摘要: 城市文化發(fā)展和國際形象建設(shè)對(duì)跨文化交際型人才的需求日益加大。大學(xué)階段的外語教學(xué)對(duì)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力起著極其重要的作用。在目的語教學(xué)中,教師應(yīng)采用多種方法將文化滲透在語言知識(shí)中,同時(shí)加強(qiáng)母語文化的學(xué)習(xí)。
關(guān)鍵詞: 城市形象跨文化交際能力中西文化交流
一、城市形象的提升與跨文化交際能力培養(yǎng)的必要性
21世紀(jì)是國際化與全球化飛速發(fā)展的時(shí)代,政治、經(jīng)濟(jì)、文化開始超越時(shí)空的限制。無論是個(gè)人、國家、民族還是文化,要在這個(gè)逐漸縮小的“地球村”中謀求生存與發(fā)展,都必須具備溝通的能力、交流的水平、理解與合作的態(tài)度、積極參與實(shí)踐的勇氣。
隨著石家莊市“三年大變樣”計(jì)劃的建設(shè)實(shí)施向現(xiàn)代化大都市邁進(jìn)的步伐的加快,我市舉辦的國際交流活動(dòng)如吳橋雜技節(jié)、動(dòng)漫節(jié)等越來越多。旅游業(yè)、會(huì)展業(yè)、教育培訓(xùn)、體育健身、演藝市場(chǎng)等地方社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展都將要走向國際化,而在這一過程中市民與外籍人士交往的能力也需要提高。
大學(xué)生是社會(huì)中最活躍的群體,隨著石家莊市對(duì)外交流的不斷擴(kuò)展,大學(xué)生在其間的參與越來越多,在日常的生活學(xué)習(xí)中,大學(xué)生是跟外籍教師和留學(xué)生等各行各業(yè)的外籍人士接觸最多的人;大學(xué)生的思想、文化和行為在很大程度上會(huì)影響父母、親人和居住社區(qū)的市民,因此,體現(xiàn)著社會(huì)的整體素質(zhì),肩負(fù)著社會(huì)未來發(fā)展的重任的大學(xué)生,是反映我市文化的一面鏡子。大學(xué)生應(yīng)首先提高與外籍人士交往的能力,即提高跨文化交際的素質(zhì)和能力。
二、跨文化交際的研究內(nèi)容
跨文化交際是指不同語言文化背景的人們之間的交際行為,“一般說來交流雙方語言不同的人之間的交流屬于跨文化交流”。[1]在與不同國家的人交際之初,人們大都認(rèn)為只要會(huì)使用對(duì)方的語言就能很好地與其交流了。但不久就會(huì)發(fā)現(xiàn):有時(shí)雙方?jīng)]有語言障礙,卻無法溝通,甚至發(fā)生誤解及交際失敗。這是因?yàn)樵诳缥幕浑H中人們交流的不僅僅是語言,還有文化。而在文化方面,東西方之間的差異很大。從日常見面的問候語、餐飲習(xí)慣、稱謂、贊揚(yáng)到時(shí)間觀、親情觀,乃至體態(tài)語等方面差距都很大。所以我們只有了解中西方交際文化的差異性,有意識(shí)地尊重東西方民族的社會(huì)習(xí)俗、生活習(xí)慣等才能順利實(shí)現(xiàn)跨文化交際。
跨文化交際研究一般包括三個(gè)方面:世界觀、價(jià)值觀方面的研究,言語行為的文化特性方面的研究和非語言交際方面的研究。所謂世界觀,就是人們對(duì)待世界的根本看法。不同文化對(duì)世界的看法是不一致的。所謂價(jià)值觀,就是判斷好壞、是非的標(biāo)準(zhǔn)。對(duì)于屬于不同文化的人來說,什么行為好,什么行為不好,都是受價(jià)值觀支配的。價(jià)值觀是一個(gè)抽象的概念,隱藏在文化深層之中,很難把握。因此,當(dāng)在跨文化交際過程中出現(xiàn)問題時(shí),往往是不同的價(jià)值觀念發(fā)生對(duì)立的時(shí)候。語言是文化的產(chǎn)物,文化差異反映到語言上就是語言上的差異。語言的使用一定要遵循文化的規(guī)則?!胺钦Z言交際”是指一切不使用語言進(jìn)行的交際活動(dòng)的統(tǒng)稱,包括面部表情、手勢(shì)、姿勢(shì)、音高、停頓、衣著、服飾、體味等。在人的交際中,非語言因素占有重要位置。與語言行為一樣,非語言行為因文化的不同往往被賦予不同的意義。
本研究中所論述的跨文化交際能力的培養(yǎng),指的是在外語教學(xué)中通過讓學(xué)生對(duì)語言知識(shí)、相關(guān)文化的學(xué)習(xí),逐步適應(yīng)跨文化交際過程,最終能夠進(jìn)行有效的交際。
三、大學(xué)生跨文化交際能力的提高
(一)跨文化交際與外語教學(xué)密不可分。
長期以來,我國的外語教育由于受結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的影響,將語言和文化截然分開,往往重視諸如詞匯、短語、語法等語言形式而忽視語言形式的社會(huì)意義,忽視語言在實(shí)際場(chǎng)合的運(yùn)用,尤其忽視東西方文化的差異。中國大學(xué)生雖然學(xué)了十多年的英語,但大部分時(shí)間和精力花在查詞典、記單詞、分析句子結(jié)構(gòu)上。對(duì)于中國的學(xué)生來說,有了詞匯和語法知識(shí)就可以閱讀,就可以應(yīng)付考試,但是,在跨文化交際時(shí)往往會(huì)出現(xiàn)許多偏差、誤解,甚至笑話。
例如:熱心助人,攙扶老人和殘疾人,在中國文化中是一種美德,而西方文化認(rèn)為,接受幫助只能證明自己無能;中國人見面習(xí)慣問寒問暖、問東問西,而年齡、收入、婚姻情況等在西方文化中被視為個(gè)人隱私;中國傳統(tǒng)文化教育人面對(duì)表揚(yáng)要謙虛,西方人認(rèn)為別人的表揚(yáng)就是對(duì)自己的肯定。因此,在跨文化交際時(shí)“如何說”或“不說”有時(shí)候比“說什么”更加重要。
外語教學(xué)的根本目的就是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際,因此,教師在教學(xué)中必須注重跨文化知識(shí)的滲透,最大限度地提高學(xué)生跨文化交際的能力和水平。
(二)大學(xué)英語教學(xué)中跨文化知識(shí)的學(xué)習(xí)方法與措施。
對(duì)于大學(xué)英語教師而言,要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,需要研究現(xiàn)代教育理論、現(xiàn)代化教育手段、科學(xué)的評(píng)價(jià)方式、“二語習(xí)得”理論和科研方法等,使自己的教學(xué)建立在理論指導(dǎo)和實(shí)踐的探索研究之上;要把語言看作是與文化、社會(huì)密不可分的一個(gè)整體,并在教學(xué)大綱、教材、課堂教學(xué)、語言測(cè)試和外語的第二課堂里全面反映出來。具體有以下做法:
1.講解法
教師根據(jù)教學(xué)內(nèi)容的需要對(duì)英美文化進(jìn)行講解、闡釋,使學(xué)生習(xí)得英美文化。比如,詞匯最能反映文化的差異。教師在講解時(shí)要挖掘詞匯內(nèi)部的文化因素。如同樣顏色的詞在不同文化中的含義不同,“白”在西方表示純潔,新娘往往穿著白色的婚紗舉行婚禮;而在中國,白色是不吉利的,中國人穿白色的孝服就是一例。又如表示親屬稱謂的詞,漢語里用“伯父”、“叔叔”、“姑父”、“姨夫”、“舅舅”等詞表示親屬關(guān)系,在英語只有一個(gè)就是“uncle”。這反映了中國人重視親屬血緣關(guān)系,而西方人則崇尚個(gè)人主義的民族特點(diǎn)。詞匯也可顯示出不同文化的價(jià)值觀念和是非標(biāo)準(zhǔn)。如在漢語中“狗”的比喻義通常是貶義,如“走狗”,“狼心狗肺”,“狗仗人勢(shì)”,等等。而在西方英語中的“dog”,其比喻義有很多都是褒義或中性的,如“Every dog has his day(人總有得意的時(shí)候)”,“Love me,love my dog(愛屋及烏)”。
同樣,語法系統(tǒng)的不同特點(diǎn)往往揭示了不同民族的不同思維方式。中國人重整體,重事物之間的聯(lián)系,強(qiáng)調(diào)意合,反映在語言上就是漢語缺乏嚴(yán)格意義上的形態(tài)變化,各種語義關(guān)系往往靠上下文來表現(xiàn),因此,漢語中的流水句和省略形式很多,并有相當(dāng)一部分沒有形式標(biāo)記的被動(dòng)句,其分句之間也沒有很多連詞。而西方語言,如英語都是通過詞形變化來表示不同的詞義和語義關(guān)系。英語中可以省略的成分是有限的,表達(dá)被動(dòng)意義都要用被動(dòng)語態(tài),總是要用連詞來表示分句之間的關(guān)系。這表現(xiàn)了西方人重個(gè)體的獨(dú)立性、重形式的思維特點(diǎn)。
2.情景滲透法
這種方法就是讓學(xué)生置身于一定的語言運(yùn)用的情境中,從而習(xí)得文化。對(duì)大多數(shù)學(xué)生而言,出國并沉浸在國外的語言環(huán)境中是不現(xiàn)實(shí)的,而國內(nèi)真正的目的語環(huán)境很少,因而教師要積極創(chuàng)造條件,為學(xué)生創(chuàng)設(shè)虛擬的目的語環(huán)境。
為學(xué)生營造一個(gè)融知識(shí)性、趣味性和實(shí)用性為一體的交際教學(xué)模式,教師可充分運(yùn)用計(jì)算機(jī)、網(wǎng)絡(luò)、教學(xué)軟件等手段,以圖片、電影、電視、多媒體課件的方式直觀、感性地介紹跨文化交際知識(shí);通過視聽一些教學(xué)短片及電影剪輯等內(nèi)容,學(xué)生不僅可以直觀地學(xué)習(xí)地道的語言,了解英語國家的文化、習(xí)俗,還可以從演員的表演中了解和學(xué)到許多非言語交際行為。
重視和搞好大學(xué)英語“第二課堂”教學(xué)活動(dòng)是培養(yǎng)和提高大學(xué)生跨文化交際能力的有效途徑。在英語“第二課堂”中,教師可創(chuàng)設(shè)和營造跨文化的語言環(huán)境。如在校園內(nèi)利用英語廣播、音像制品營造聽覺氛圍;利用宣傳欄、黑板報(bào)辦好英語園地;開展以節(jié)日文化為主題的交際活動(dòng),圣誕晚會(huì)、母親節(jié)和父親節(jié)等活動(dòng),都是讓學(xué)生感受節(jié)日文化的好機(jī)會(huì);生日Party、化裝舞會(huì)、西方戲劇表演等都會(huì)讓學(xué)生置身英語文化氛圍,增強(qiáng)對(duì)西方文化的感性認(rèn)識(shí)。此外,教師還應(yīng)積極邀請(qǐng)、組織外籍教師參與到英語“第二課堂”活動(dòng)中,這不僅對(duì)指導(dǎo)學(xué)生認(rèn)知和理解異域文化,更對(duì)學(xué)生鍛煉跨文化交際技巧,起著不可或缺的作用。
3.閱讀分析法
借助英美文學(xué)作品和期刊、雜志、英文報(bào)紙習(xí)得英美文化。英美名作是了解西方文化的一條重要途徑。學(xué)生在欣賞到優(yōu)美的作品的同時(shí)可了解特定語言國家的歷史、政治、文化和社會(huì)風(fēng)尚;可接觸到西方文化的思想觀點(diǎn)、價(jià)值評(píng)判、西方人經(jīng)常使用的視角,以及對(duì)這些視角的批評(píng)。通過閱讀和分析文學(xué)作品、期刊、雜志、英文報(bào)紙,學(xué)生可以深刻了解西方的社交特點(diǎn)、日常用語;比較中西方文化的異同,培養(yǎng)用英語文化進(jìn)行思維的能力,培養(yǎng)自覺的文化移情和文化認(rèn)同感。
(三)大學(xué)英語中增添英美文化等課程,使大學(xué)生了解文化差異的內(nèi)在根源與發(fā)展。
絕大多數(shù)高校在大學(xué)英語教學(xué)中普遍只開設(shè)精讀、泛讀、聽力等常規(guī)的必修課程,而諸如“文化概況”、“交際學(xué)”和“跨文化交際學(xué)”等相關(guān)選修課程基本不開設(shè)。有少數(shù)高校面向非語言專業(yè)的學(xué)生開設(shè)此類的選修課,但所占比例甚微。增設(shè)“文化概況”類課程,系統(tǒng)地向?qū)W生介紹目的語國家的社會(huì)制度、宗教信仰、經(jīng)濟(jì)體系、文化習(xí)俗等各方面的常識(shí),以豐富學(xué)生的目的語文化知識(shí),有利于學(xué)生的跨文化交際能力的培養(yǎng)。增設(shè)“交際學(xué)”或“跨文化交際學(xué)”等選修課,可使學(xué)生充分了解跨文化交際的必要性,掌握基本的交際技巧,跨越常見的跨文化交際障礙,最終達(dá)到跨文化交際能力提高的教學(xué)目的。
四、城市文化發(fā)展和國際形象建設(shè)中要培養(yǎng)具備雙向文化交流能力的大學(xué)生
隨著對(duì)外交往的日漸頻繁,培養(yǎng)具有較強(qiáng)英語綜合應(yīng)用能力、視野開闊、知識(shí)面廣,既通曉本國文化精髓又能吸收和借鑒國外文化精華的跨文化交際型人才成為當(dāng)前的迫切任務(wù)。
跨文化交際是一種雙向交流,文化輸出與文化輸入同等重要,缺少了文化輸出,所謂的跨文化交際就變成了文化引進(jìn)和文化侵略。目前大學(xué)外語教育中的文化教學(xué)側(cè)重點(diǎn)主要集中在單向的目的語文化的導(dǎo)入方面,對(duì)交際主體一方的母語文化涉及甚少。另外,與發(fā)達(dá)國家人士交往中由于感受到經(jīng)濟(jì)、文化發(fā)展水平的差異,有的大學(xué)生產(chǎn)生自卑心理;有的則由于媒體長期將國外流行文化作為主流文化進(jìn)行宣傳,從而產(chǎn)生盲目的崇洋心理。
放棄民族特點(diǎn)與文化身份去學(xué)習(xí)外語是不可取的。因此,學(xué)生在外語學(xué)習(xí)中必須在思想上樹立語言平等觀和文化平等觀,認(rèn)識(shí)到?jīng)]有任何一種文化可以凌駕于其他民族文化之上。學(xué)外語,目的是能夠與外國人成功地進(jìn)行跨文化交流,同時(shí)了解、吸收他們文化的精華。教師有必要加強(qiáng)母語文化的教育,研究母語文化的英語表達(dá),使學(xué)生能準(zhǔn)確地用外語介紹和傳播我國燦爛的民族文化,提高學(xué)生的母語文化與目的語文化雙向互動(dòng)的跨文化交際能力。
五、結(jié)語
外語教學(xué)的目的不僅是為了傳授外語知識(shí),還是為了培養(yǎng)人們對(duì)不同的文化持積極理解的態(tài)度,以及加深對(duì)自身文化的理解,最終實(shí)現(xiàn)跨文化交際。因此,大幅度地提高大學(xué)生的外語應(yīng)用能力,促進(jìn)他們與不同文化背景的人成功地進(jìn)行交流與合作,對(duì)市民素質(zhì)的提高和地方經(jīng)濟(jì)現(xiàn)在及將來更好地發(fā)展,提升城市形象大有裨益??缥幕浑H已成為社會(huì)生活中重要的一部分。
參考文獻(xiàn):
[1]關(guān)世杰.跨文化交流學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1995.
[2]鄧炎昌、劉潤清.語言與文化—英漢語言文化對(duì)比[M].第一版.北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.
[3]顧士才,李雅慧,張珍珍.外語教學(xué)與語言研究[M].第一版.上海:華東理工大學(xué)出版社.Importanceof Culture in English Teaching,2002.
[4]歐陽雪春.英語教學(xué)中跨文化意識(shí)薄弱的現(xiàn)象和強(qiáng)化措施[J].中小學(xué)英語教學(xué)與研究,2004,(4).
[5]潘亞玲.外語學(xué)習(xí)策略與方法[M].第一版.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.
課題:2009年度石家莊市哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目,編號(hào):09WH20。