關(guān)春芳
〔摘 要〕對(duì)外漢語教師課堂用語是漢語普通話的一種職業(yè)變體。由于教學(xué)對(duì)象、教學(xué)環(huán)境、教學(xué)目的的特殊性,對(duì)外漢語教師課堂用語與一般的教學(xué)用語有很大的不同,本文從研究的必要性、用語規(guī)范、用語變異、態(tài)勢語及是否使用母語五個(gè)方面來探討對(duì)外漢語教師課堂用語的相關(guān)特點(diǎn)及要求。
〔關(guān)鍵詞〕對(duì)外漢語;課堂用語;態(tài)勢語;母語
中圖分類號(hào):G642.1文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文
章編號(hào):1008-4096(2009)03-0089-03
對(duì)外漢語教師課堂用語是自然語言的一種職業(yè)變體,和自然環(huán)境下的語言及其他學(xué)科的課堂用語相比,它有著極為不同的特性。對(duì)外漢語課堂的學(xué)習(xí)者不但關(guān)心語言的內(nèi)容,還關(guān)心語言的形式,包括教師所用的單詞、短語、句式、語調(diào)甚至神情和語氣,這就客觀上促使對(duì)外漢語教師課堂用語的內(nèi)涵更為豐富、職能更為多樣。
一、對(duì)外漢語教師課堂用語的必要性
大量的語料(課堂錄音)語料主要來自東北財(cái)經(jīng)大學(xué)國際漢語文化學(xué)院2007—2009初級(jí)班的教師課堂用語
和學(xué)生反饋說明,重視對(duì)外漢語教師課堂用語研究是非常必要的,因?yàn)楹湍刚Z為漢語的中國學(xué)生課堂比,對(duì)外漢語課堂用語具有如下鮮明特點(diǎn)。
1.對(duì)外漢語教師課堂用語行使的職能具有雙重指向
漢語課堂教學(xué)是漢語學(xué)習(xí)者所需要的最便捷的語言環(huán)境,是學(xué)習(xí)漢語的第一場所,在這個(gè)小環(huán)境中課堂用語使用是否得當(dāng),直接影響留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的效果。換言之,課堂用語具有手段和目的的雙重指向。
對(duì)外漢語教師的課堂用語不僅是組織教學(xué)、完成教學(xué)任務(wù)的重要手段,也是對(duì)學(xué)生提供目的語輸入的重要途徑和學(xué)習(xí)目的語口語的范本。掌握漢語是學(xué)生的學(xué)習(xí)目的,課堂上的教學(xué)用語就是學(xué)生學(xué)習(xí)的目的語,這一點(diǎn)與中國學(xué)生不同,在中國學(xué)生課堂上母語是純粹的語言工具,是學(xué)習(xí)其他知識(shí)的媒介,而不是學(xué)生學(xué)習(xí)的目的語。
2.對(duì)外漢語教師課堂用語實(shí)施的過程具有動(dòng)態(tài)性
動(dòng)態(tài)性是指隨著時(shí)間的推移和學(xué)習(xí)過程的推進(jìn),教師所采用的課堂用語(尤其導(dǎo)入語、交流用語和反饋語)也要隨之發(fā)生變化,也可以說,課堂用語實(shí)施具有歷時(shí)性的特點(diǎn)。漢語學(xué)習(xí)者是按照已有漢語水平的高低分班的,且學(xué)生漢語水平和漢語能力隨著學(xué)習(xí)時(shí)間的增長逐步提高。對(duì)外漢語教師要適應(yīng)這一特點(diǎn),課堂用語應(yīng)在學(xué)生現(xiàn)有語言接受能力、知識(shí)水平的范圍之內(nèi),與學(xué)生現(xiàn)有的漢語語音、詞匯、語法系統(tǒng)同步,動(dòng)態(tài)地調(diào)整課堂用語的內(nèi)容和難度。3.對(duì)外漢語教師課堂用語具有受限性
對(duì)外漢語教師在課堂上面對(duì)的是母語為非漢語國家的學(xué)生,如何與他們進(jìn)行交流,如何讓學(xué)生聽懂自己的指令,涉及到的是教師對(duì)課堂用語的選擇問題。在對(duì)外漢語課堂上,尤其對(duì)于初級(jí)班、零起點(diǎn)的學(xué)生,在早期授課過程中,課堂用語的選擇受到的限制很多。教師在授課過程中,應(yīng)明確學(xué)生具有相應(yīng)的預(yù)備知識(shí)與詞匯儲(chǔ)備,可以聽得懂教師發(fā)出的教學(xué)指令。如解釋“跑”的時(shí)候,如果依據(jù)字典所言“兩只腳或四條腿迅速前進(jìn)”,學(xué)生定是不會(huì)明白的。由此可見,教師課堂上的語速、用詞、句式,都是非自由的。這就要求教師要隨時(shí)掌握學(xué)生已有的漢語知識(shí)知識(shí)系統(tǒng),嚴(yán)格限制用語范圍,確保所有課堂用語都是可懂輸入。
對(duì)外漢語教師課堂用語是對(duì)外漢語教師在對(duì)外漢語教學(xué)活動(dòng)中使用的語言,已成為漢語的一個(gè)新語域,在對(duì)外漢語教學(xué)中不可或缺,是一個(gè)值得研究的對(duì)象。
二、對(duì)外漢語教師課堂用語規(guī)范
對(duì)外漢語課堂教授的是普通話,不是方言,也不是帶方言味兒的普通話。因?yàn)榻處熣n堂上的每句話都具有學(xué)習(xí)和示范作用,所以對(duì)外漢語教師自身的普通話首先要過關(guān),課堂用語應(yīng)采用標(biāo)準(zhǔn)的普通話,正確地選擇和組織語言體系的成分,遵守共同的語言規(guī)律,盡可能把真實(shí)、規(guī)范的漢語展示給學(xué)生。
1.語音規(guī)范
留學(xué)生的學(xué)習(xí)目的是說一口標(biāo)準(zhǔn)流利的普通話,因此教師咬字應(yīng)該非常準(zhǔn)確、清晰,發(fā)音部位要到位,展現(xiàn)出一種字正腔圓的語音美。這是保證教學(xué)效果的前提,也是展現(xiàn)漢語語言美的前提。相比于中國大學(xué)課堂,教師即使帶有一點(diǎn)個(gè)人口音,也不會(huì)影響學(xué)生對(duì)知識(shí)的接受。但對(duì)外漢語教師課堂用語若不標(biāo)準(zhǔn),則屬于發(fā)生了知識(shí)性錯(cuò)誤,是不合格的教師,也會(huì)對(duì)學(xué)生的后續(xù)學(xué)習(xí)帶來不良影響。此外,教師的語調(diào)、語氣、節(jié)奏、停頓等,都要符合漢語特點(diǎn),做到抑揚(yáng)頓挫、緩急適當(dāng),關(guān)鍵處要有邏輯重音,重點(diǎn)和難點(diǎn)的地方應(yīng)有反復(fù),需要學(xué)生做筆記的地方要放慢速度。
2.用詞準(zhǔn)確
對(duì)外漢語教師的講解要精練、準(zhǔn)確,能夠突出重點(diǎn),不要一味求全、求細(xì)。有經(jīng)驗(yàn)的對(duì)外漢語教師都知道,課堂上往往是解釋得越多,學(xué)生越糊涂。什么時(shí)候該說,什么時(shí)候少說,什么時(shí)候不說,該用什么詞語說,都應(yīng)該把握得恰到好處。對(duì)于一些語法點(diǎn)的講解應(yīng)以學(xué)生能理解為前提,盡量不用專業(yè)術(shù)語、純理論語言進(jìn)行表述,更不要大講語法概念、堆砌語法術(shù)語。用漢語進(jìn)行的對(duì)語法規(guī)則的大段敘述,會(huì)使學(xué)生的語言接受受阻,語碼在大腦中根本來不及轉(zhuǎn)換,更談不上掌握這個(gè)語法了。
3.表達(dá)得體
我們這里所說的得體,是指教師的課堂用語深淺適度、處置得體,易為學(xué)生所接受。心理學(xué)的研究表明,人們的認(rèn)識(shí)和情感有時(shí)并不完全一致,有時(shí)候,正確的話語學(xué)生并不能很好的接受。因此,對(duì)外漢語教師課堂用語不但要追求其正確性,還要注重學(xué)生心理上的可接受性。對(duì)外漢語教師在表達(dá)時(shí),應(yīng)盡可能使用一些柔性的課堂用語,能使學(xué)生在聽話時(shí)感到自己備受尊重。尤其我們的留學(xué)生多是成年人,個(gè)性鮮明、思想活躍,面對(duì)學(xué)生所犯錯(cuò)誤中出現(xiàn)的較為艱深的問題,考慮到學(xué)生目前的漢語水平,教師應(yīng)衡量是否達(dá)到“交際目的”,適當(dāng)進(jìn)行評(píng)定,不必“有錯(cuò)必糾”。在組織教學(xué)的過程中,少用指令式的語言,多用商討式的語言。如“某某,你試著說一說,好么?”比“你來回答這個(gè)問題!”的可接受性要更強(qiáng)一些。特別是在學(xué)習(xí)的提高階段,學(xué)習(xí)者初學(xué)語言的熱情會(huì)漸漸冷卻,教師一定要掌握學(xué)生每個(gè)階段的學(xué)習(xí)心理,控制好學(xué)生的學(xué)習(xí)情緒,對(duì)學(xué)生的每一點(diǎn)進(jìn)步都予以重視,及時(shí)加以鼓勵(lì)。
三、對(duì)外漢語教師課堂用語變異
對(duì)外漢語教師的課堂用語不完全是自然狀態(tài)下的漢語,用的是“二次”語言,是在原自然語言基礎(chǔ)上經(jīng)過加工的語言。由于學(xué)生在語音、詞匯、語法、文化方面的接受能力以及學(xué)習(xí)水平的限制,對(duì)外漢語教師在與學(xué)生進(jìn)行實(shí)際交流時(shí),往往要故意違反語法或語用規(guī)則,出現(xiàn)語言變異的現(xiàn)象,其所達(dá)到的目的是能夠順利地完成主要信息的傳遞工作。
1.復(fù)現(xiàn)與重音強(qiáng)調(diào)
美國哲學(xué)家保羅.格賴斯認(rèn)為,會(huì)話的最高原則是合作,稱為合作原則索振宇語用學(xué)教程北京:北京大學(xué)出版社,2000年,56頁,即參與交談時(shí),要使你說的話符合你所參與的交談的公認(rèn)目的或方向。接著,他提出了四條準(zhǔn)則及其相關(guān)次準(zhǔn)則,比如所說的話不應(yīng)包含多于需要的信息,所說的話要簡要等。對(duì)外漢語課堂用語,往往故意違反語用原則來傳遞會(huì)話含義,如所說的話不夠簡潔、提供非必要信息等,復(fù)現(xiàn)和重音強(qiáng)調(diào)是經(jīng)常出現(xiàn)的現(xiàn)象。
復(fù)現(xiàn)是將重點(diǎn)內(nèi)容多次重復(fù),以令其內(nèi)化為學(xué)生的語言能力,尤其在初級(jí)階段,解釋得多,學(xué)生未必能懂,所以將所講述內(nèi)容多次重復(fù),會(huì)取得很好的教學(xué)效果。留學(xué)生在接受一個(gè)新的語言點(diǎn)時(shí),通常要經(jīng)過理解、模仿、記憶和鞏固四個(gè)階段才能完成,因此課堂上關(guān)于語法的練習(xí)就是在學(xué)生理解的基礎(chǔ)上,進(jìn)行大量的模仿練習(xí),多次重復(fù)后,才可進(jìn)入到交際練習(xí)階段。
除復(fù)現(xiàn)以外,在講解過程中還常用重音強(qiáng)調(diào),即用相對(duì)較高的語調(diào)來提醒學(xué)生注意下面將要講授的內(nèi)容,放慢語速、強(qiáng)調(diào)關(guān)鍵詞,以期給學(xué)生留下深刻的印象,避免那些陌生詞句滯留在學(xué)生大腦中影響教學(xué)環(huán)節(jié)的展開。
無論是復(fù)現(xiàn)還是重音強(qiáng)調(diào),無疑都是為了增加對(duì)學(xué)生的語言輸入量,在語言習(xí)得的過程中,正如克拉申假說所言,輸入是第一性的,是語言習(xí)得的關(guān)鍵所在。
2.難易度轉(zhuǎn)換
難易度轉(zhuǎn)換是指教師要根據(jù)學(xué)生現(xiàn)有的漢語水平,調(diào)整課堂用語的難度,有時(shí)甚至要使用和標(biāo)準(zhǔn)普通話語法有一定差距的類中介語。在初級(jí)班,使句法、詞匯簡單化,使用高頻率詞或常用的表達(dá)方式,隨著學(xué)生漢語水平的提高,教師再使用相對(duì)復(fù)雜一些的句型結(jié)構(gòu),緊密配合授課內(nèi)容,使學(xué)生更好地理解和掌握所學(xué)知識(shí)。
初級(jí)階段,教師在課堂教學(xué)中要使用低于學(xué)生水平的簡潔語言,對(duì)于碰到的生詞宜用學(xué)生學(xué)過的詞解釋,以滿足學(xué)生理解的需要。如“飯館和飯店有什么不同(差別、差異、不一樣的地方)”,“不一樣的地方”是描述性詞語,所傳遞的信息更易為學(xué)生所接受,這就是采用簡單、常用的表達(dá)形式代替漢語中固定、特殊的表達(dá)形式。”再如學(xué)生還沒有學(xué)“了”的時(shí)候,老師和學(xué)生交流“今天早飯吃什么了”這樣的內(nèi)容時(shí),就要說“今天,早飯——什么?”學(xué)生沒接觸“把”字句時(shí),要表達(dá)“把書給我”的意思,就要說“書,給我”,否則會(huì)增加學(xué)生接受的難度,令學(xué)生產(chǎn)生畏難情緒。筆者在要求學(xué)習(xí)漢語一周的零起點(diǎn)學(xué)生到黑板上聽寫生詞時(shí),為了表述清楚,只能說“你寫生詞,黑板(配合用手指向黑板),我讀”。
通常當(dāng)學(xué)習(xí)者的理解程度提高到語篇理解階段時(shí),教學(xué)語言應(yīng)向自然語或標(biāo)準(zhǔn)語靠近,也可根據(jù)所學(xué)內(nèi)容使用相應(yīng)的課堂用語。如在講授表示情況即將發(fā)生的句法“就要……了”時(shí),可以在課前或課上適當(dāng)加進(jìn)課堂用語“就要上課了、就要下課了、就要學(xué)完這一課了”等。
對(duì)外漢語教師課堂用語變異的目的是為了增加或減少留學(xué)生處理信息時(shí)的負(fù)擔(dān),但切忌不可為變異而變異,什么時(shí)候變、如何變,要以學(xué)生的學(xué)習(xí)效果為風(fēng)向標(biāo)。
四、對(duì)外漢語教師課堂用語中的態(tài)勢語
態(tài)勢語即人體語言,是人通過肢體態(tài)勢來傳遞信息、表達(dá)情感的非有聲語言。如擠眉弄眼、舉手投足、搔首弄姿、指手畫腳等,都可以界定在態(tài)勢語的范疇內(nèi),其在人際交往、情感表達(dá)中既可以輔助有聲語言的表達(dá),表達(dá)言語行為難以表達(dá)的感情和態(tài)度,又可以部分代替有聲語言,發(fā)揮獨(dú)立表達(dá)功能。
在對(duì)外漢語課堂教學(xué)中,我們的目標(biāo)是輸入語言的有效性和語言的輸入形式的有效性,即所說的話和所表達(dá)的內(nèi)容是學(xué)生所理解的,并且對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語有正面積極的作用。由于學(xué)生語言水平低所形成的語言理解的障礙,在一定階段,很多事情用語言解釋,學(xué)生往往難于理解,只會(huì)增加心理壓力,耽誤課堂上的寶貴時(shí)間。這時(shí),有效的肢體語言——態(tài)勢語就會(huì)起到解釋溝通的作用,使教學(xué)環(huán)節(jié)得以順利進(jìn)行。
首先,恰當(dāng)?shù)膽B(tài)勢語會(huì)讓教學(xué)活動(dòng)變得更為深刻和豐富。如教學(xué)中友善熱情的眼神、表情,會(huì)營造出和諧、寬松、愉快的課堂氛圍,給學(xué)生增加信心;準(zhǔn)確得體的手勢、身姿,也會(huì)留給學(xué)生穩(wěn)重端莊、親切隨和的印象,增加對(duì)外漢語教師的魅力值。其次,準(zhǔn)確的態(tài)勢語也有助于詞匯的講解和語法點(diǎn)的闡釋,比如在講解“向左看”、“撓”、“走過去”、“背”、“踢”、“撿”等知識(shí)點(diǎn)的時(shí)候,就可以通教師的身姿和手勢進(jìn)行簡單明了的詮釋,其教學(xué)效果往往勝過萬千語言。
需要注意的是,態(tài)勢語在教學(xué)中只是一種輔助手段,切不可過度使用,喧賓奪主,否則不但不利于教學(xué),還會(huì)分散學(xué)生的注意力。
五、對(duì)外漢語教師課堂用語與學(xué)生母語
這里我們要談到對(duì)外漢語教師課堂用語是否要使用學(xué)生母語的問題。筆者以東北財(cái)經(jīng)大學(xué)國際漢語文化學(xué)院零、初、中三個(gè)級(jí)別的有代表性的三次課為樣本,對(duì)三個(gè)階段的課堂教學(xué)做了調(diào)查,除對(duì)課堂用語的相關(guān)語速、內(nèi)容進(jìn)行對(duì)照,證實(shí)三階段的教學(xué)語速的受限性特點(diǎn)外,還著重考察了媒介語的使用情況。調(diào)查結(jié)果是,初、中級(jí)階段的對(duì)外漢語教學(xué)基本不使用媒介語,零起點(diǎn)班課堂上使用媒介語的現(xiàn)象則比較常見,至于如何使用則因人而異。
在對(duì)外漢語教學(xué)中,是否使用學(xué)生的母語,一直以來有三種不同的看法:第一種是依賴學(xué)生的母語進(jìn)行教學(xué)活動(dòng),尤其在初級(jí)階段的教學(xué)中,教師要有很高的外語水平,否則很難勝任教學(xué)工作;第二種是適當(dāng)使用學(xué)生母語進(jìn)行必要的解釋,比如在解釋一些相對(duì)抽象的詞語、概念時(shí),適當(dāng)使用學(xué)生的母語,可能讓教學(xué)活動(dòng)進(jìn)行得更為流暢、順利;第三種是完全拒絕學(xué)生的母語,讓留學(xué)生在純目的語環(huán)境中學(xué)習(xí)漢語,在強(qiáng)制性方法的刺激下學(xué)習(xí)漢語。
本文比較傾向于第三種觀點(diǎn),或許學(xué)生學(xué)習(xí)過程的初始階段會(huì)進(jìn)行得比較艱澀,但在一種語言環(huán)境中長時(shí)間的熏陶,可以形成學(xué)生很好的語感,這正是很多留學(xué)生選擇到目的語國家來學(xué)習(xí)的原因。如果遇到難以解釋的詞語、概念就使用學(xué)生的母語,很容易讓學(xué)生形成依賴性。假設(shè)有個(gè)班級(jí)的學(xué)生來自不同的國家,各自說著不同的語言而且是沒有一點(diǎn)漢語基礎(chǔ),我們又應(yīng)該選擇哪國學(xué)生的母語作為媒介語進(jìn)行說明呢?只懂一種外語的老師是否在對(duì)外漢語教學(xué)中就有局限性呢?而且,對(duì)外漢語教師不能到一個(gè)國家,就學(xué)習(xí)一個(gè)國家的語言,對(duì)外漢語教學(xué)就課堂教學(xué)本身而言,不應(yīng)該受到外語的牽制。
對(duì)外漢語教師充滿魅力的課堂用語雖然產(chǎn)生于即興,但卻根植于深厚的教學(xué)功底、良好的口語素養(yǎng)和正確的教學(xué)觀念,那種科學(xué)、簡潔、文明、高雅的語言風(fēng)格是在長期的教育、教學(xué)實(shí)踐中逐漸形成起來的,絕非一日之功。
參考文獻(xiàn):
[1] 呂必松.對(duì)外漢語教學(xué)探索[M].北京:華語教學(xué)出版社,1997.
[2] 劉煥輝.交際語言學(xué)導(dǎo)論.江西教育出版社,1992.
[6] (蘇)蘇霍姆林斯基.給教師的一百條建議.人民教育出版社,1989.
[7] 周健.對(duì)外漢語語感教學(xué)探索.浙江大學(xué)出版社,2005.
[2] 盛炎.語言教學(xué)原理[M].重慶:重慶出版社,1989.
[3] 倪寶元.語言學(xué)與語言教育[M].上海:上海教育出版社,1995.
[4] 張輝.語言變異的制約因素初探[J].外語與翻譯,1996,(2).
(責(zé)任編輯:王秀中)