摘要:本文分別論述了不同地域、不同學(xué)習(xí)目的及不同年齡的留學(xué)生在中國學(xué)習(xí)漢語過程中的文化學(xué)習(xí)狀況,教師根據(jù)不同情況進行分析、總結(jié),突出實際教學(xué)中文化滲透的方法手段,以期促進對外漢語教學(xué)科學(xué)化、合理化。
關(guān)鍵詞:對外漢語教學(xué);中國文化;文化滲透
語言教學(xué)是對外漢語教學(xué)的重點,文化滲透是對外漢語教學(xué)的難點,不同文化背景的學(xué)生對中國文化的理解和認識存在著差異,可能會造成對語言的理解和運用的偏誤,造成語言行為的障礙。本文針對外國留學(xué)生中不同地域、不同學(xué)習(xí)目的及不同年齡的區(qū)別,提出與之相對應(yīng)的文化滲透的教學(xué)方法,以期解決對外漢語教學(xué)實踐中遇到的問題。
對于不同地域的學(xué)生,教師根據(jù)其語言特征加以區(qū)分進行教學(xué)實踐
屬于非漢字文化圈的歐美留學(xué)生因為母語的影響,已經(jīng)有一套自己的母語思維及表達方式,由于漢字和拼音文字屬于完全不同的兩種體系,拼音文字為表音文字,主要依靠聽覺感知,漢字屬于音義結(jié)合的信息量豐富文字。對于母語為拼音文字體系的留學(xué)生來說,他們習(xí)慣于聽說,不注重讀寫,因此會導(dǎo)致學(xué)生對中國文化的理解受限制。針對此類學(xué)生特點,不能急于將漢字體系灌輸給學(xué)生,否則會造成學(xué)生心理負擔,從而產(chǎn)生對中國文化的抵觸心理,打擊學(xué)生積極性,教師應(yīng)在教學(xué)中發(fā)揮學(xué)生的聽說優(yōu)勢及思維活躍、動手能力強的優(yōu)勢,由簡到難,通過模擬對話的方式在實際教學(xué)語境之中讓學(xué)生理解中國的文化,也可利用圖片、多媒體教學(xué)等直觀形象的教學(xué)方法,增加他們探索傳統(tǒng)文化的興趣,通過介紹有影響的旅游風(fēng)景名勝,將其中的文化內(nèi)容貫穿其中,讓學(xué)生生動活潑地理解中國文化。
屬于漢字文化圈的日韓留學(xué)生對漢字有著強烈的字感,其本國文字書面語中有許多借用的漢字。博大精深的中華文化曾對眾多國家特別是東亞地區(qū)的許多國家產(chǎn)生過重要的影響,這些國家在一定的歷史時期內(nèi),大量地吸收了中國文化營養(yǎng),因此在學(xué)習(xí)漢語的過程中,他們能夠通過自我激活的方式充分利用母語中所學(xué)到的漢字來加強對中國文化的理解。在這些學(xué)生的教學(xué)過程中,教師可以進行更多的實際練習(xí),通過閱讀、看電影、漢字書寫比賽等方式充實學(xué)生的記憶庫,逐漸豐富學(xué)生的漢字信息,積累漢字量,擴展文化知識面,使學(xué)生深入理解中國文化的內(nèi)涵,熟悉中國文化并嘗試運用在現(xiàn)實交際中。
根據(jù)來華學(xué)生的學(xué)習(xí)目的不同,教師可進行有針對性的教學(xué)
有的學(xué)生學(xué)習(xí)漢語是為了將來能從事與漢語有關(guān)的工作。對于這類學(xué)生教師要先幫助學(xué)生過語言關(guān),著重鍛煉學(xué)生的口語交際能力,設(shè)置環(huán)境進行模擬對話練習(xí),教學(xué)過程中語言教學(xué)不是獨立的,而是伴隨著文化的滲透,學(xué)生在將來的工作中接觸、面對并要運用中國文化進行交際是不可避免的,這需要學(xué)生理解中國文化并嘗試適應(yīng)它,教師可通過場景模擬、指導(dǎo)學(xué)生主動與中國人交際等方式讓學(xué)生更進一步理解中國文化。
有的學(xué)生學(xué)習(xí)漢語完全是個人興趣愛好,抱著充實自己的目的來到中國,想要了解更多關(guān)于中國的歷史、文化。對于這類的學(xué)生,提倡興趣學(xué)習(xí),教師可積極利用圖片展覽、實地參觀等方式可以減少學(xué)生開始學(xué)習(xí)的焦慮,刺激學(xué)生的學(xué)習(xí)興奮點,實現(xiàn)愉快學(xué)習(xí)情緒,使學(xué)生在提高漢語基礎(chǔ)的情況下,自覺閱讀大量歷史、文化、地理等書籍,讓中國文化在學(xué)生的自然學(xué)習(xí)狀態(tài)下滲透。除此還可結(jié)合多媒體等先進教學(xué)手段,突出跨時空特點,變平面教學(xué)為多元立體化教學(xué),增強學(xué)生對中國傳統(tǒng)文化的認知程度。
有的學(xué)生以學(xué)習(xí)漢語語言為橋梁在中國上大學(xué),學(xué)習(xí)各類專業(yè)知識。這類學(xué)生學(xué)習(xí)的側(cè)重點是語言,常常會忽略中國文化的學(xué)習(xí)。對于這類學(xué)生,教師在教學(xué)過程中要巧妙地進行文化的灌輸,針對學(xué)生將要學(xué)習(xí)的專業(yè)情況,通過講故事、說新聞、看記錄片等方式使學(xué)生不僅能夠?qū)W習(xí)語言,在無形中潛移默化的了解文化。
根據(jù)學(xué)生的年齡不同,由接受能力決定教學(xué)方法
對于年齡較小的學(xué)生來說,他們的接受能力、模仿能力都很強,但因為年齡偏小,面對本土文化與中國文化的沖突時,可能會出現(xiàn)無法理解的現(xiàn)象,有可能放棄漢語和漢語文化的學(xué)習(xí)。因此,對于這類學(xué)生,教師應(yīng)在教學(xué)過程中設(shè)置游戲環(huán)節(jié)、競賽模式,將文化知識貫穿于這類方法之中,活躍課堂氣氛,增強課堂的趣味性,使學(xué)生在娛樂中理解中國文化的點滴內(nèi)容。
對于大學(xué)生來說,他們有著較強的自控能力和判斷能力,自己也有一套成型的學(xué)習(xí)方法,對于文化沖突,他們的反應(yīng)很可能會出現(xiàn)極端情況,就是認為自己本土文化一切都好,外來文化難以接受,這對于教學(xué)來說是非常困難的。所以對于這類學(xué)生,教師不能要求學(xué)生必須接受中國文化、理解中國文化,應(yīng)采取漸進的對比式教學(xué)方式,應(yīng)通過對學(xué)生學(xué)習(xí)語言的規(guī)律、智力、學(xué)能、學(xué)習(xí)策略,還有情感因素、動機和態(tài)度、性格等等,有選擇的進行文化引導(dǎo),使學(xué)生在自己本土文化的基礎(chǔ)上對比的認識中國文化,理解文化差異,達到教與學(xué)的平衡狀態(tài)。
對于年齡較大的成年人來說,由于生活閱歷豐富,對漢語文化理解較為容易,這類學(xué)生能夠積極汲取中國文化的長處,自覺學(xué)習(xí),對于這類學(xué)生教師應(yīng)鼓勵他們增強自信心,擴展知識面,可適當進行拓展練習(xí),為學(xué)生補充更多的內(nèi)容,充實學(xué)生的文化信息,提高學(xué)生文化修養(yǎng),使學(xué)生自如地將所學(xué)內(nèi)容運用于生活之中。
在對外漢語教學(xué)中,語言教學(xué)本身不可能脫離文化因素,對來華留學(xué)生進行文化滲透不僅需要提高教師本身的文化修養(yǎng),更重要的是要注意課堂教學(xué)技巧和方式,通過深入分析課堂受眾的文化背景和接受能力,使對外漢語教學(xué)中的文化滲透做到游刃有余,以便達到較好的教學(xué)效果。
參考文獻:
[1]趙金銘,主編《對外漢語教學(xué)概論》商務(wù)印書館,2005年
[2]劉殉,著《對外漢語教育學(xué)引論》,北京語言大學(xué)出版社,2000年版
[3]陳光磊,語言教學(xué)中的文化導(dǎo)入,語言教學(xué)與研究,1992(3)
[4]羅長培著,《語言與文化》,語文出版社,1989年9月第一版
[5]徐光興著,《跨文化適應(yīng)的留學(xué)生活》,上海辭書出版社