陳 海 英
(1.華中科技大學(xué) 文學(xué)院,湖北 武漢 430200;2.黃淮學(xué)院 外語系,河南 駐馬店 463000)
標(biāo)題語言中的概念隱喻
陳 海 英1,2
(1.華中科技大學(xué) 文學(xué)院,湖北 武漢 430200;2.黃淮學(xué)院 外語系,河南 駐馬店 463000)
概念隱喻在英語標(biāo)題中則體現(xiàn)為名詞物化和名詞動(dòng)用,在漢語標(biāo)題中主要體現(xiàn)為詞性的轉(zhuǎn)換,轉(zhuǎn)換的目的是為了在語義完備的前提下突出焦點(diǎn)信息,簡(jiǎn)化句式。在概念隱喻的過程中或功能成分相互轉(zhuǎn)換的過程中,原有的功能成分經(jīng)由轉(zhuǎn)換而附加了深層內(nèi)在的語義特征,這種內(nèi)在語義特征只有在特定語境下才可以緣著其最初的形式解讀其意義。
標(biāo)題;概念隱喻;轉(zhuǎn)換
韓禮德(Halliday)在《功能語法導(dǎo)論》一書中論述了語法隱喻,并和其他學(xué)者一起發(fā)展和豐富了語法隱喻的理論。根據(jù)Halliday、Matthiessen和Thompson的觀點(diǎn),語法隱喻模式使語言現(xiàn)象呈現(xiàn)出多重語義、多重信息的特征。本文選取標(biāo)題這一獨(dú)特語言形式來探討其隱含的概念隱喻,試圖為理解標(biāo)題中的隱喻現(xiàn)象構(gòu)建起一個(gè)理論模型,由于標(biāo)題種類繁多,表現(xiàn)形式復(fù)雜,這里只選擇屬于韓禮德所定義的“小句”標(biāo)題作為研究對(duì)象,所選語料均取于作者做博士論文期間所建的標(biāo)題語料庫(kù)。
韓禮德認(rèn)為語言包括三個(gè)層次:語義層、詞匯語法層,音系層。它們之間的關(guān)系為體現(xiàn)關(guān)系,如語義由詞匯語法來體現(xiàn),詞匯語法又由音系來體現(xiàn)[1]15。一般來說,一個(gè)語法范疇體現(xiàn)一個(gè)語義特征,如動(dòng)詞體現(xiàn)過程,名詞體現(xiàn)參與者。但是,當(dāng)一個(gè)語法范疇體現(xiàn)了兩種語義特征,那就出現(xiàn)了語法隱喻。語法隱喻包括概念隱喻,人際隱喻和語篇隱喻[2]351―353。其中概念隱喻指一個(gè)過程隱喻另一個(gè)過程,隱喻化小句的功能成分也隨之轉(zhuǎn)化。
概念隱喻的運(yùn)作過程為:當(dāng)小句隱喻了另一個(gè)過程時(shí),隨著過程的轉(zhuǎn)換,小句中的功能成分也互相轉(zhuǎn)換或隱喻化。因此,概念隱喻包括三個(gè)方面的轉(zhuǎn)換:過程的轉(zhuǎn)換、功能成分的轉(zhuǎn)換、詞匯語法的轉(zhuǎn)換。概念隱喻是及物系統(tǒng)內(nèi)各過程的隱喻化,即一個(gè)過程通過隱喻轉(zhuǎn)化為另一個(gè)過程,如本來是物質(zhì)過程,可隱喻化為心理過程或關(guān)系過程;本來是行為過程,可隱喻化為物質(zhì)過程。
表1列出了Halliday所歸納出的概念隱喻中的13種類型轉(zhuǎn)換。
表1 概念隱喻中的13種類型轉(zhuǎn)換
我們根據(jù)這個(gè)轉(zhuǎn)換過程,結(jié)合對(duì)1000條標(biāo)題的分析發(fā)現(xiàn),概念隱喻在漢語標(biāo)題中的主要體現(xiàn)是詞性的轉(zhuǎn)換,如不及物動(dòng)詞帶賓語、形容詞作動(dòng)詞等,而在英語標(biāo)題中則體現(xiàn)為名詞物化和名詞動(dòng)用,由此帶來一系列語法功能和語義的變化。標(biāo)題中的概念隱喻恰好符合標(biāo)題簡(jiǎn)短的要求,具有稱名性和報(bào)道性的特點(diǎn),這也正是標(biāo)題之所以為標(biāo)題的原因。
從一致式到隱喻式的轉(zhuǎn)化往往會(huì)發(fā)生過程之間的隱喻、及物功能成分之間的隱喻和短語詞組之間的隱喻。在一致式的情況下,過程由動(dòng)詞詞組體現(xiàn),參加者由名詞詞組體現(xiàn),環(huán)境由副詞詞組或介詞短語體現(xiàn)。但也可以采用非一致隱喻體現(xiàn),如選擇名詞詞組來體現(xiàn)過程,副詞詞組體現(xiàn)參加者,動(dòng)詞詞組體現(xiàn)環(huán)境,形容詞詞組體現(xiàn)過程。每一次選擇都會(huì)導(dǎo)致一致的和非一致的體現(xiàn)形式??傮w來說,概念語法隱喻會(huì)增加句子的理解難度,通常比一致性形式難理解。如:
(1)廣東江門將試行廉政公積金 市民憂變相加薪
(2)到底是誰在怪異
(3)Highest court frees war Ibrahim
(4)Slow and steady calls the race this time
(5)新聞?wù)鎸?shí)的哲學(xué)解讀及辯證把握
(6)The Language of literature:Stylistic interpretation to the study of literature
(7)軍禮致敬新中國(guó)成立60周年
(8)記者看兩會(huì):新面孔亮相政治舞臺(tái)
(9)Israel vows to target Hamas once again
(10)We baby your car
(11)廣西輝煌50年
“憂”、“怪異”、“free”在例(1)、例(2)、例(3)中本是關(guān)系過程中表屬性的功能成分,在標(biāo)題中轉(zhuǎn)換為心理過程和物質(zhì)過程,發(fā)生了功能和過程之間的隱喻。對(duì)例(1)、例(2)的常規(guī)解讀是:“市民擔(dān)心這是變相加薪?!薄暗降资钦l在做如此怪異行為?”但這樣顯然會(huì)增加標(biāo)題的負(fù)載,違背標(biāo)題簡(jiǎn)短的原則,在韻律節(jié)奏上也遜色很多。
名詞化是詞匯語法層次的隱喻化,是將過程(其詞匯語法層的一致形式為動(dòng)詞)、特性(其一致式為形容詞)、環(huán)境(其一致式為動(dòng)詞詞組或名詞詞組)、小句等經(jīng)過隱喻化,以名詞形式體現(xiàn)。如例(4)、例(5)、例(6)。例(5)和例(6)中原本的動(dòng)賓結(jié)構(gòu)在用作標(biāo)題時(shí),轉(zhuǎn)換為主謂結(jié)構(gòu)。轉(zhuǎn)換前的句式意在強(qiáng)調(diào)一種動(dòng)作行為,語義不完備,因而不具備足句的特征;轉(zhuǎn)換后,語義完整,結(jié)構(gòu)獨(dú)立,書面語色彩強(qiáng),符合標(biāo)題的語義特征。且漢語主謂結(jié)構(gòu)是以謂語為核心的向心結(jié)構(gòu)[3]95,易形成敘述焦點(diǎn)。此外有學(xué)者還認(rèn)為,一個(gè)動(dòng)詞名化結(jié)構(gòu)所標(biāo)示的事物性越典型、過程性越弱,那么其指稱性就越強(qiáng),名化度也就越高,在詞匯——語法層面上表現(xiàn)出的名詞性語法特征也就越多[4]。名物化結(jié)構(gòu)還因?yàn)槟芙档腿穗H功能的發(fā)揮,從而增強(qiáng)行文的客觀性、公正性,使讀者意識(shí)到語篇并非是從作者的主觀角度去組織的。所以名詞化在學(xué)術(shù)標(biāo)題和硬新聞標(biāo)題這樣嚴(yán)肅、正式的語體中經(jīng)常使用。
例(4)是一則新聞標(biāo)題,新聞標(biāo)題中形容詞用來做主語或賓語的時(shí)候,就是形容詞用作名詞。形容詞用作名詞,就是說形容詞在句中表示一種具有這個(gè)形容詞的性質(zhì)或狀態(tài)的人或事物,它可以作句子的主語或賓語,在意義上相當(dāng)于一個(gè)偏正短語。Halliday指出,名詞化是語法隱喻的主要來源。在標(biāo)題中作主語的兩個(gè)形容詞并列不僅簡(jiǎn)潔明了,而且從修辭上來說,也運(yùn)用了英語中常見的一種修辭格——押頭韻。不及物動(dòng)詞帶賓語是漢語標(biāo)題中常見的概念隱喻形式,如例(7)中的“致敬”為不及物動(dòng)詞短語,如“向……致敬”,例(8)中的“亮相”在通常行文中也很少帶賓語,但這種用法并不是犯了語法錯(cuò)誤,而是可以使用和理解的具有標(biāo)題特色的特殊格式[5]83。例(9)中的“target”隱喻為動(dòng)詞,表示物質(zhì)過程。如果沒有隱喻介入,該句子會(huì)呈現(xiàn)為如下結(jié)構(gòu):Israel vows to regard Hamas as their target once again,這樣一來,target的地位就沒有得到很好的凸顯。而作為新聞標(biāo)題的主要功能之一就是凸顯焦點(diǎn),使用了概念隱喻后,target處于焦點(diǎn)位置,而且整個(gè)句子結(jié)構(gòu)緊湊,語義完備。名動(dòng)轉(zhuǎn)換的表達(dá)優(yōu)勢(shì)是充分體現(xiàn)了“語言經(jīng)濟(jì)原則”,實(shí)現(xiàn)了“用最經(jīng)濟(jì)的話語表達(dá)最充分信息”的目的。例(10)中的baby本義是“嬰兒,寶貝”,經(jīng)動(dòng)詞化處理后,其原先在名詞范疇內(nèi)的語義并未消失,而轉(zhuǎn)為動(dòng)詞后該詞增加了描述性和過程化動(dòng)作的意味??梢钥闯?,動(dòng)詞baby在此句中不僅擔(dān)當(dāng)對(duì)主語加以描述的語法功能,其原先作為名詞所蘊(yùn)含的意象也原封不動(dòng)地投射到它現(xiàn)在所扮演的謂語角色上。從認(rèn)知語言學(xué)的角度看,以動(dòng)詞化的baby取代純粹描摹性的表述——we take care of your car like our babies,更易激活讀者的心理認(rèn)知圖式,因?yàn)閯?dòng)詞化的baby除了具有規(guī)約義,還同時(shí)兼具聯(lián)想義和動(dòng)感形象義。
例(11)是漢語標(biāo)題中常見的一種格式。被概括為ST標(biāo)題格式,這類標(biāo)題中的T部分入句非常靈活,常做狀語,有時(shí)也作補(bǔ)語、賓語或主語等。作狀語時(shí),常加表示從過去某時(shí)直到行文時(shí)(或特指的某一時(shí)間)為止的一段時(shí)間的方位名詞“來”,而且常用于起始句的句首[5]73。ST標(biāo)題總體上表示某一事物在過去某一時(shí)段中發(fā)生、發(fā)展或變化的情況。例(11)中形容詞用作動(dòng)詞,凸顯動(dòng)作意味,再加上時(shí)間的表述“50年”,整個(gè)標(biāo)題沒有一絲冗余信息,從語用角度上來講,這類標(biāo)題先給出話題,然后給出背景信息,比較合乎人們的閱讀心理并有助于推斷語篇內(nèi)容。
從對(duì)上述例子的分析中可以看出,標(biāo)題中出現(xiàn)的概念隱喻形式在語法上表現(xiàn)為詞性的轉(zhuǎn)換,尤其是形容詞、動(dòng)詞、名詞之間的轉(zhuǎn)換。轉(zhuǎn)換的目的是為了在語義完備的前提下突出焦點(diǎn)信息,簡(jiǎn)化句式。
韓禮德認(rèn)為語言是一個(gè)潛勢(shì)系統(tǒng),人們根據(jù)交際的目的等因素來選擇系統(tǒng)中的語言形式,而意義就是通過這些形式表達(dá)出來的。他把語義分成三級(jí),分別為“言辭列”、“言辭”和“成分”。言辭是對(duì)一件事的語義表達(dá),語法通過小句的構(gòu)建把這些事轉(zhuǎn)換為語義,若干表示事件的言辭構(gòu)成言辭列,由小句的連接體體現(xiàn)[6]297。也可以這樣理解:轉(zhuǎn)換后的小句相當(dāng)于簡(jiǎn)單的小句被“打包”成詞組的過程,有時(shí)這樣的小句可以直接理解,有時(shí)則需我們對(duì)它們進(jìn)行“拆析”后理解。
名詞轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞有賴于名詞里含有表動(dòng)作的語義成分。同樣,動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為名詞也有賴于動(dòng)詞里也含有表事物的語義成分。例如,某一類的動(dòng)作會(huì)以某一類的事物為其“對(duì)象”,表這一類動(dòng)作的動(dòng)詞就會(huì)含有表以某一類事物為“對(duì)象”這一語義成分;反過來,這類(些)事物的名詞也含有表這一類動(dòng)作的語義成分。在一定的語境中,這些特殊的語義成分就成為有關(guān)名詞或動(dòng)詞轉(zhuǎn)換的語義基礎(chǔ)。
概念隱喻在深層制約著言語表達(dá)的方式。它反映了從言辭列到言辭,或者從言辭到參與者角色的轉(zhuǎn)變。概念隱喻的結(jié)構(gòu)底層蘊(yùn)涵著一種非隱喻形式的語義特征,這些語義特征對(duì)于文本內(nèi)容的理解起著至關(guān)重要的作用。從另一方面來說,在非隱喻的表達(dá)形式上面存在著與其相對(duì)應(yīng)的隱喻結(jié)構(gòu)。同時(shí),我們還觀察到,語法隱喻的主要語義特征在于對(duì)已有語法常規(guī)的違反,而正是這種違反,才能使讀者在解讀標(biāo)題過程中獲得審美,因?yàn)橛行?biāo)題由于選擇了概念隱喻的表達(dá)形式從而具有超越字面意義的特殊含義,需要讀者根據(jù)話語的字面和語境去推導(dǎo)其言外之意。這也與標(biāo)題作為文章正文內(nèi)容的眼睛、窗口這一特征相符合。
在概念隱喻的過程中或功能成分相互轉(zhuǎn)換的過程中,原有的功能成分經(jīng)由轉(zhuǎn)換而附加了深層內(nèi)在的語義特征,這種內(nèi)在的語義特征只有在特定語境下才可以緣著其最初的形式解讀其意義。
我們運(yùn)用韓禮德系統(tǒng)功能語法的理論分析標(biāo)題中的概念隱喻現(xiàn)象,主要目的是從一個(gè)全新的角度探討這種現(xiàn)象的規(guī)律性,說明概念隱喻在標(biāo)題語言表達(dá)中所起的作用。趙艷芳說過,在所有語言中,詞性之間無論有無形式變化都是可以互相轉(zhuǎn)換的,這是自然認(rèn)知的結(jié)果[7]188。對(duì)標(biāo)題語言的概念隱喻研究不僅可以豐富認(rèn)知語言學(xué)的研究,而且也能促進(jìn)對(duì)標(biāo)題語言本體的研究。最后,我們還觀察到,由于英漢兩種語言在本質(zhì)上的差異,概念隱喻在英漢標(biāo)題中的表現(xiàn)形式及出現(xiàn)頻率并不完全相同,即便是在同一語言內(nèi)部,不同語體的標(biāo)題其使用頻度也不一致,因此有必要把標(biāo)題進(jìn)一步分類來進(jìn)行研究,找尋差異,從而提出與其語義特征相符合的判定原則。
[1] Halliday M A K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Arnold,1994.
[2] Halliday M A K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Arnold,1985.
[3] 朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982.
[4] 曲英梅,楊忠.英漢動(dòng)詞名化表達(dá)式的名化度對(duì)比分析[J].外語學(xué)刊,2009(3).
[5] 尹世超.標(biāo)題語法[M].北京:商務(wù)印書館,2001.
[6] 胡壯麟,朱永生,張德祿,李戰(zhàn)子.系統(tǒng)功能語言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[7] 趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
〔責(zé)任編輯 楊寧〕
H043
A
1006-5261(2010)06-0110-03
2010-09-01
陳海英(1975—),女,河南確山人,講師,博士研究生。