摘 要: 本文主要從對(duì)象原則、課文和練習(xí)中的注音問題、詞匯的重現(xiàn)率、教材的編排及選文、練習(xí)的設(shè)計(jì)五個(gè)方面分析了對(duì)外漢語教材編寫中要注意的問題。
關(guān)鍵詞: 對(duì)外漢語教材 編寫 注意點(diǎn)
一、對(duì)象原則
1.必要性。
事實(shí)上,編寫任何種類的教材都應(yīng)注意對(duì)象原則問題,起碼要考慮學(xué)習(xí)者現(xiàn)有水平、學(xué)習(xí)目的、學(xué)習(xí)時(shí)限等基本問題,并根據(jù)此編排教學(xué)內(nèi)容。比如,為小學(xué)、中學(xué)和大學(xué)編寫英語教材,目標(biāo)要求、話題范圍、規(guī)模容量、教學(xué)方法等方面都應(yīng)該存在明顯的差別。而這些差別的存在,正是教材對(duì)象原則的體現(xiàn)。從一定意義上說,不同學(xué)習(xí)目的和不同學(xué)習(xí)階段的教材,內(nèi)容和要求方面差別越顯著,體例設(shè)計(jì)方面特色越鮮明,就越能夠說明對(duì)象原則考慮得充分、體現(xiàn)得明顯。對(duì)象原則是教材編寫不可逾越的一項(xiàng)原則。
第二語言習(xí)得教材,尤其要注意針對(duì)性問題。學(xué)習(xí)的內(nèi)容就是“語言”,課文的難易程度和實(shí)用程度,以及是否符合語言教學(xué)規(guī)律、學(xué)習(xí)者的需求和實(shí)際水平,等等,不僅影響教學(xué)效果,而且影響到教學(xué)能否得以進(jìn)行下去。就對(duì)外漢語教育來說,教學(xué)對(duì)象在年齡性格特點(diǎn)、心理特征、家庭狀況、族裔背景、語言基礎(chǔ)、學(xué)習(xí)態(tài)度等方面存在著不同程度的差別,這就對(duì)對(duì)外漢語教材對(duì)象性提出了迫切的要求和嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。
2.內(nèi)涵。
我們認(rèn)為,對(duì)象原則的基本內(nèi)涵應(yīng)該是:教材的設(shè)計(jì)和內(nèi)容的安排,要適合學(xué)習(xí)者的特點(diǎn)和需求,適合學(xué)習(xí)的環(huán)境和條件。具體來說即:(1)要適合學(xué)習(xí)者的自然特點(diǎn)和社會(huì)特點(diǎn):包括學(xué)習(xí)者的年齡、性別、職業(yè)、身份、國籍、背景文化、價(jià)值觀念、興趣愛好等。(2)要適合學(xué)習(xí)者的目標(biāo)需求和學(xué)習(xí)需求:包括學(xué)習(xí)目的、期望達(dá)到的漢語水平、未來運(yùn)用漢語的交際形式和范圍、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、學(xué)習(xí)興趣、學(xué)習(xí)習(xí)慣、學(xué)習(xí)方法和對(duì)中國文化的情感態(tài)度等。(3)要適合語言學(xué)習(xí)的環(huán)境和學(xué)習(xí)條件:包括在學(xué)校學(xué)習(xí)還是自學(xué)、學(xué)習(xí)時(shí)限、周學(xué)習(xí)次數(shù)時(shí)數(shù)、現(xiàn)有漢語水平、自身文化水平等。對(duì)象原則應(yīng)同時(shí)在選文、注釋、練習(xí)中都充分而又恰當(dāng)?shù)伢w現(xiàn)出來。
3.實(shí)現(xiàn)。
漢語教育的范圍相當(dāng)廣泛,教材編寫對(duì)象原則的實(shí)現(xiàn)有賴于國家大量資金的支持,有賴于廣大對(duì)外漢語教育工作者的不懈努力,有賴于海外語言工作者的鼎力協(xié)助。
二、課文和練習(xí)中的注音問題
國內(nèi)的漢語課本大多只在生詞表中注有拼音,課文中只有聲調(diào),到第二冊(cè),甚至連聲調(diào)也不見了。而課后練習(xí)中更是基本無注音。學(xué)生或者需要不停地查字典,或者只憑模糊的記憶猜測(cè),大部分怕麻煩而采用后者,因而發(fā)音問題始終層出不窮。但如果一套課本從頭到尾全部采用注音,不僅課本厚度和成本將大大增加,而且極有可能讓學(xué)生患上“拼音依賴癥”。那么,給課文注音應(yīng)該在哪個(gè)階段取消較為恰當(dāng)呢?籠統(tǒng)地說,在學(xué)生已掌握并熟識(shí)一定的詞匯量,而對(duì)拼音已非常熟識(shí),基本無依賴的階段取消課文注音比較合適。而且課文注音應(yīng)逐步取消,就是從全文注音到只在生詞上注音,最后完全取消注音。筆者覺得教材《中文》在這一點(diǎn)上就做得比較合理,符合學(xué)生的學(xué)習(xí)規(guī)律。而課文的注音要到哪個(gè)階段才精確,到哪個(gè)階段才最適合學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)規(guī)律,還有待對(duì)外漢語教育第一線的工作者不懈地調(diào)查研究。
三、詞匯的重現(xiàn)率
對(duì)外漢語教材的詞匯重現(xiàn)率問題,已近乎老生常談了。早在1979年,張維就指出:有的教材總是配合形勢(shì),不少詞的重現(xiàn)率很低,有的甚至學(xué)過以后很難再碰到了,這對(duì)教師和學(xué)生來說是一種時(shí)間和精力上的浪費(fèi)。世雄(1998)更明確呼吁:深層次的復(fù)現(xiàn)應(yīng)當(dāng)成為漢語詞匯教學(xué)追求的目標(biāo)。此外,有些學(xué)者還將詞語重現(xiàn)情況作為評(píng)價(jià)對(duì)外漢語教材的標(biāo)準(zhǔn)。劉珣說:重現(xiàn)率是用來評(píng)價(jià)一部教科書的標(biāo)準(zhǔn)之一。
盡管漢語教材中的詞匯重現(xiàn)率問題一直受到學(xué)界重視,但如何在教材編寫中科學(xué)體現(xiàn)詞匯的重現(xiàn),迄今卻尚未得到有效解決。究其原因,主要是以往的研究雖然認(rèn)識(shí)到了該問題的重要性,但大多從感性出發(fā),缺乏深入的理論說明,更缺少對(duì)現(xiàn)有教材的必要的相關(guān)數(shù)據(jù)的統(tǒng)計(jì)分析;沒有明確說明一個(gè)詞語在教材里重現(xiàn)幾次為宜,更未談及詞語的科學(xué)重現(xiàn)方式。
筆者以為,為了全面觀照對(duì)外漢語教材的詞匯重現(xiàn)問題,首先要從理論上搞明白重現(xiàn)的意義和作用,然后從國內(nèi)外現(xiàn)有的有影響的對(duì)外漢語教材入手,對(duì)其詞匯的重現(xiàn)情況加以細(xì)致的定量統(tǒng)計(jì)分析,以探求詞匯重現(xiàn)的最佳狀
態(tài)和最佳方式,為以后的教材編寫提供參考。
四、教材的編排及選文
教材的編排及選文非常重要,它關(guān)系到能否達(dá)到我們的教學(xué)目的。近年來,很多教材在內(nèi)容上突破了以故事、傳說和文化背景知識(shí)為課文主要內(nèi)容的模式,力求體現(xiàn)鮮明的時(shí)代感、豐富的知識(shí)、廣泛的趣味性等特點(diǎn)。但在教材內(nèi)容編排、分類方面還很混亂,在圖文并茂、生動(dòng)形象地介紹知識(shí)方面還欠缺,在展示方式上也缺少幽默、詼諧、趣味性等特點(diǎn)。筆者認(rèn)為,教材的編排及散文應(yīng)做到以下幾點(diǎn):
1.教材的內(nèi)容要有明確的分類。
課文內(nèi)容涉及的范圍也許非常廣泛,要使課文中的知識(shí)成為語言教學(xué)的有機(jī)組成部分,必須對(duì)課文中的知識(shí)進(jìn)行分類,也就是說把整本書按內(nèi)容分成幾個(gè)話題。例如:中國的食文化;中國人的居住環(huán)境;中國人的親情及交往;中國人的擇業(yè)、工作及業(yè)余生活;中國的文化藝術(shù)及科技;中國的政治和歷史;中國的自然地理概況,等等。這樣能促進(jìn)和激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性和熱忱,大大提升教材的實(shí)用性。
2.用圖文并茂的方法生動(dòng)形象地傳授知識(shí)。
除了課文按內(nèi)容分類外,課文要生動(dòng)傳授知識(shí),而豐富精美的插圖正是達(dá)到教學(xué)目的的絕佳方法。插圖能夠把課文的內(nèi)容生動(dòng)形象地表現(xiàn)出來,無論課文內(nèi)容如何陌生,學(xué)生都能輕易地按照插圖的提示,正確地理解課文的內(nèi)容和生詞的意義。同時(shí)精美的插圖容易給學(xué)生留下深刻的印象,有助于加深記憶。
3.課文的選材要風(fēng)趣、幽默、引人入勝。
趣味性是保持學(xué)生學(xué)習(xí)熱情的關(guān)鍵。風(fēng)趣、幽默的課文內(nèi)容無疑會(huì)促進(jìn)學(xué)生對(duì)語言的學(xué)習(xí)。寓意深刻的寓言故事、笑話和繞口令是不錯(cuò)的選擇。
五、練習(xí)的設(shè)計(jì)
練習(xí)是第二語言教材最重要的組成部分之一。一部好的教材,練習(xí)的編排設(shè)計(jì)能體現(xiàn)教學(xué)的原則和教學(xué)法方法,同時(shí)能幫助學(xué)生解決學(xué)習(xí)難點(diǎn),掌握語言技能。筆者認(rèn)為練習(xí)的設(shè)計(jì)應(yīng)特別注意以下問題:
1.應(yīng)該有足夠的練習(xí)量。
現(xiàn)有教材大多存在練習(xí)數(shù)量不足的問題。有的教材的練習(xí)量連課堂練習(xí)都不夠用,課后更不知用什么來復(fù)習(xí)了。而每個(gè)新的語言點(diǎn)至少要復(fù)習(xí)兩三次,學(xué)生才能真正掌握。練習(xí)的不足會(huì)給任課老師增加很大的備課負(fù)擔(dān),需要他們花大力氣補(bǔ)充,如果這類問題由課本解決,相信可以使教師節(jié)省出很多精力,用于研究教學(xué)法、漢語知識(shí)等一些更有價(jià)值的問題。
2.應(yīng)該注意練習(xí)樣式的總類和分布。
練習(xí)樣式總類是指一部教材練習(xí)樣式的總和。練習(xí)總類的樣式在每課練習(xí)部分出現(xiàn),這就是練習(xí)樣式的分布。這個(gè)練習(xí)編寫原則要求練習(xí)樣式總類最好等同于或略多于練習(xí)樣式的分布,也就是說,理想的做法是把練習(xí)總類包括的樣式最大限度地運(yùn)用到每課中去。如果練習(xí)總類包括的樣式很多,而分布到每課去的樣式很少,這樣的練習(xí)安排就顯然不合理。
語言教學(xué)講究重現(xiàn)率,詞語的重現(xiàn)率是人們常常談到的一個(gè)問題。其實(shí),教材的練習(xí)樣式也應(yīng)該相對(duì)固定,有很高的重現(xiàn)率,要變化的只是練習(xí)樣式所包含的具體內(nèi)容。否則,練習(xí)樣式不固定,這課這樣練,下一課又那樣練,甚至有的樣式在一部教材中只用一兩次就再也見不到了,就會(huì)讓人覺得奇怪,是這種樣式不好取消了呢,還是用一兩次足以讓學(xué)生掌握呢?是僅僅這課需要用它練而其他課就不需要呢,還是只是隨便練習(xí)呢?這就給學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來極大的迷惑,教學(xué)效果也不佳。
3.練習(xí)的難度要適當(dāng)。
帶方框的替換練習(xí)對(duì)學(xué)生來說有點(diǎn)太容易,引不起學(xué)生太大的興趣。此時(shí)需要增加難度,可把共同的方框去掉,使回答所用的共同成分不那么明顯,再改頭換面成組合練習(xí),就可以重新喚起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。此外,機(jī)械性的句型操練、小對(duì)話到較長的有話題對(duì)話要循序漸進(jìn)。不可越過句型操練直接進(jìn)行自由式對(duì)話,否則練習(xí)難度太大,會(huì)使學(xué)生不知道說什么、怎么說。而只有句型操練,沒有一定的自由會(huì)話又會(huì)使學(xué)生覺得枯燥、乏味。
六、結(jié)語
以上談了對(duì)外漢語教材編寫中的幾個(gè)注意點(diǎn)。教材是課堂教學(xué)的基本要素之一,教材質(zhì)量直接影響到教學(xué)效果。而一套好的對(duì)外漢語教材的編寫是一項(xiàng)非常艱巨的工程,不但需要從事華文事業(yè)的工作者的不懈努力,而且需要社會(huì)各界的鼎力支持。
參考文獻(xiàn):
[1]賈益民.論海外華文教材的編寫原則.第二屆東南亞華文教學(xué)研討會(huì)論文集,1998.
[2]李紹林.談泛化、分化及其有關(guān)的練習(xí)樣式.漢語學(xué)習(xí),2001,(6).
[3]趙金銘.對(duì)外漢語教材創(chuàng)新略論.世界漢語教學(xué),1997,(2).
[4]鄭蕊.對(duì)外漢語教材練習(xí)編寫的偏差與應(yīng)遵循的原則.
[5]李揚(yáng).練習(xí)編排的基本原則[A].對(duì)外漢語本科教育研.
[6]楊寄洲.編寫新一代基礎(chǔ)漢語教材的構(gòu)想.中國對(duì)外漢語教學(xué)學(xué)會(huì)第五次學(xué)術(shù)討論會(huì)論文選,1996.