(語(yǔ)言本質(zhì)上是口頭的)最重要的途徑,也是最自然、最有效的途徑。不論從語(yǔ)言學(xué)習(xí)還是有語(yǔ)言交際的角度看,聽都應(yīng)先于說(shuō),只有首先聽別人說(shuō)話,才能跟著別人模仿別人說(shuō)話,這是一條語(yǔ)言習(xí)得規(guī)律。
同時(shí),從心理學(xué)記憶與遺忘的規(guī)律告訴我們:學(xué)習(xí)者感興趣比不感興趣記得牢、忘得慢;結(jié)合一定情景并通過(guò)視覺、聽覺等多通道輸入,比孤立地呈現(xiàn) 、只憑視覺或聽覺的單通道輸入記得牢、忘得慢。實(shí)驗(yàn)心理學(xué)的研究表明:人類的各類器官在吸收知識(shí)的比例上有所不同,視覺占83%,聽覺占11%;同樣一份材料經(jīng)過(guò)3個(gè)小時(shí)的學(xué)習(xí),單憑聽說(shuō)學(xué)習(xí)能記住60%,單憑視覺能記住70%,而邊聽邊看的能記住85%;貝立茲多媒體教學(xué)效果統(tǒng)計(jì)分析表明:在采用各種教學(xué)方法檢驗(yàn)學(xué)生對(duì)所學(xué)知識(shí)3天后的掌握情況為:?jiǎn)为?dú)聽音學(xué)生對(duì)所學(xué)知識(shí)的掌握只有10%,單獨(dú)閱讀后學(xué)生掌握其中20%,視與聽結(jié)合學(xué)生對(duì)所學(xué)知識(shí)可掌握68% ,視、聽、說(shuō)三者結(jié)合學(xué)生掌握知識(shí)則高達(dá)96%。這些表明,聽說(shuō)教學(xué)最佳效果發(fā)揮的途徑是視聽說(shuō)。而電影正是視聽說(shuō)方式的最好材料。
1、語(yǔ)言環(huán)境接近真實(shí)環(huán)境。電影的對(duì)話多是不同地域、階層、文化、職業(yè)、年齡、性別的人們間的言語(yǔ)交際,是最接近現(xiàn)實(shí)生活的語(yǔ)言;電影中的人物都用現(xiàn)實(shí)交際語(yǔ)速來(lái)說(shuō)話,這有助于學(xué)生習(xí)慣并模仿現(xiàn)實(shí)交際的正常語(yǔ)言。
2、語(yǔ)言形象生動(dòng)。與教材中的語(yǔ)言相比,電影語(yǔ)言更生動(dòng)、形象,而且簡(jiǎn)練,更容易讓學(xué)生體會(huì)到語(yǔ)言的美。簡(jiǎn)練語(yǔ)言蘊(yùn)涵豐富,伴隨著生動(dòng)可視的情節(jié),學(xué)習(xí)者會(huì)不由自主地融入到影片中,學(xué)著用漢語(yǔ)思維體會(huì),并去模仿,從中體會(huì)到樂趣。
3、感受非言語(yǔ)交際。電影資料使學(xué)生不僅能親耳聽到人們?cè)诟鞣N場(chǎng)合所進(jìn)行的言語(yǔ)交際,而且能親眼看到他們進(jìn)行的各種具有某種文化特征的非言語(yǔ)交際,以及各種不同的交際背景。這一切也大大激發(fā)了學(xué)生探索不同文化的興趣,加深了對(duì)非言語(yǔ)交際文化差異的感性認(rèn)識(shí)和敏感性。
此外,因?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境輕松,壓力焦慮相對(duì)單純的聽力或聽說(shuō)課要少得多,提高了學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的自信心。
中華文化的傳播是要靠“潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”的潛移默化,漢語(yǔ)國(guó)際推廣過(guò)程中應(yīng)該分析社會(huì)風(fēng)俗、價(jià)值觀念以及文化傳統(tǒng)對(duì)語(yǔ)言交際的影響及可能造成的障礙,研究通過(guò)什么樣的途徑和方法將中華文化滲透在漢語(yǔ)教學(xué)中。利用電視材料是一個(gè)好的方法,但是材料還有個(gè)選擇的原則,一般來(lái)說(shuō),要遵行幾個(gè)方面:
第一,時(shí)代性原則,選擇當(dāng)代中國(guó)生活的文化習(xí)俗為主,對(duì)現(xiàn)實(shí)生活中少見的傳統(tǒng)文化應(yīng)該解釋清楚,以免學(xué)習(xí)者得出錯(cuò)誤的中華文化印象。如在國(guó)外頻頻獲獎(jiǎng)的張藝謀電影《紅高梁》《大紅燈籠高高掛》等反映的就不是當(dāng)代中國(guó)人的生活,也不是當(dāng)代中國(guó)文化習(xí)俗。而馮小剛的一系列賀歲如《非誠(chéng)勿擾》倒是關(guān)注時(shí)下熱點(diǎn)和人生態(tài)度。
第二,可理解性輸入原則,即“i+1”原則,考慮學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)水平。盡量是普通話而不選方言電影,盡量參照《漢語(yǔ)水平等級(jí)大綱》按中高級(jí)不同的水平安排電影,以免因?yàn)樘y而使學(xué)習(xí)者對(duì)自己的漢語(yǔ)能力缺乏信心,從而對(duì)電影視聽說(shuō)失去興趣。
第三,趣味性原則,所選電影應(yīng)該有情趣,能吸引學(xué)習(xí)者的注意。電影材料應(yīng)是學(xué)習(xí)者所需要的,需要的東西學(xué)會(huì)之后馬上就能交際中運(yùn)用,學(xué)習(xí)者會(huì)覺得有趣;電影材料要反映現(xiàn)實(shí),所反映的是學(xué)習(xí)者所關(guān)注的問題,像戀愛、婚姻、家庭、教育等。當(dāng)然武打片、搞笑片(無(wú)厘頭)也可能會(huì)吸引學(xué)習(xí)者的興趣,但那些離現(xiàn)實(shí)有一定的距離。這里特別要注意,我們認(rèn)為生動(dòng)有趣,外國(guó)學(xué)習(xí)進(jìn)未必都能理解和欣賞,所以來(lái)認(rèn)真調(diào)查學(xué)習(xí)者的所需。
漢語(yǔ)國(guó)際傳播可以充分利用電影材料傳播中華文化、提高漢語(yǔ)傳播效率。國(guó)內(nèi)的聽說(shuō)課或視聽說(shuō)課程選用電影材料的非常多,不少在海外從事漢語(yǔ)國(guó)際推廣的教師也常通過(guò)電影欣賞來(lái)培養(yǎng)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者文化交際能力,提高他們的漢語(yǔ)口頭表達(dá)水平。這一教學(xué)方法給置身于漢語(yǔ)目的語(yǔ)環(huán)境之外的語(yǔ)言習(xí)得者提供了接近真實(shí)環(huán)境的真實(shí)語(yǔ)言的觀察、揣摩與分析、模仿的機(jī)會(huì)。從而能有效地培養(yǎng)學(xué)習(xí)者在目的語(yǔ)文化中運(yùn)用漢語(yǔ)正確得體地進(jìn)行交際的能力。
首都經(jīng)貿(mào)大學(xué)2010年校級(jí)教改項(xiàng)目《提升留學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)效率的實(shí)踐研究——任務(wù)型教學(xué)的應(yīng)用》的中期成果。
[1]李曉琪 對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)研究[M],北京:商務(wù)印書館,2006.
[2]郝紅艷 對(duì)外漢語(yǔ)視聽說(shuō)課的選材探析[J], 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版), 2004,(03).
[3]熊玉珍 基于網(wǎng)上資源利用的“對(duì)外漢語(yǔ)視聽說(shuō)”教改試驗(yàn)研究[J], 電化教育研究,2005,(05) .