摘 要: 針對德語詞匯量大、孤立地記憶耗時耗力的情況,本文探討了諧音記憶、語義場分析記憶、詞根法記憶這三種方法在德語單詞記憶中的作用,并通過這種方式建立一個立體和系統(tǒng)的記憶網(wǎng)絡。
關(guān)鍵詞: 構(gòu)建 系統(tǒng) 德語 詞匯網(wǎng)絡 記憶
很多德語學習者都有德語很難學的感覺,紛繁復雜的語法,幾乎無規(guī)律的名詞詞性,還有就是海量的單詞了。德語堪稱世界上詞匯量最豐富的語言之一,通常為30—50萬詞,這還不包括大量的專業(yè)詞匯和不斷涌現(xiàn)的新生詞匯,據(jù)統(tǒng)計,德語中醫(yī)學專業(yè)詞匯就有25萬個,其他如化學、生物、電力等也不在少數(shù)。如果要把這些詞全部掌握的話,估計一個人窮其一生也很難做到。但是在這眾多的詞匯中,經(jīng)常用到的詞約有5000個,大約占日常使用的98%以上,因此我們的記憶重點應該在這些常用詞上。
不少學生在學習的時候都有這樣的苦惱,就是這個單詞看過了,當時也記住了,但是過兩天就忘記了。這和我們的記憶規(guī)律有關(guān),孤立的單詞容易被遺忘,而如果通過一定的思維網(wǎng)絡聯(lián)系起來單詞則不容易被遺忘,即使不記得了,也能通過和它相關(guān)的單詞迅速回憶起來。這里有幾種構(gòu)建這種記憶網(wǎng)絡的方法:
1.諧音法
德語中有很多讀音和拼寫都很接近的詞,雖然這些詞可能在意義上沒有什么必然的聯(lián)系,但是由于相似或者相近的讀音和拼寫,我們在記憶時可以有意識地把這類詞放到一起記憶,可以在一定程度上減少我們的記憶工作量。如:
AchBach DachFach Mach
kehren dehren wehren
fassen hassen lassen passen
heiter Leiter weiter
Bau Tau GauKauf auf
küssenmüssen
上面這些詞很多只有一個字母或者一個輔音的區(qū)別,在記憶的時候放到一起的話,我們所做的工作將會少很多。但是這種方法的缺點是詞語之間沒有必然的意義聯(lián)系,因此可能在記憶的時候可以節(jié)省一些時間,但是在以后詞匯使用時記憶中不能馬上找到相關(guān)的詞匯,從而不能快速地組織句子和語言。
2.語義場分析法
語義場(Wortfelder)這一術(shù)語是從國外引入的,它最早使用者是德國學者伊普森(Ipsen),指通過不同詞之間的對比,根據(jù)它們詞義的共同特點或關(guān)系劃分出來的類,是有類似內(nèi)涵或者同屬于一個范圍的詞匯。這里可以粗略地劃分為:
A 對立關(guān)系 反義詞
B 互補關(guān)系 同義詞或近義詞
C 隸屬關(guān)系上下義詞
這里以同濟大學出版社的《基礎(chǔ)德語》的Lektion 10 “In der Mensa”和Lektion 12“Frau Li macht Eink?覿ufer”的單詞表為例,第10課主要是講飲食方面,詞匯主要和essen有關(guān),第12課Vokabeln部分則涉及了不少和kaufen相關(guān)的詞匯,如果學習者單獨記憶的話,必然要花費一定的時間,而且結(jié)構(gòu)零散容易遺忘。如果學習者有意識地按照一定的主題詞和語義關(guān)系進行記憶,就可以取得事半功倍的效果。
第10課我們將essen設為主題詞,可以歸納出下面的結(jié)構(gòu):
名詞:das Essen,die Mahlzeit,das Frühstück,das Mittagessen,das Abendessen
場所:die Mensa,der Speisesaal,das Restaurant
食物:das Ei,die Tomate,der Rindfleisch,der Salat,der Nachtisch,das Menü
人員:der Ober
動作:essen,geben,es gibt,zu Mittagessen,nehmen,sehen,holen
工具:die Schüssel,das Essst?覿bchen,die Speisekarte
第12課我們可以把kaufen設為主題詞:
同義或近義:einkaufen,Eink?覿ufe,machen
反義:verkaufen
場所:das Kaufhaus,der Supermarkt,das Gesch?覿ft,die Buchhandlung,Der Kiosk
物品:die Sache,die Tasche,das W?觟rterbuch,die Jacke,die Bluse,das Hemd,die Zeitung,die Ansichtskarte
人:der Verk?覿ufer,die Verk?覿uferin,der Kunde
貨幣:der Euro,der Cent,Yuan
商品的描述:gut,billig,sch?觟n,teuer,viel
上面以essen和kaufen作為主題詞,以語義引申的方法分類,涵蓋了該課生詞的三分之二,而這些詞均是具有上下義或者相關(guān)義的,按照這種體系記憶,學習者很容易就構(gòu)成了以吃(essen)和購買(kaufen)作為核心詞的詞匯系統(tǒng),不但在記憶的時候可以省時省力很多,而且由于這些詞的相關(guān)性,在現(xiàn)實生活的使用中,我們也可以很方便地組合起來,表達我們想要說的。另一個好處就是依照記憶規(guī)律,這種系統(tǒng)化的記憶網(wǎng)絡是不容易被遺忘的,即使其中有詞匯被遺忘了,也很容易通過這種詞匯網(wǎng)絡把它找回來。
3.詞根法
德語詞匯中有大量的派生詞和合成詞,少量的前綴和半前綴,少量的后綴和半后綴,以及中量的詞根構(gòu)成了大量的派生詞,復合詞一般由兩個單純詞或者派生詞構(gòu)成。這里我們分別探討:
(1)派生詞
德語派生詞由簡單詞派生而來,一般由詞干和詞綴(分前綴和后綴)兩部分構(gòu)成,前綴又分為不可分前綴和可分前綴。常見的不可分前綴比如:be-,ent-,er-,ver-,zer-,而可分前綴經(jīng)常和動詞構(gòu)成可分動詞,常見的有ab-,auf-,aus-,ein-,her-,hin-,mit-,zu-,zurück-等。加上前綴后往往動詞的詞義就發(fā)生了變化,而這種變化往往是和前綴自身的意義相關(guān)的,比如ein-這個前綴本來含有“進入”的意思,kommen(來)加上可分前綴ein構(gòu)成可分動詞einkommen,意義就轉(zhuǎn)化為“進來”。ab-這個詞綴含有“開始,離開”的意思,abfahren則意味“乘車離開或者開車離開”。auf-意為“起來或者上面”,stehen加上auf構(gòu)成aufstehen則意義變?yōu)椤捌鹆⒒蛘咂鸫病?。而zer-(破碎,裂開,分開)則加上簡單詞構(gòu)成諸如zerbrechen(打碎,摧毀),zerst?觟ren(毀壞,破壞),zerreissen(拉斷,撕碎)等詞匯,在意義上幾乎都和zer-這個前綴有著緊密的聯(lián)系。因此我們只要牢記這些前綴自身的意義,再結(jié)合簡單詞來理解的話,即使遇到的是生詞,猜測其意思也會有很高的正確率,同樣在熟記之后也不易遺忘。
德語單詞的后綴則主要起語法上的作用,同一個詞加上不同的后綴往往表示不同的詞性和意義,由于篇幅所限,這里根據(jù)詞性的不同列出幾個常見的后綴:
a.名詞性后綴(一般同一個后綴都具有相同的詞性,這樣也更便于記憶)
-chen(?。篸as Hauschen,das M?覿dchen,das Tischchen
-er(職業(yè),人員,工具):der Lehrer,der Arbeiter,der Lackierer
-heit(性狀,抽象概念): die Krankheit,die Gelegenheit,die Weichheit
-in(陰性,女性,雌性):die ?魧rztin,die L?觟win
-keit(性狀,概念):die Berufst?覿tigkeit,die Dankbarkeit
-schaft(集合,結(jié)果,抽象概念):die Wirtschaft,die Wissenschaft,die Freundschaft
b.形容詞后綴
-artig(……狀的,……形的):grossartig,wellenartig
-bar(能被……的,可……的):dankbar,waschbar,anrufbar(這個詞綴只能跟動詞)
-lich(……性的):monatlich,fachlich,glücklich,mündlich,künstlich
-isch(帶……特征的):kritsch,politisch,chinesisch,ausl?覿ndisch,franz?觟sisch
-los(無……的):kinderlos,arbeitslos,fehlerlos,planlos,lustlos
-sam(符合……的):folgsam,mühsam,bedeutsam
c.副詞后綴
-seits(……方面):einerseits,rztlicherseits
-wrts(向……):vorwrts,seitwrts
(2)復合詞
復合詞是指兩個以上詞干構(gòu)成的詞,這也是德語詞匯構(gòu)詞的一個重要手段,德語詞匯中充滿了大量的復合詞,有人曾對2644個機械加工專業(yè)詞匯進行分析,其中復合名詞就有2400個,占89%。一般來說,復合詞的詞義都是以詞干的意義為基礎(chǔ)的,很多德語復合詞初看很長,但是如果我們一劃分的話就很簡單了,比如die Fremdsprachenhochschule(外語學院)這個詞初看有22個字母,實際上可以劃分為 fremd+sprachen+hoch+schule,把這四個詞的意義組合起來,外國語學院這個詞義就呼之欲出了,因此我們只要知道詞干的意義,就能很好地理解復合詞的詞義了。復合詞的構(gòu)成包括名詞+名詞、形容詞+名詞、動詞+名詞、介詞+名詞、介詞+動詞、名詞+動詞等多種形式。復合詞一般的規(guī)則是前面的詞修飾后面的詞。同時有的復合詞已經(jīng)發(fā)生了意義的變化,這就不能完全從字面來理解了,比如der Brief(信)+die Tasche(包)=die Brieftasche(錢包);trink(喝)+das Geld(錢)=das Trinkgeld(小費)。
總之,德語詞匯紛繁復雜,但是這些詞匯之間又是具有一定的內(nèi)在聯(lián)系,巧妙利用好這些規(guī)律,將使學習者在德語單詞的記憶過程中更加的輕松和高效。
參考文獻:
[1]王志強,湯浩軍.基礎(chǔ)德語(第三版).同濟大學出版社,2005年8月第3版.
[2]梁敏,聶黎曦.德語教程1,2.北京大學出版社,1995年6月第1版.
[3]王京平.德語學習方略及操練.外文出版社,2005年7月第1版.
[4]Diethard Lübke.Lernwortschatz Deutsch,外語教學與研究出版社,2002年3月第1版.