摘要:功能語言學(xué)的范疇理論強(qiáng)調(diào)語言在經(jīng)驗(yàn)構(gòu)建過程中的具體表現(xiàn)。語言范疇成員之間的地位是不相等的,核心成員和非核心成員之間是一個(gè)漸變的過程,兩個(gè)范疇的成員之間也是一個(gè)漸變的過程。功能語言學(xué)的漸變?nèi)核枷氩坏梢杂行У亟忉屢恍﹤鹘y(tǒng)理論無法解釋的語言現(xiàn)象,而且對(duì)語言習(xí)得和外語學(xué)習(xí)有著重要的啟示。
關(guān)鍵詞:范疇;漸變?nèi)?外語學(xué)習(xí)
中圖分類號(hào):G710 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1002—2589(2009)28—0260—02
一、功能語言學(xué)的漸變?nèi)核枷?/p>
漸變?nèi)菏枪δ苷Z言學(xué)的一個(gè)重要概念,是指無法明確歸屬于某一語言范疇的語言單位[1]。語言范疇化是指把語言符號(hào)和符號(hào)所表征的人的經(jīng)驗(yàn)加以概括與歸類[2]。范疇的概念來自在于亞里士多德的古典哲學(xué)理論。根據(jù)這一理論,范疇是可以根據(jù)充分必要條件特征來界定的,范疇成員之間的地位是相等的。受維特根斯坦的家族相似性思想的影響,認(rèn)知語言學(xué)提出了語義范疇的原型理論,指出范疇成員之間有核心成員和非核心成員之分。與經(jīng)典理論和認(rèn)知理論不同,系統(tǒng)功能語言學(xué)的范疇理念不是根植于哲學(xué)和邏輯,而是根植于語言和語言運(yùn)用[2],關(guān)注意義如何在自然發(fā)生的語篇中得到構(gòu)建[1]。
按照功能語言學(xué)的觀點(diǎn),范疇和范疇之間沒有一個(gè)明確的邊界,兩個(gè)范疇的成員之間是一個(gè)漸變的,可以無限分級(jí)的連續(xù)體。早在1961年Halliday[3]就指曾出,語言中封閉集與開放集之間實(shí)際上是漸變的,在1999年他與Matthiessen的合著中又指出,參與者與環(huán)境成分之間不是截然分開的,而是漸變的。漸變?nèi)核枷胧菂^(qū)別功能語法和形式語法的一個(gè)主要標(biāo)志。在功能語言學(xué)的許多概念中都能體現(xiàn)漸變?nèi)核枷?。比如,概念功能表示三個(gè)世界:物質(zhì)世界,心理世界和抽象關(guān)系世界[4],在及物性中分別由物質(zhì)過程、心理過程和關(guān)系過程來體現(xiàn)。這三個(gè)過程之間是一個(gè)相互漸變的,在相互漸變的過程中,分別又經(jīng)歷了行為過程、言語過程和存在過程三個(gè)小過程。
二、漸變?nèi)簩?duì)語言現(xiàn)象的解釋力
漸變?nèi)核枷肟梢杂脕斫忉屧S多形式語法難以解釋的語言現(xiàn)象。比如,在亞里士多德范疇理論的影響下,人們創(chuàng)建了各種相互明確區(qū)分的語言單位以分析語言材料,制定許多語言規(guī)則來劃分語言范疇。以非限定性動(dòng)詞做狀語為例,形式語法對(duì)此有明確的規(guī)定:分詞做狀語時(shí),其邏輯主語應(yīng)為句子的主語。例如:
(1)Walking in the street, he saw his friend.
如果分詞的邏輯主語不是句子的主語則采用獨(dú)立主格結(jié)構(gòu),如:
(2)Weather permitting,they will go on an outing to the beach tomorrow.
但是,也的確存在分詞短語做狀語而其邏輯主語不是句子主語的情況,如:
(3) Judging from his appearance, he must be very happy.
亞里士多德的范疇理論無法把這里的judging和walking區(qū)別開來;認(rèn)知科學(xué)的原型理論把judging看作是一個(gè)范疇中的非核心成員,因此只好從語義出發(fā)對(duì)語言現(xiàn)象進(jìn)行解釋。形式語法認(rèn)為,judging沒有邏輯上的主語,因?yàn)樗鼘?shí)際上已經(jīng)變成了習(xí)慣短語。
功能語言學(xué)范疇理論的漸變?nèi)核枷肟梢詫?duì)上述judging做出合理的解釋。分詞短語是非限定性小句,可以表示投射關(guān)系和擴(kuò)展關(guān)系,可以用作環(huán)境成分,然而,環(huán)境成分的核心成員是介詞短語。非限定小句和介詞短語之間是一個(gè)漸變?nèi)?。?dòng)詞對(duì)參與者的需求顯然大于介詞,而動(dòng)詞語法化的趨勢(shì)是虛化為介詞,這一點(diǎn)在漢語和英語中都能得到驗(yàn)證,比如在漢字的演化史上,許多動(dòng)詞都虛化成了介詞。漢語的“沿”、“將”、“憑”等,英語的considering, regarding, concerning等都是由動(dòng)詞虛化為介詞的結(jié)果。英語介詞 during來自古法語動(dòng)詞durer(持續(xù)),中世紀(jì)時(shí)借用到英語中,其現(xiàn)在分詞形式為duren,現(xiàn)在已經(jīng)沒有了動(dòng)詞的痕跡,完全虛化為了介詞。因此,分詞和介詞之間也是一個(gè)漸變?nèi)骸@?
(4)Looking at the picture, I couldn’t help missing my middle school days
(5)Considering the distance, he arrived very quickly.
(6)During the war, people suffered food shortages.
例(4)中的looking動(dòng)作性最強(qiáng),是分詞短語,構(gòu)成非限定小句,對(duì)邏輯主語的要求強(qiáng)烈;例(6)中的during動(dòng)作性最弱,是介詞短語,不構(gòu)成非限定小句,對(duì)邏輯主語的要求較弱;例(5)中的considering則介于分詞短語和介詞短語之間,動(dòng)作性較弱,屬于內(nèi)部心理活動(dòng),與句子的主語沒有明顯的外在聯(lián)系。
分詞短語的邏輯語義關(guān)系中也可以找到許多漸變?nèi)?。例?
(7)I worked for a local firm at that time,selling office equipment.
(8)Alice walked on in silence, puzzling over the idea.
(9)She met some people just leaving the building.
例(6)是闡述關(guān)系,例(8)是嵌人關(guān)系,例(7)介于闡述關(guān)系與嵌入關(guān)系之間。如果把它當(dāng)作闡述關(guān)系,那么整個(gè)結(jié)構(gòu)就是小句復(fù)合體,如果把它當(dāng)作嵌人關(guān)系,那么整個(gè)結(jié)構(gòu)就是一個(gè)小句。
三、漸變?nèi)核枷雽?duì)外語學(xué)習(xí)的啟示
漸變?nèi)核枷雽?duì)語言的學(xué)習(xí)有重要的啟示。語言學(xué)習(xí)包括兒童語言習(xí)得和把語言作為外語的學(xué)習(xí)。Halliday[5] 和Painter [6]分別從個(gè)體語言發(fā)生(Ontogenetic)的角度研究了兒童語言習(xí)得的過程。結(jié)果顯示,兒童從兩歲半到五歲期間經(jīng)歷了兩個(gè)重要的語言發(fā)展階段:一是用語言理解非語言現(xiàn)象,二是用語言理解意義系統(tǒng)本身的價(jià)值關(guān)系。從第一階段向第二階段的過度是漸變的。首先,兒童視覺領(lǐng)域中的現(xiàn)象被構(gòu)建成經(jīng)驗(yàn),一旦這一構(gòu)建過程得以實(shí)現(xiàn),經(jīng)驗(yàn)就被概括為語義類別。
兒童開始習(xí)得單個(gè)的詞語時(shí),還沒有劃分類別的潛勢(shì),但以后逐漸從單獨(dú)名稱(專有名詞范疇)到類別名稱(普通名詞范疇)過度,形成自己的概念范疇。
漸變?nèi)核枷雽?duì)我國(guó)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)也有著重要的啟示,可以體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
1.以語篇為語言學(xué)習(xí)的切入點(diǎn)。語言的基本功能是構(gòu)建經(jīng)驗(yàn)和促成社會(huì)關(guān)系[1]。兒童習(xí)得母語的過程同時(shí)也是一個(gè)認(rèn)識(shí)世界的過程,是一個(gè)構(gòu)建外部世界經(jīng)驗(yàn)的過程。但把英語作為外語來學(xué)習(xí)的中國(guó)學(xué)生,已經(jīng)形成了對(duì)世界的認(rèn)識(shí),因此不可能再經(jīng)歷這一經(jīng)驗(yàn)構(gòu)建過程,而直接進(jìn)入內(nèi)部經(jīng)驗(yàn)的構(gòu)建過程。而用于構(gòu)建經(jīng)驗(yàn)的材料來自于語篇,因?yàn)檎Z篇是意義構(gòu)建的呈現(xiàn)形式。
2.從語法結(jié)構(gòu)出發(fā)構(gòu)建意義。受亞里士多德詞匯和詞類概念的影響,詞匯的形式一直被作為外語學(xué)習(xí)的出發(fā)點(diǎn)。但是,詞匯只有在語境中才能體現(xiàn)意義,在結(jié)構(gòu)中才能呈現(xiàn)功能。所有的語言都是用來構(gòu)建經(jīng)驗(yàn)的,因此,所有的語言也都是有結(jié)構(gòu)的。語言的結(jié)構(gòu)性為不同語言間的對(duì)比和比較提供了前提和基礎(chǔ)。結(jié)構(gòu)不是由詞匯構(gòu)成的,而是由語義成分構(gòu)成的,語義成分受語法結(jié)構(gòu)的制約,而不是詞匯決定語法結(jié)構(gòu)。在語言的三個(gè)層次上,詞匯語法構(gòu)成一層,由音系層來體現(xiàn),并體現(xiàn)語義層。構(gòu)成詞匯語法層的詞匯范疇和語法范疇之間也是一個(gè)漸變的過程。在用語言構(gòu)建意義的過程中,系統(tǒng)功能語言學(xué)從語法開始,而不是從詞匯開始,從隱性語法關(guān)系開始,而不是從顯性詞匯形式開始。
3.詞匯學(xué)習(xí)在于克服語言符號(hào)任意性。任意性被現(xiàn)代語言學(xué)創(chuàng)始人索緒爾視為語言符號(hào)的最高原則。但是他所說的任意性指的是語言符號(hào)的音響形象和概念意義之間的關(guān)系。聲音是意義的載體,當(dāng)書寫符號(hào)產(chǎn)生之后,語言的概念意義就有了聲音符號(hào)和書寫符號(hào)兩種載體。英語是表音文字,文字和意義、聲音和意義之間的關(guān)系都是任意的。中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語詞匯的過程實(shí)際上就是克服語言符號(hào)任意性的過程[7]。既然英語簡(jiǎn)單詞匯的音、義,形、義之間是任意性的關(guān)系,記憶這種無規(guī)律的語碼勢(shì)必比較困難,但是制造具體的、形象的語境,使詞匯具有圖樣性特征,可以在一定程度上降低其任意性特征。因此,學(xué)習(xí)英語詞匯應(yīng)該從簡(jiǎn)單詞匯入手,然后以簡(jiǎn)單符號(hào)為符雜符號(hào)制造形象圖式。簡(jiǎn)單符號(hào)和復(fù)雜符號(hào)之間也是一個(gè)漸變的過程。隨著簡(jiǎn)單語言符號(hào)學(xué)習(xí)的深入,可以逐步進(jìn)入復(fù)雜語言符號(hào)的學(xué)習(xí)過程。這時(shí)詞匯學(xué)習(xí)就從記憶學(xué)習(xí)過程進(jìn)入了理解學(xué)習(xí)過程。
四、結(jié)論
功能語言學(xué)的漸變?nèi)核枷肟朔藖喞锸慷嗟路懂犂碚撝蟹懂牫蓡T地位相等的不足,也克服了認(rèn)知科學(xué)范疇理論強(qiáng)調(diào)人的經(jīng)驗(yàn)的不足,而是強(qiáng)調(diào)語言的具體表現(xiàn)。范疇與范疇之間的關(guān)系是漸變的,而不是有明確邊界的,因此語言不是由規(guī)則界定的,相反規(guī)則是由個(gè)體語言發(fā)展向社會(huì)語言演變的過程中派生出來的。學(xué)習(xí)語言的基本規(guī)則是用語言來體現(xiàn)意義,通過意義構(gòu)建經(jīng)驗(yàn),而不是用語言規(guī)則來解釋語言。漸變?nèi)核枷氩坏梢杂行У亟忉屨Z言的本質(zhì),而且對(duì)語言習(xí)得和外語學(xué)習(xí)有著重要的啟示作用。
參考文獻(xiàn):
[1]Halliday, M.A.K., C.M.I.M. Matthiessen. Construing Experience through Meaning: a Language-based Approach to Cognition [M]. London New York: Continuum,1999:72.
[2]楊炳鈞.漸變?nèi)涸诜窍薅ㄐ【渲械捏w現(xiàn)及其意義[J].外語學(xué)刊,2007,(3):50-54.
[3]Halliday,M.A.K.System and Function in Language: Selected Papers,ed.G.R. Kress. London: Edward Amold,1976.
[4]Halliday,M.A.K. C.M.I.M.Matthiessen.An Introduction to Functional Grammar(3rd ed.).London: Edward Amold,2004:172.
[5]Halliday,M.A.K.Learning How to Mean[M].London: Edward Arnold,1975.
[6]Painter,C.The Development of Language as a Resource for Thinking:a Linguistic View of Learning[C].R. Hasan G. William (eds). Literacy in Society. London New York: Longman,1996.
[7]何清順.“望文生義”還是“望文生音”——成人英語詞匯學(xué)習(xí)障礙解析[J].河北理工大學(xué)學(xué)報(bào),2008,(2):154-156.
(責(zé)任編輯/ 王建國(guó))