楊英
(河南省實(shí)驗(yàn)中學(xué) 河南 鄭州 450000)
論利瑪竇的科學(xué)傳教
楊英
(河南省實(shí)驗(yàn)中學(xué) 河南 鄭州 450000)
利瑪竇是明末來(lái)華的著名傳教士。他的科學(xué)傳教方法取得了巨大的成功。我對(duì)利瑪竇的這一傳教方法進(jìn)行了研究,以此求教于各位專家學(xué)者。
利瑪竇 地圖 科學(xué)
利瑪竇的科學(xué)傳教方法在傳教史上非常著名,這一傳教方法的形成有著深刻的中國(guó)背景。
利瑪竇到中國(guó)后不久,就發(fā)現(xiàn)引起中國(guó)人興趣的不是西方的天主教義,而是西方的科學(xué)技術(shù)。他總結(jié)了中國(guó)人經(jīng)常拜訪他的原因:一是他是外國(guó)人,中國(guó)人對(duì)此感到好奇;二是他那非凡的記憶力;三是瞿太素到處宣揚(yáng)他是一位了不起的數(shù)學(xué)家;四是他帶來(lái)了一些新奇的東西,如三棱鏡、鐘表、地球儀等;五是想聽聽利瑪竇所宣揚(yáng)的天主教教義,但是為此而拜訪他的人并不多。
“在人文科學(xué)方面,人們很難判斷出什么是普遍真理。而在可以還原為數(shù)量的科學(xué)領(lǐng)域里,什么是普遍真理,什么更優(yōu)秀則一目了然?!盵1]利瑪竇發(fā)現(xiàn)了西方科技對(duì)中國(guó)人的吸引力之后,就有意識(shí)地利用歐洲自然科學(xué)的優(yōu)越性,逐步打開了傳教工作的局面。
利瑪竇在肇慶時(shí),教堂的墻上掛著一幅用歐洲文字標(biāo)注的世界地圖。這幅地圖強(qiáng)烈沖擊了中國(guó)人“中國(guó)即天下”的世界觀。在中國(guó)人所畫的世界地圖中,地圖的正中是中國(guó)的15個(gè)省,四周的海洋上則是一些小島,這些小島取的是中國(guó)人所知道的國(guó)家的名字。所有的小島加在一起還沒(méi)有中國(guó)最小的一個(gè)省份大。當(dāng)中國(guó)人看到利瑪竇的世界地圖時(shí),感到不可思議,于是肇慶知府王泮就要求利瑪竇用中文重新繪制一幅世界地圖。王泮的要求和利瑪竇“傳播福音的想法是完全一致的。按照上帝的安排,對(duì)不同民族在不同的時(shí)候應(yīng)該采用不同的方法去幫助人民關(guān)心基督教。實(shí)際上正是這有趣的東西,使得很多中國(guó)人上了使徒彼得的鉤?!盵2]
在新繪制的世界地圖中,利瑪竇抹去了福島的第一條子午線,在地圖兩邊各留下一道邊,使中國(guó)正好出現(xiàn)在地圖的中央。這樣就滿足了中國(guó)人天朝上國(guó)的自豪感。同時(shí),利瑪竇在這幅地圖上又巧妙地宣揚(yáng)了天主教教義。他在注明世界各民族的宗教時(shí),趁機(jī)加進(jìn)了有關(guān)天主教的神跡的敘述,但是卻沒(méi)有標(biāo)注阿拉伯人所信奉的伊斯蘭教。利瑪竇這樣做的目的就是想向中國(guó)人表明天主教是世界上唯一的正教。
這幅地圖就是有名的《山海輿地全圖》。通過(guò)該圖,中國(guó)人第一次知道了熱帶、寒帶、溫帶的劃分,知道了南回歸線、北回歸線、赤道、南極、北極等地理名詞,也知道了地球分為歐邏巴(歐洲)、利未加(非洲)、亞細(xì)亞(亞洲)、亞墨利加(美洲)、墨瓦蠟?zāi)峒樱蠘O洲)和大西洋、大東洋(太平洋)、小西洋(印度洋)、冰海(北冰洋)這五大洲四大洋,其中的一些術(shù)語(yǔ)一直沿用至今。《山海輿地全圖》“采用的是平緯曲線的投影方式,把地圓觀念同時(shí)介紹給了中國(guó)人。這對(duì)中國(guó)固有的天圓地方的傳統(tǒng)認(rèn)識(shí),也不啻是一次革命?!盵3]《山海輿地全圖》開闊了中國(guó)人的眼界,大大增長(zhǎng)了中國(guó)人的世界地理知識(shí)?!袄敻]將西方世界地圖傳入我國(guó),同時(shí)也就將西方先進(jìn)的地理學(xué)知識(shí)和測(cè)繪技術(shù)介紹進(jìn)來(lái),為我國(guó)近代地理學(xué)、制圖學(xué)的發(fā)展作出了奠基性的貢獻(xiàn)。”[4]
通過(guò)《山海輿地全圖》,中國(guó)人看到歐洲與中國(guó)遠(yuǎn)隔著千山萬(wàn)水?!斑@種認(rèn)識(shí)減輕了我們(即歐洲人)的到來(lái)所造成的恐怖。為什么要害怕一個(gè)天生離他們那樣遙遠(yuǎn)的民族呢,如果所有中國(guó)人都知道這一距離遙遠(yuǎn)的地理事實(shí),這種知識(shí)會(huì)有助于排除在全國(guó)傳布福音的巨大障礙。沒(méi)有什么比疑心更能妨礙我們工作的了?!盵5]
《山海輿地全圖》“展示了世界那么多的國(guó)家,那么大的空間,而且這些國(guó)家的位置都標(biāo)得清清楚楚,對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō),這該是前所未見、前所未聞的事情”,[6]因而,這幅地圖影響巨大流傳很廣,“經(jīng)常加以校訂、改善和重印,進(jìn)入了長(zhǎng)官和總督的衙門,大受稱贊,最后應(yīng)皇上親自請(qǐng)求而進(jìn)入皇宮?!盵7]被譽(yù)為明末中國(guó)天主教三大柱石之一的李之藻在北京見到《山海輿地全圖》后,馬上接受了西方的地理觀,并因此對(duì)天主教產(chǎn)生了濃厚的興趣。對(duì)于利瑪竇的世界地圖,李之藻大加贊賞,他說(shuō):
“今觀此圖,意與暗契;東海西海,心同理同,與茲不信然乎?于乎地之博厚也,而圖之楮墨,頓使萬(wàn)里納之眉睫,八荒了如弄丸,明晝夜長(zhǎng)短之故,可以契歷算之綱;察夷奧祈因之殊,因以識(shí)山河之孕,俯仰天地,不亦暢矣大觀?而其要?dú)w于使人安稊米之浮生,惜隙駒之光景;想玄功于亭毒,勤昭事于顧褆,而相與偕之乎大道,天壤之間,此人此圖,詎可謂無(wú)補(bǔ)乎哉?”[8]
《山海輿地全圖》甚至流傳到了偏遠(yuǎn)的貴州。貴州巡撫郭子章刻印了該圖。為了保護(hù)自己,躲開反天主教的保守人士的指責(zé),他說(shuō)利瑪竇是一個(gè)地理學(xué)家。郭子章還搬出孔子對(duì)保守勢(shì)力進(jìn)行反擊。他說(shuō):
“或曰:利生外夷人也,其圖其說(shuō),未必一一與天地券合,而子胡廑廑于茲?郭子曰:不然,郯子能言少皥官名,仲尼聞而學(xué)之,既而告人曰:天子失官,學(xué)在四夷。介葛盧聞牛鳴而知其為三牲,左氏紀(jì)之于傳??住⒆蠛涡??而吾輩便生藩籬,不令利生為今日之郯、介耶?且利居中國(guó)久,夫夷而中國(guó)也,則中國(guó)之矣?!盵9]
在郭子章看來(lái),利瑪竇在中國(guó)住了很長(zhǎng)時(shí)間,早已成為一名中國(guó)人了。
《山海輿地全圖》使利瑪竇結(jié)識(shí)了更多的官員。王忠銘官?gòu)?fù)南京禮部尚書,許多官員前來(lái)祝賀。應(yīng)天巡撫趙可懷送了一幅復(fù)制的《山海輿地全圖》,當(dāng)他聽說(shuō)該圖的繪制者利瑪竇就在王忠銘身邊時(shí),就邀請(qǐng)利瑪竇到他的府上作客。在趙府,趙可懷對(duì)利瑪竇優(yōu)待有加,他不但專門把一間屋子布置成禮拜堂的樣式供利瑪竇在里面做祈禱,而且還邀請(qǐng)有地位的士大夫來(lái)與利瑪竇談經(jīng)論道。利瑪竇因而結(jié)識(shí)了南京提學(xué)使陳子貞。利瑪竇到北京后,陳子貞對(duì)他幫助很大。
通過(guò)繪制《山海輿地全圖》,利瑪竇還發(fā)現(xiàn)了中國(guó)人的一處心理弱點(diǎn)。中國(guó)人自高自大,他們把世界上其他的民族都視為蠻夷。“這個(gè)民族(即中國(guó)人)是按它自己的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量所有其他人的,他們深信他們所不知道的,世上其余的人也都不知道?!盵10]但是“一旦真相大白,他們(即中國(guó)人)就越自卑?!盵11]所以,中國(guó)人一旦發(fā)現(xiàn)外國(guó)的東西比中國(guó)的好,他們對(duì)這些東西的喜歡程度要超過(guò)對(duì)中國(guó)的。發(fā)現(xiàn)了中國(guó)人的這一心理弱點(diǎn)之后,利瑪竇更加注意利用西方的科技優(yōu)勢(shì)來(lái)征服中國(guó)人的高傲,從而潛移默化地推進(jìn)天主教的傳播。
從此以后,利瑪竇每到一地,就把代表西方科技水平的鐘表、三棱鏡、地球儀等物品送給當(dāng)?shù)毓賳T。這些物品不但表明西方世界是文明的,并且還顯示了利瑪竇精于數(shù)學(xué),精于雕刻,增進(jìn)了他與官員之間的友誼。
1601年,利瑪竇來(lái)到北京,以朝貢的名義請(qǐng)求拜見皇帝。利瑪竇具疏稱:
“大西洋陪臣利瑪竇謹(jǐn)奏,為貢獻(xiàn)土物事。臣本國(guó)極遠(yuǎn),從來(lái)貢獻(xiàn)所不通,逖聞天朝聲教文物,竊欲沾被其余,終身為氓,庶不虛生。用是辭離本國(guó),航海而來(lái),時(shí)歷三年,路經(jīng)八萬(wàn)余里,始達(dá)廣東。緣音譯未通,有同喑啞,僦居學(xué)習(xí)語(yǔ)言文字,淹留肇慶、韶州二府十五年,頗知中國(guó)古先圣人之學(xué),于凡經(jīng)籍亦略誦記,粗得其旨。乃復(fù)越嶺,由江西至南京。又淹五年,伏念堂堂天朝方且招徠四夷,遂奮志徑趨闕廷,謹(jǐn)以原攜本國(guó)土物,所有天主圖像一幅、天主母圖像二幅、天主經(jīng)一本、珍珠鑲嵌十字架一座、報(bào)時(shí)自鳴鐘二架、《萬(wàn)國(guó)圖志》一冊(cè)、西琴一張等物,敬獻(xiàn)御前。此雖不足為珍,然自極西貢至,差覺異耳,且稍寓野人芹曝之私。臣從幼慕道,年齒逾艾,初未婚娶,都無(wú)系累,非有望幸。所獻(xiàn)寶像,以祝萬(wàn)壽,以祈純嘏,佑國(guó)安民,實(shí)區(qū)區(qū)之忠悃也。伏乞皇上憐臣誠(chéng)愨來(lái)歸,將所獻(xiàn)土物俯賜收納,臣益感皇恩浩蕩,靡所不容,而于遠(yuǎn)臣慕義之忱亦少伸于萬(wàn)一耳。又臣先于本國(guó)忝于科名,已叨祿位,天地圖及度數(shù),深測(cè)其秘,制器觀象,考驗(yàn)日晷,并與中國(guó)古法吻合,倘蒙皇上不棄疏微,令臣得盡其愚,披露于至尊之前,斯又區(qū)區(qū)之大愿,然而不敢必也。臣不勝感激待命之至。謹(jǐn)奏?!盵12]
在這份奏折中,利瑪竇巧妙地利用自鳴鐘等物品請(qǐng)求在京居住。果不其然,萬(wàn)歷皇帝真的默許利瑪竇在北京居住,默許天主教在中國(guó)自由傳播。西方科技的威力由此可見一斑。
除了直接展示凝聚著西方科技力量的自鳴鐘等實(shí)物外,利瑪竇還把西方的科學(xué)著作介紹到中國(guó)。利瑪竇自撰《乾坤體義》一書,與徐光啟合譯了《幾何原本》、《測(cè)量法義》、《測(cè)量異同》、《勾股義》等,與李之藻合譯了《同文算指》、《渾蓋通憲圖說(shuō)》、《圜容較義》、《經(jīng)天該》等。其中的《幾何原本》一書影響深遠(yuǎn),這部歐幾里德(Euclid)的著作是“明清之際介紹西方科學(xué)知識(shí)最早、最重要的一部譯著?!盵13]《幾何原本》刊刻之后,士大夫爭(zhēng)相傳閱。利瑪竇死后,內(nèi)閣首輔葉向高之所以竭力為利瑪竇爭(zhēng)取墓地的一個(gè)原因就是出于他對(duì)中國(guó)文化所做的貢獻(xiàn)。據(jù)《大西西泰利先生行跡》記載,利瑪竇死后,“有內(nèi)宦言于相國(guó)葉文忠(即葉向高)曰:‘諸遠(yuǎn)方來(lái)賓者,從古皆無(wú)賜葬,何獨(dú)厚于利子?’文忠公曰:‘子見從古來(lái)賓,其道德學(xué)問(wèn),有一如利子者乎?姑無(wú)論其他,即其所譯《幾何原本》一書,即宜欽賜葬地矣?!盵14]徐宗澤認(rèn)為《幾何原本》是利瑪竇所著的最為有名之書,“是書說(shuō)理明通,條解詳悉,無(wú)一字之茍、一語(yǔ)之疏,宜乎梁?jiǎn)⒊潪椤肿志鹈烙?,為千古不朽之作’?!盵15]
《同文算指》是利瑪竇翻譯的另外一部重要的數(shù)學(xué)著作,該書譯自西方數(shù)學(xué)家克拉維斯(Kravis)的《實(shí)用算術(shù)概論》?!锻乃阒浮房泻?,西方的筆算方法在我國(guó)逐漸普及,并一直沿用至今。這是我國(guó)的傳統(tǒng)數(shù)學(xué)向近代數(shù)學(xué)轉(zhuǎn)變的一個(gè)重要標(biāo)志。
對(duì)于自己的合作伙伴徐光啟和李之藻,利瑪竇很佩服,他說(shuō)“在他認(rèn)識(shí)的所有的中國(guó)人中,李之藻和徐光啟是僅有的兩位能夠完整地、不折不扣地理解歐幾里德幾何學(xué)的人。”[16]
孫尚揚(yáng)非常中肯地評(píng)價(jià)了利瑪竇的科學(xué)傳教方法。他說(shuō):“當(dāng)以利氏為代表的傳教士以科學(xué)作為傳教工具時(shí),他們不僅滿足了部分士大夫?qū)ξ鞣娇茖W(xué)的興趣,而且在某種程度上滿足了一些士大夫甚至皇帝的需要。正是這種需要和被需要的關(guān)系,才使得以傳教士和士大夫?yàn)橹薪榈闹形魑拿髦g的和平對(duì)話成為可能,也才使得當(dāng)時(shí)天主教在中國(guó)的自由傳教成為可能。否認(rèn)這一點(diǎn)是令人難以接受的。當(dāng)然,必須指出的是,傳教士主要是西方宗教的傳播者。其次,在他們將科技做為‘敲門磚’時(shí),才在某種程度上扮演了西方世俗文化包括科學(xué)技術(shù)的傳播者的角色?!盵17]因而,我們可以作出這樣的結(jié)論:“科學(xué)(但也包括技術(shù))不僅把相當(dāng)多的文人吸引到傳教士一邊來(lái),它們也加強(qiáng)了傳教士們的威望以及他們的社交往來(lái)?!盵18]
[1][日]平川祐弘.利瑪竇傳[M].北京:光明日?qǐng)?bào)出版社,1999:172.
[2][5][7][10][11][意]利瑪竇.利瑪竇中國(guó)札記[M].北京:中華書局,2005:180,181,181,183,181.
[3]余三樂(lè).早期西方傳教士與北京[M].北京:北京出版社,2001:60.
[4][6]曹增友.傳教士與中國(guó)科學(xué)[M].北京:宗教文化出版社,2000:206,203.
[8]方豪.李之藻研究[M].臺(tái)北:臺(tái)灣商務(wù)印書館,1966:21-22.
[9]方豪.中西交通史[M].長(zhǎng)沙:岳麓書社,1987:827.
[12]韓琦.熙朝崇正集·熙朝定案(外三種)[G].北京:中華書局,2006:259-260.
[13]黃時(shí)鑒.解說(shuō)插圖中西關(guān)系史年表[M].杭州:浙江人民出版社,1994:384.
[14][17]孫尚揚(yáng).1840年前的中國(guó)基督教[M].北京:學(xué)苑出版社,2004:132,132-133.
[15]徐宗澤.明清間耶穌會(huì)士譯著提要[M].上海:上海書店出版社,2006:3.
[16](美)鄧恩.從利瑪竇到湯若望——晚明的耶穌會(huì)傳教士[M].上海:上海古籍出版社,2003:83.
[18](法)謝和耐.中國(guó)與基督教——中西文化的首次撞擊[M].上海:上海古籍出版社,2003:7.
楊英(1974-),女,山西平陸人,河南省實(shí)驗(yàn)中學(xué)歷史教師。