摘要: 銜接和連貫越來越受到語言學(xué)界的關(guān)注,然而,在很多研究之中,對(duì)于二者的起源、定義及關(guān)系卻涉及得較少。本文旨在銜接和連貫的來源及發(fā)展著手,分析各種定義,并從語篇產(chǎn)生和理解的角度談?wù)勥@對(duì)術(shù)語之間的關(guān)系。
關(guān)鍵詞: 英語銜接連貫
1.引言
“銜接”(cohesion)與“連貫”(coherence)是篇章語言學(xué)的兩個(gè)重要術(shù)語。由于語言學(xué)家們研究篇章的角度不同,他們對(duì)這一對(duì)術(shù)語的定義也就不一樣。以“連貫”為例,Crystal(1992)從語篇本身的特征出發(fā),把“連貫”定義為一段話語“潛在的功能性的聯(lián)系”。而Petofi(1990)在對(duì)“語篇”進(jìn)行形式分析時(shí)認(rèn)為,語篇連貫是語言外的聯(lián)體(relatum)在頭腦中的映像。在銜接與連貫之間的關(guān)系方面,語言學(xué)家們的看法也不一致。比如:Halliday Hasan(1976)認(rèn)為,銜接是創(chuàng)造語篇性的必要但不充分條件。而Widdowson(1979)則認(rèn)為,銜接既不是連貫的充分條件,也不是必要條件。本文擬從銜接和連貫的來源及發(fā)展著手,分析各種定義,并從語篇產(chǎn)生和理解的角度談?wù)勥@對(duì)術(shù)語之間的關(guān)系。
2.術(shù)語的來源
2.1銜接
銜接和連貫本來是兩個(gè)普通名詞。Halliday與其妻Hasan在1976年出版《英語的銜接》后,對(duì)于銜接的研究逐漸流行起來。然而銜接作為專有名詞的出現(xiàn)要早于《英語的銜接》的出版。Hasan在和Halliday合寫這本書之前曾獨(dú)自出版過一本書叫《英語口語和書面語的語法銜接》(Grammatical Cohesion in Spoken and Written English,Hasan,1968)。書中提到“銜接的研究目的是發(fā)現(xiàn)語篇所具有的、區(qū)別于一群句子的特征”,盡管書中也提到了“coherence”和“coherent”,但指的是一般意義上的“通順”。這是見到的較早的有關(guān)銜接的研究。
2.2連貫
連貫作為專有名詞則出現(xiàn)得相對(duì)晚一些。Halliday Hasan(1976)沒有提到連貫,Crystal(1980)也只收錄了銜接,De Joia Slenton(1980)統(tǒng)計(jì)了Halliday當(dāng)時(shí)的論著,發(fā)現(xiàn)只有三處提到coherence。經(jīng)對(duì)證,這三處均是作為普通名詞出現(xiàn)的。較早把coherence和cohesion作為一對(duì)術(shù)語提出的是Widdowson(1973)。為了區(qū)分非語境化(decontextualized)的語料和語境化(contextualized)的語料的研究,Widdowson提出了五對(duì)術(shù)語,即use?觟usage,sentence?觟 utterance,locution?觟 illocution,text?觟 discourse和cohesion?觟 coherence,這是“連貫”首次作為專業(yè)術(shù)語被提出。
可見,銜接和連貫作為一對(duì)術(shù)語并不是一起出現(xiàn)的,前者要早于后者。連貫作為篇章語言學(xué)的范疇不是來自Halliday的著作。
3.銜接和連貫的幾種定義
首先談?wù)凥alliday和Hasan對(duì)銜接的定義。對(duì)于銜接的系統(tǒng)化、理論化研究始于韓禮德和哈桑的《英語的銜接》。在這本書中,他們給“銜接”概念下了明確的定義:“銜接是語篇中一個(gè)成分和對(duì)解釋它起重要作用的其他成分之間的語義關(guān)系?!碑?dāng)語篇中某一成立的含義依賴與另一個(gè)成立的解釋時(shí),便產(chǎn)生了銜接關(guān)系(Halliday Hasan,2001:4)。他們把銜接看作存在于篇章內(nèi)部,使之成為語篇的意義關(guān)系,并將銜接分為五大類:照應(yīng)、替代、省略、連接和詞匯銜接。
Van Dijk(1977)把連貫也看作是一個(gè)語義概念,不僅是線性順序的,還是層級(jí)性的,不僅有微觀結(jié)構(gòu),還有宏觀結(jié)構(gòu),他認(rèn)為連貫指語篇內(nèi)表示命題或交際行為之間的語義關(guān)系。對(duì)一個(gè)句子的解釋要相對(duì)其它句子的解釋來進(jìn)行考慮;對(duì)一序列的句子的解釋也要相對(duì)另一序列的句子解釋來進(jìn)行語義分析。Crystal認(rèn)為,銜接指表層結(jié)構(gòu)中,語言形式在句法或語義上的連接。而連貫則指為了理解一段口語或書面語的潛在功能上的聯(lián)系或本質(zhì)而假設(shè)的組織原則。
Brown Yule(1983)主要研究書面語篇的處理過程,認(rèn)為連貫是語篇與語篇接收者互動(dòng)的結(jié)果,是在讀者處理語篇的過程中產(chǎn)生的。篇章連貫相對(duì)獨(dú)立于語境,主要表現(xiàn)為兩個(gè)關(guān)聯(lián)性:意義關(guān)聯(lián)性和主題關(guān)聯(lián)性,即篇章部分之間意義相互關(guān)聯(lián),并在整體上表現(xiàn)為主題一致性。
朱永生把連貫看作一個(gè)語義概念,是系統(tǒng)功能語言學(xué)的語義概念,包括Van Dijk的語義概念和Widdowson的語用概念。王全智把連貫歸納為七種:1)連貫表現(xiàn)為語篇的主題;2)連貫是形式、語義和語用上的相關(guān)性;3)連貫由統(tǒng)一的修辭結(jié)構(gòu)來體現(xiàn);4)連貫是語用上的相關(guān)性;5)連貫是推理的結(jié)果;6)連貫是參與、談判、合作的結(jié)果;7)連貫反映經(jīng)驗(yàn)、常識(shí)(王全智,2002(2):29)。連貫語篇的基本標(biāo)準(zhǔn)是其意義形成一個(gè)整體,并與語境相聯(lián)系,它不僅是語篇內(nèi)部意義的銜接,還包括語篇與語境的銜接。
胡壯麟在《語篇的銜接與連貫》提出了語篇銜接與連貫的多層次思想,并進(jìn)一步擴(kuò)大了銜接的范圍。他把銜接稱為結(jié)構(gòu)銜接,結(jié)構(gòu)銜接分為結(jié)構(gòu)銜接和指稱銜接。結(jié)構(gòu)銜接是對(duì)語篇中某一詞語、詞組或小句,通過同語篇中的另一個(gè)預(yù)設(shè)結(jié)構(gòu)作句法結(jié)構(gòu)的比較,回找本結(jié)構(gòu)中某些未明確出現(xiàn)的詞語、詞組或小句(胡壯麟,1994:69)。
黃國文在《語篇分析的理論與實(shí)踐》中則將銜接手段分為三類:語法銜接、詞匯銜接和連接。他還指出在很多情況下,一個(gè)小句與另一個(gè)小句之間的銜接方式都不是單一的;單靠某一銜接手段來達(dá)到語義連貫的語篇在語言實(shí)踐中是少數(shù)的,而且這類語篇的篇幅比較小,所以現(xiàn)在語言結(jié)構(gòu)也不多樣化(黃國文,2001:122)。
4.銜接與連貫的關(guān)系
從詞的來源看,cohesion(銜接)和coherence(連貫)派生于cohere,cohere來自拉丁語cohaerere(co+haerere),表示“緊密地結(jié)合,內(nèi)部要素或結(jié)構(gòu)邏輯地連接在一起以形成完美的一致”。從兩個(gè)詞本身的含義看,coherence表示“一致性,連貫的性質(zhì)或狀態(tài),尤指各部分間邏輯的、有序的、完美的一致關(guān)系”,cohesion表示“內(nèi)聚性,結(jié)合在一起的動(dòng)作、過程和條件”。由此看出,cohesion和coherence詞源相同,詞義相近,聯(lián)系到篇章內(nèi)的銜接與連貫,“銜接”更具體,“連貫”更抽象。至于銜接與連貫的關(guān)系問題,不同語言學(xué)家對(duì)銜接與連貫的關(guān)系有不同的看法。
4.1 Halliday Hasan的觀點(diǎn)
在二者的關(guān)系上,Halliday和Hasan認(rèn)為,銜接是產(chǎn)生語篇的必要但不充分條件(1976:298-9)。在他們看來,有了銜接不一定會(huì)產(chǎn)生語篇,但是如果沒有銜接則一定不會(huì)產(chǎn)生語篇。前句話是正確的,比如人工語言,充滿銜接但不連貫;后句話在一般情況下也是正確的。Hasan甚至計(jì)算出了一段連貫的話語中銜接應(yīng)占的比例。所謂一般情況,是指不包括一些簡單的話語,這些話語有時(shí)沒有銜接,卻是連貫的。而正是基于這點(diǎn),Widdowson才得出了與Halliday和Hasan不同的結(jié)論。
4.2 Widdowson的觀點(diǎn)
Widdowson是為了區(qū)分非語境化和語境化的語料才提出cohesion和coherence的。非語境化的語料是指脫離語境的、語言系統(tǒng)中的材料,如句子;語境化的語料指語言的具體運(yùn)用,如片語(utterance)。在它看來,句子結(jié)合起來形成篇章,篇章中句子之間的連接就是語法銜接。片語結(jié)合起來形成話語(discourse),而片語之間的關(guān)系就是篇章的連貫。銜接是表層語言形式之間和命題之間的關(guān)系,而連貫則是交際行為之間的關(guān)系。
在談到銜接與連貫的關(guān)系時(shí),Widdowson認(rèn)為,銜接既不是連貫的充分條件也不是必要條件,即有銜接現(xiàn)象的語句不一定是連貫的,沒有銜接的語句也有可能是連貫的。單從一些具體的言語行為上講,這是可能的。因?yàn)橐业揭恍┯秀暯蝇F(xiàn)象但不連貫,或者無銜接現(xiàn)象卻連貫的例子是很容易的,尤其是間接言語行為的例子。但是以較大的篇章為例就較困難了。
可見,Widdowson雖然與Halliday和Hasan觀點(diǎn)不同,但他們?cè)诘贸鲢暯硬皇沁B貫的充分條件時(shí),依靠的都是人工例子,而這些充滿銜接卻不連貫的例子在自然話語中是不存在的。因而他們的結(jié)論都有待發(fā)展。
4.3 Brown Yule的觀點(diǎn)
Brown和Yule則認(rèn)為“人們?cè)诮忉屢粋€(gè)語篇時(shí),不需要語篇形式標(biāo)記。他們自然地假定語篇是連貫的,然后在這種假設(shè)的前提下來解釋語篇”(Brown Yule,1983:66)。他的觀點(diǎn)是決定語篇連貫的條件在語言外,包括語境的一般特征、交際功能、社會(huì)文化知識(shí)、話語結(jié)構(gòu)的規(guī)則等。銜接是表層語言形式之間和命題之間的關(guān)系,而連貫則是交際行為之間的關(guān)系。實(shí)際上,語篇區(qū)別與一組句子的特征就是連貫性,這也是把連貫等同于語篇的理由。銜接是以語言形式來表現(xiàn)的,但它不只是在句際間起到形式組織和連接,它還是一種語言概念,是意義上的一種關(guān)聯(lián)。正是通過這些手段,才得以使語篇內(nèi)一部分與另一部分在意義上連接起來。銜接不僅是組織語篇內(nèi)部由語言形式體現(xiàn)的意義的謀篇意義,還是把語篇與情景語境聯(lián)系起來的謀篇意義。
5.結(jié)語
“銜接”和“連貫”是兩個(gè)既相互聯(lián)系又彼此不同的概念。結(jié)合大多數(shù)語言學(xué)學(xué)者的意見我們可以得出:“銜接是話語或語篇內(nèi)不同句子間或句子內(nèi)不同成分間的表層語法、詞匯接應(yīng)關(guān)系,連貫是話語語句意義或語篇句子意義的深層功能連接關(guān)系;‘銜接’是詞匯和語法方面的手段,‘連貫’是采用這些手段得到的效果?!?/p>
銜接是將語句聚合在一起的語法及詞匯手段的統(tǒng)稱,是語篇表層的可見語言現(xiàn)象。連貫是詞語、小句、句群在概念、邏輯上合理、恰當(dāng)?shù)剡B為一體的語篇特征。連貫的語篇有一個(gè)內(nèi)在的邏輯結(jié)構(gòu)從頭到尾貫通全篇,是將一個(gè)個(gè)詞語、小句連成更大的語義結(jié)構(gòu)的一種邏輯機(jī)制,連貫是交際成功的重要保證之一。近期對(duì)篇章語言學(xué)的研究中,雖然派別不同,但是對(duì)銜接與連貫的理解形成了大致統(tǒng)一的意見。
參考文獻(xiàn):
[1]Brown,G. Yule,G.Discourse Analysis[M].Cambridge:Cambridge University Press,1983.
[2]David Crystal.,A First Dictionary of Linguistics and Phonetics.London:Andre Deutch,1980.
[3]Crystal,David.A Dictionary of Linguistics and Phonetics.Oxford:Blackwell,1985.
[4]Crystal,David.An Encyclopedic Dictionary of Language Languages.Oxford:Blackwell,1992.
[5]De Joia,Alex and Adrian Slenton Terms in Systemic Linguistics.New York:St.Martin’s Press,1980.
[6]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,1994.
[7]Halliday,M.A.K. Hasan,R.Cohesion in English[M].London:Longman,1976.
[8]Petofi,J.S.Language as a Written Medium:Text.in N.E.Collinge(ed)An Encyclopedia of Language.London:Routledge,1990.
[9]Van Dijk,T.A.Text and Context:Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse[M].London:Longman,1977.
[10]Widdowson,H.G.An Applied Linguistic Approach to Discourse Analysis.Ph.D.Dissertation.University of Edinburgh,1973.
[11]Widdowson,H.G.Explorations in Applied Linguistics.Oxford:Oxford University Press,1979.
[12]胡壯麟.語篇的銜接與連貫.上海:上海外語教育出版社,1994.
[13]黃國文.語篇分析概要.長沙:湖南教育出版社,1988
[14]黃國文.語篇分析的理論與實(shí)踐[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[15]王全智.也談銜接、連貫與關(guān)聯(lián)[J].外語學(xué)刊,2002,(2):852.
[16]朱永生.銜接理論的發(fā)展與完善.外國語,1995,(3):36-41.