摘要: 隨著經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)一步發(fā)展,社會(huì)給高職畢業(yè)生提供了更多的涉外活動(dòng)機(jī)會(huì),同樣屬于社會(huì)精英階層的高職生,將作為一線專業(yè)人員在各種不同的領(lǐng)域中獨(dú)擋一面。本文就此對(duì)五年制高職英語教學(xué)中實(shí)施本土文化教學(xué)的措施進(jìn)行了探討。
關(guān)鍵詞: 五年制高職英語教材本土化
高職教育作為高等教育的一個(gè)重要組成部分,已經(jīng)越來越受到國家的重視。同時(shí),隨著經(jīng)濟(jì)全球化程度的加深,跨國公司的大量進(jìn)入已成為我國經(jīng)濟(jì)生活中一個(gè)不可逆轉(zhuǎn)的潮流。在2008年,全國高職在校生人數(shù)已占大學(xué)生人數(shù)的55%。五年制高職是高等職業(yè)教育發(fā)展的新生事物。在當(dāng)前大形勢(shì)下,社會(huì)對(duì)五年制高職學(xué)生的英語應(yīng)用能力的要求也越來越高,本文將針對(duì)五年制高職英語教學(xué)現(xiàn)狀,就如何對(duì)現(xiàn)行的英語教材進(jìn)行本土化開發(fā)進(jìn)行探討。
一、五年制高職英語實(shí)行教材本土化的必要性
1.五年制高職教材發(fā)展的需要
五年制高職涵蓋了普通高中階段和高等職業(yè)教育兩個(gè)學(xué)習(xí)階段。一直以來,五年制高職教育沒有合適的教材,高職教材大都運(yùn)用高?;蚋邔=滩?,這些教材只是一些普遍性的教材,具體到各學(xué)校、各專業(yè)就缺乏針對(duì)性和實(shí)用性。所以按照五年制高職的職業(yè)特色和教學(xué)大綱及教學(xué)計(jì)劃的要求,結(jié)合所使用的教材進(jìn)行本土化開發(fā),探索出適合五年制高職學(xué)生的教學(xué)方法和思路已經(jīng)勢(shì)在必行。
2.五年制高職學(xué)生英語學(xué)習(xí)狀況
五年制高職學(xué)生來源于初中畢業(yè)生,相對(duì)于普通高中的學(xué)生,他們的英語水平比較低,基礎(chǔ)知識(shí)比較薄弱,知識(shí)結(jié)構(gòu)也不夠系統(tǒng)和牢固,不少學(xué)生沒有養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣和科學(xué)的學(xué)習(xí)方法,學(xué)生之間的水平參差不齊。如果使用教材的方法不當(dāng),就容易導(dǎo)致不少學(xué)生對(duì)英語學(xué)習(xí)缺乏信心,有畏懼感,從而產(chǎn)生自卑膽怯的心理。這樣會(huì)容易使他們?cè)趯W(xué)習(xí)上更加怕吃苦,不主動(dòng)預(yù)習(xí),不及時(shí)復(fù)習(xí),缺乏學(xué)習(xí)的自覺性和責(zé)任感,從而喪失了英語學(xué)習(xí)的積極性,有的學(xué)生最終甚至放棄了英語學(xué)習(xí)。
二、高職英語教育中實(shí)行教材本地化的措施
1.整合相關(guān)教學(xué)內(nèi)容
高職英語教材內(nèi)容應(yīng)體現(xiàn)“以能力為本位”的育人模式,這里所說的“能力”不僅指“技能”,還包括職業(yè)道德和行為規(guī)范、思維能力、表達(dá)能力、團(tuán)隊(duì)合作能力、繼續(xù)學(xué)習(xí)能力、職業(yè)發(fā)展能力和實(shí)踐能力等關(guān)鍵能力在內(nèi)的綜合職業(yè)能力。因此在整合教材內(nèi)容時(shí)應(yīng)體現(xiàn)綜合性、生活性、現(xiàn)實(shí)性、實(shí)踐性和探究性的特點(diǎn);同時(shí)要保證教材內(nèi)容的順序性、連續(xù)性基本準(zhǔn)則。高職英語教材應(yīng)以技術(shù)應(yīng)用型人才為培養(yǎng)目標(biāo),教材的本土化開發(fā)應(yīng)同時(shí)具有“英語基礎(chǔ)技能”和“專業(yè)職業(yè)英語”兩方面,應(yīng)遵循實(shí)用為本、夠用為度的原則,以英語會(huì)話為主,將相關(guān)的內(nèi)容整合集中,可以包括自我介紹、求職應(yīng)聘、辦公用語、導(dǎo)游、購物、接待、請(qǐng)求或提供幫助等。這樣便于教與學(xué),使學(xué)生能夠集中掌握有關(guān)的英語基礎(chǔ)知識(shí)和技能。教師在教學(xué)過程中還可以通過設(shè)計(jì)有關(guān)的情境對(duì)話給學(xué)生以操練的機(jī)會(huì),從而改變教師“一言堂”的狀況,提高教學(xué)效果。而“專業(yè)職業(yè)英語”則要求根據(jù)學(xué)生所學(xué)的專業(yè)有選擇地進(jìn)行學(xué)習(xí),加強(qiáng)針對(duì)性和實(shí)用性,包括最基本的職業(yè)應(yīng)用英語,如應(yīng)用文的寫作、辦公室英語、日常英語、各種職場(chǎng)英語等。教師應(yīng)根據(jù)有關(guān)內(nèi)容進(jìn)行分類整合,提高教學(xué)效果。
2.對(duì)本土文化進(jìn)行補(bǔ)充
在世界走向中國、中國走向世界的今天,我們既要借鑒和吸收外國的先進(jìn)技術(shù)和文化精華,又要向全世界介紹中國的優(yōu)秀文化和科技成果。五年制高職學(xué)生的英語學(xué)習(xí)目的已從單純追求升學(xué)和通過考試轉(zhuǎn)向?yàn)槁殬I(yè)需求和專業(yè)發(fā)展而學(xué)習(xí)英語,特別強(qiáng)調(diào)服務(wù)于國內(nèi)工作環(huán)境下的專業(yè)目標(biāo)。然而現(xiàn)行的多數(shù)英語教材只滿足了學(xué)生了解西方社會(huì)文化的需求,卻未能滿足我國英語學(xué)習(xí)者跨文化交際的全部需求。筆者認(rèn)為還應(yīng)適當(dāng)結(jié)合學(xué)生的生活實(shí)際經(jīng)驗(yàn),適當(dāng)增加中國文化的內(nèi)容,開發(fā)本土文化英語教材,教會(huì)學(xué)生用英語表達(dá)自己的文化,因?yàn)榻滩膬?nèi)容只有與學(xué)生的真實(shí)語言環(huán)境相結(jié)合,才能培養(yǎng)他們正確運(yùn)用語境傳遞文化信息的能力。否則,教材非但不能有效地促進(jìn)交際,反而事倍功半,妨礙交際能力的形成。
3.培養(yǎng)跨文化交際能力
外語教學(xué)的目的就是為了跨文化交際,也就是和來自不同國家和文化背景的人溝通交流。當(dāng)學(xué)生使用語言達(dá)到一定程度時(shí),他們就會(huì)遇到瓶頸,這是因?yàn)樗麄冊(cè)谟⒄Z教學(xué)中往往不注重對(duì)已過文化習(xí)俗的重視,產(chǎn)生了模糊的價(jià)值觀。所以在五年制高職的英語教學(xué)中,教師要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際的能力,加強(qiáng)不同文化之間的差異比較,從而促進(jìn)五年制高職英語教材的本土化開發(fā)。
(1)引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸外國的文化材料。
英語作為一門國際語言,其重要性不言而喻;然而英語作為一個(gè)民族語言的文化背景卻被不少人忽略。結(jié)果是學(xué)生學(xué)了幾年英語,對(duì)英語及母語之間的文化差異卻知之甚少。因此,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生充分利用自由時(shí)間閱讀一些外國的報(bào)紙、雜志和書籍,使其吸取外國的文化知識(shí),增加文化素養(yǎng),拓寬文化視野,從而提高學(xué)生的跨文化交際能力。
(2)利用教材內(nèi)容,滲透跨文化意識(shí)。
教師應(yīng)該將教材中的有關(guān)語言文化背景作深入的分析,讓學(xué)生在接受知識(shí)的同時(shí)對(duì)相關(guān)的文化背景有一定的基礎(chǔ)程度上的理解。如果教師能結(jié)合文化差異來進(jìn)行教學(xué)就會(huì)得到事半功倍的效果,學(xué)生也能從漢英兩種語言使用的差異中明白中西方文化的差異。
三、實(shí)行英語教材本地化應(yīng)注意的問題
1.提高教師自身的水平
(1)倡導(dǎo)英語教師“會(huì)通中西”。
教師如果不從事學(xué)術(shù)研究活動(dòng),僅滿足于傳授語言知識(shí),就只能是一個(gè)“教書匠”,而英語教師所具備的語言知識(shí)和能力為“會(huì)通中西”提供了得天獨(dú)厚的條件。一個(gè)具有高度文化理解能力、評(píng)價(jià)能力和整合能力的學(xué)習(xí)者對(duì)于新接觸的任何文化模式都應(yīng)有理性的洞察力和感情的移情能力,并能夠以批判性的眼光審視所接收的文化信息。整合能力使他能將新的文化信息與已知的文化圖式相融合,不僅使之成為自己個(gè)性化的精神財(cái)富,成為跨文化交際能力不可缺失的部分,而且成為文化創(chuàng)造力的源泉。
(2)鼓勵(lì)教師參加各種進(jìn)修和培訓(xùn)。
由于歷史的原因和以往教學(xué)思想、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法和條件的局限性,在目前的五年制高職中,大多數(shù)教師在教學(xué)中往往只重視語言形式而忽視語言形式的社會(huì)意義,較少講授中外文化知識(shí),也很少關(guān)注學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。許多人即使想改變現(xiàn)狀,也苦于自身功力有限,又缺乏時(shí)間和學(xué)習(xí)條件而無能為力。另一方面現(xiàn)代英語教學(xué)對(duì)教師素質(zhì)的要求很高,教師不但要有深厚的語言功底,而且要有深厚的英文化和漢文化的修養(yǎng),以及很強(qiáng)的跨文化交際能力。因此,現(xiàn)代教師應(yīng)積極參加以提高教師文化素養(yǎng)為目的的培訓(xùn)或進(jìn)修,補(bǔ)上相關(guān)的中外文化課,這樣英語教學(xué)水平和效益才能“與時(shí)俱進(jìn)”。
2.妥善處理好測(cè)試與教學(xué)之間的關(guān)系
考試可以驗(yàn)證教與學(xué)的效果,正確的教與學(xué)的關(guān)系應(yīng)該建立在良好的課堂氛圍上。這樣的課堂應(yīng)是學(xué)生學(xué)得輕松、主動(dòng),教師教得積極自信。師生和諧的氣氛,有助于增強(qiáng)雙方的信心,從而最有效地激發(fā)和調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性??荚嚥粦?yīng)該是簡(jiǎn)單的詞匯和語法的考查,而應(yīng)該樹立現(xiàn)代考試觀。中共中央國務(wù)院《關(guān)于深化教育改革全面推進(jìn)素質(zhì)教育的決定》明確指出:“高等教育應(yīng)重視大學(xué)生的創(chuàng)新能力、實(shí)踐能力和創(chuàng)業(yè)精神,普遍提高大學(xué)生的人文素養(yǎng)和科學(xué)素質(zhì)。”不應(yīng)單純以課程和教材知識(shí)的難度、深度的觀念和考試的分?jǐn)?shù)來衡量學(xué)生,而要科學(xué)全面地評(píng)價(jià)一個(gè)學(xué)生的綜合素質(zhì),摒棄重語法、輕技能的觀念,建立科學(xué)命題制,將考試目標(biāo)與教學(xué)目標(biāo)有機(jī)結(jié)合;注重平時(shí)的技能訓(xùn)練,減少卷面分值,增加技能訓(xùn)練在成績(jī)中的分值。
由此可見,在目前的五年制高職英語教學(xué)中,我們需要針對(duì)現(xiàn)有的教材進(jìn)行本土化開發(fā),整合相關(guān)的教學(xué)內(nèi)容,對(duì)本土文化進(jìn)行補(bǔ)充,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。同時(shí)提高教師的自身的水平,妥善處理好測(cè)試和教學(xué)的關(guān)系,使五年制高職英語教學(xué)真正發(fā)揮其最佳效果,從而培養(yǎng)出社會(huì)所需要的一流的技術(shù)應(yīng)用型人才。
參考文獻(xiàn):
[1]張蓓,馬蘭.關(guān)于大學(xué)英語教材的文化內(nèi)容的調(diào)查研究[J].外語界,2004.4.
[2]張友平.對(duì)外語教學(xué)與文化教學(xué)的再認(rèn)識(shí)[J].外語界,2003.3.