摘 要: 如何提高英語口語課的教學(xué)質(zhì)量和學(xué)生的口語交際能力, 始終是大學(xué)英語教學(xué)中值得探討的一個(gè)問題。本文從學(xué)習(xí)觀念、心理情感因素、口語任務(wù)的布置和口語課堂組織形式等方面闡述了如何利用語言輸入和輸出理論指導(dǎo)課堂教學(xué),提高學(xué)生的口語表達(dá)能力。
關(guān)鍵詞: 語言輸入 語言輸出 大學(xué)英語口語教學(xué)
1.引言
2004年1月國家教育部頒發(fā)了《大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)》。2004年2月,國家教育部確定了180所高等學(xué)校作為大學(xué)英語教學(xué)改革試點(diǎn)院校,并明確了此次大學(xué)英語教學(xué)改革的目標(biāo):把原來以閱讀理解為主,兼顧聽、說改為以聽、說為主,全面培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使學(xué)生在今后工作和社會(huì)交往中能用英語有效地進(jìn)行口頭和書面的信息交流,以適應(yīng)我國社會(huì)發(fā)展和國際交流的需要。這里我們清楚地看到一個(gè)轉(zhuǎn)變,即由原來的重視語言輸入轉(zhuǎn)向重視學(xué)生的語言輸出能力。這無疑是可喜的變化。作為教改一線的教師,更應(yīng)認(rèn)真對照課程要求,結(jié)合語言輸入輸出理論來指導(dǎo)實(shí)際教學(xué),特別是在口語教學(xué)中的應(yīng)用。
2.Krashen的“輸入假設(shè)”和Swain的“輸出假設(shè)”
克拉申認(rèn)為,語言能力的獲得主要靠習(xí)得的途徑,學(xué)習(xí)者只要在較小的心理障礙的情況下,借助語言環(huán)境,大量
地接觸略高于學(xué)習(xí)者現(xiàn)有水平的可理解的語言輸入就會(huì)自然而然地習(xí)得第二語言。最佳的語言輸入應(yīng)具備以下四個(gè)特點(diǎn),即可理解性、趣味性/相關(guān)性、非語法程序安排、足夠的輸入量。其中可理解性尤為重要??衫斫庑缘恼Z言輸入,用公式表示就是“i+1”,其中“i”表示語言學(xué)習(xí)者目前的水平,“1”表示略高于語言學(xué)習(xí)者現(xiàn)有水平的語言知識,“i+1”表示略高于原來的語言能力。因?yàn)槁愿哂趯W(xué)習(xí)者當(dāng)前水平的輸入最易為學(xué)習(xí)者所“關(guān)注”,成為受關(guān)注的輸入,而“受關(guān)注的輸入”更易為學(xué)習(xí)者“吸收”,能有效加速學(xué)習(xí)者的語言習(xí)得。而Swain 1985年根據(jù)加拿大法語沉浸式教學(xué)結(jié)果得出輸出假設(shè)。她認(rèn)為語言輸入是必要的,但并不是實(shí)現(xiàn)語言習(xí)得的充分條件;要使學(xué)習(xí)者達(dá)到較高的外語水平,僅靠可理解輸入是不夠的,還需要可理解輸出;學(xué)生需要被逼著“輸出”,充分利用現(xiàn)有語資源,需要對將要輸出的語言進(jìn)行思考,使它更恰當(dāng)、更準(zhǔn)確、更容易理解。只有這樣語言學(xué)習(xí)才能從語義加工過程(semantic processing)過渡到句法加工過程(syntactic processing)。
3.兩大假設(shè)在口語教學(xué)中的應(yīng)用
(1)師生共同改變
學(xué)生方面要轉(zhuǎn)變學(xué)習(xí)觀念,認(rèn)識到傳統(tǒng)教學(xué)模式下習(xí)慣于聽教師講解的弊端,在口語課上不僅做一個(gè)聽者,更應(yīng)努力成為一個(gè)說者,同伴和教師都是自己獲得語言輸入的渠道。在其他學(xué)習(xí)者發(fā)言時(shí),有的學(xué)生不能認(rèn)真傾聽,或跟旁人說話,或忙于準(zhǔn)備自己的發(fā)言稿,這時(shí)教師應(yīng)及時(shí)阻止,告訴學(xué)生傾聽顯示對他人的尊重,更是獲得語言輸入、互相學(xué)習(xí)的很好的途徑。有時(shí)還能從他人的講話中得到靈感和啟發(fā),從而完善自己的講稿。在提高學(xué)生發(fā)言積極性方面,顯然有更多的因素要考慮。有的學(xué)生語速很慢,腦子里有想說的,卻掙扎著表達(dá)不出來,這樣聽的人和說的人都不輕松,甚至很痛苦。這時(shí)教師應(yīng)及時(shí)予以幫助,用“Do you mean...?”這樣的方式來揣測和重新表達(dá)學(xué)生的意圖,這一過程教師又給了學(xué)生可理解輸入;在學(xué)生口語表達(dá)的初級階段,可鼓勵(lì)學(xué)生說關(guān)鍵詞組而不是一步到位說出完整的句子,從而降低難度,同時(shí)幫助學(xué)生樹立自信心和獲得一點(diǎn)成就感。在有語境提示的情況下,根據(jù)關(guān)鍵詞聽者往往能夠推測說話者試圖表達(dá)的意思。這在本族語使用者日常交際中也常發(fā)生。另外,學(xué)生需要較長的時(shí)間來組織語言,說明他們更注重語言表達(dá)的準(zhǔn)確性而不是流利性。這個(gè)誤區(qū)急需糾正。即使我們在用自己的母語交流時(shí)也時(shí)有錯(cuò)誤出現(xiàn),只是我們沒有意識到或是忽略了,但這些都沒有影響到我們獲得信息和處理事務(wù)。同樣,英語作為母語的人在人際交往中也會(huì)犯這樣那樣的語言錯(cuò)誤。因此在使用英語過程中,在不影響信息傳遞的前提下要容忍自己和他人出現(xiàn)的語病。在初級階段,學(xué)習(xí)者應(yīng)更多關(guān)注輸出語言量的多少和信息傳達(dá)的有效性,即可理解輸出。筆者認(rèn)為在口語教學(xué)開始之前,非常有必要幫助學(xué)生糾正錯(cuò)誤的語言學(xué)習(xí)理念,并讓其深刻地認(rèn)識到:It’s of great importance to be a good listener as well as a good speaker:information and ideas really matter when I speak.并且在以后的口語教學(xué)中始終提醒學(xué)生實(shí)踐這兩點(diǎn)。
教師方面要重視學(xué)生口語課的心理情感因素,為學(xué)生語言輸出活動(dòng)盡可能減少各方面的干擾。在場地方面,要求學(xué)校提供可移動(dòng)桌椅,方便小組成員面對面討論。這樣的座位安排讓學(xué)生意識到學(xué)習(xí)氛圍的改變,覺得輕松不那么受拘束。掌聲也是調(diào)劑學(xué)生心理狀態(tài)的有效手段。中國學(xué)生往往比較在意同伴對自己的評價(jià),希望得到肯定,因此要鼓勵(lì)學(xué)生給予同學(xué)熱烈的掌聲。
(2)口語課的課堂組織
小組討論是口語課常用的模式,經(jīng)常使用容易讓人產(chǎn)生倦怠,因此,教師應(yīng)根據(jù)話題的不同變化課堂組織形式,如游戲。筆者把大學(xué)英語教材中的一些詞匯做成卡片,讓學(xué)生以小組為單位,由其中的兩位用英語解釋卡片上詞的意思,肢體語言為輔,組內(nèi)其他成員來猜,3分鐘內(nèi)猜出詞最多的組勝出。其他小組可以競猜,解釋正確和猜對都能得分。有競爭,有表演,學(xué)生們樂在其中;在做“Share a piece of news that interests me and probably will interest most of my classmates too.”這一任務(wù)時(shí),筆者讓一名學(xué)生面向其余學(xué)生而坐,放上麥克風(fēng),想象自己坐在中央電視臺(tái)的演播室里播報(bào)新聞,也可把自己想象成是自己喜歡的一位節(jié)目主持人,并試著模仿其風(fēng)格。學(xué)生們都很享受這一過程。在做travel這一主題時(shí),筆者先給學(xué)生介紹了一位驢友的經(jīng)歷,在調(diào)動(dòng)起興趣后,讓學(xué)生假設(shè)如果有機(jī)會(huì)見到他,有什么問題想問他。設(shè)計(jì)這一interview的活動(dòng),不僅是訓(xùn)練學(xué)生提問題的能力,避免基礎(chǔ)的語言錯(cuò)誤,而不只是習(xí)慣于被老師提問,同時(shí)通過學(xué)生的問題,也能了解到他們在旅游方面的興趣點(diǎn),為下一次相關(guān)主題討論作鋪墊。
4.結(jié)語
學(xué)生有提高口語表達(dá)的愿望,如何提高學(xué)生說英語的能力需要教學(xué)雙方共同的努力。教師要擔(dān)當(dāng)好課堂活動(dòng)的組織者、幫助者和監(jiān)督者,同時(shí)學(xué)生應(yīng)樹立正確的學(xué)習(xí)觀念,積極主動(dòng)地完成口語任務(wù),發(fā)揮學(xué)習(xí)主體作用。
參考文獻(xiàn):
[1]陸明,丁萬江.口語教學(xué)過程中的情感因素另解[J].外語界,2005,(02).
[2]馮漣漪,吳蕾.大學(xué)英語口語教學(xué)初探[J].外語界,2005,(02).
[3]吳燕,蔡葉.輸入輸出理論對大學(xué)英語口語教學(xué)改革的啟示[J].揚(yáng)州大學(xué)學(xué)報(bào)(高教研究版),2008,(03).
[4]李萍.語言輸出假設(shè)研究二十年:回顧與思考[J].外語與外語教學(xué),2006,(07).