內(nèi)容提要:在印度和尼泊爾分布著48個(gè)藏人聚居區(qū)。藏族人在和當(dāng)?shù)厝说慕煌突?dòng)中進(jìn)行了全方位的調(diào)適。他們?cè)诙嗝褡咫s居情境中使用雙語(yǔ)、多語(yǔ)的語(yǔ)言策略,具有多樣性、靈活性和適應(yīng)性的語(yǔ)言特征。婦女服飾適應(yīng)當(dāng)?shù)貧夂颍樟水?dāng)?shù)孛褡宸椀脑?,形成了自己的?dú)特風(fēng)格。其宗教信仰在制度、行為、儀軌、觀念和教義等層面發(fā)生了變遷。本文在對(duì)印度的措班瑪和尼泊爾的保達(dá)納斯進(jìn)行的田野調(diào)查和對(duì)在印、尼的藏人進(jìn)行的訪談基礎(chǔ)上討論了他們面臨的諸多社會(huì)問(wèn)題和心理困惑。
關(guān)鍵詞:措班瑪 保達(dá)納斯 藏人聚居區(qū)
1959年西藏發(fā)生叛亂后,約有8萬(wàn)藏族人逃到了印度,被印度政府安置在西北部喜馬偕爾邦(Himachal Pradesh)的山區(qū)小鎮(zhèn)達(dá)蘭薩拉(Dharamsala)。有觀點(diǎn)認(rèn)為,目前在國(guó)外的藏人約有13萬(wàn),其中在印度約有10萬(wàn)人,其余3萬(wàn)多人主要分布在尼泊爾、不丹等南亞國(guó)家,歐美一些國(guó)家也有分布。在印度和尼泊爾的藏人分散在各地,除了佛教圣地比較集中以外,南方也較集中。呈現(xiàn)出“整體分散、相對(duì)集中”的特點(diǎn)。據(jù)《世界新聞評(píng)論》(World Press Re-view)的最新統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,在印度和尼泊爾共有48個(gè)藏人聚居地,每年仍然有3500人在加入他們的行列。在位于印度達(dá)蘭薩拉的難民接待中心(Refugee Receptt’on Center),每周有50名難民被重新安置。另?yè)?jù)聯(lián)合國(guó)難民事務(wù)局(The UN Refugee Agency)的統(tǒng)計(jì),截至2001年底,在印藏人已達(dá)11萬(wàn),分布在35個(gè)藏人聚居地,每年新增1000多名;在尼泊爾約有2萬(wàn)流亡藏人分布在13個(gè)藏人聚居區(qū)內(nèi),但也有統(tǒng)計(jì)顯示在尼藏人已超過(guò)3萬(wàn)。據(jù)印度和尼泊爾的一些藏族人估計(jì),境外藏人已達(dá)30萬(wàn)。
在過(guò)去的50年里,這些客居在印度和尼泊爾的藏人已經(jīng)繁衍到了第三代、第四代,但一直不具有合法的公民身份,那他們的生活境況如何?他們?cè)诤彤?dāng)?shù)孛褡宓慕煌突?dòng)中發(fā)生了怎樣的文化變遷?筆者于2008年1月5日至2月5日對(duì)印度和尼泊爾的多個(gè)藏人聚居區(qū)進(jìn)行了為期一個(gè)月的田野調(diào)查,重點(diǎn)是位于印度喜馬偕爾邦中部曼底市(Mandi)附近的措班瑪(TsoPema)以及尼泊爾的保達(dá)納斯(Boudhanath)。本文主要以措班瑪和保達(dá)納斯的藏人社區(qū)為例來(lái)探討其語(yǔ)言、服飾和宗教等方面的文化變遷、生活現(xiàn)狀、面臨的社會(huì)問(wèn)題,以及與當(dāng)?shù)孛褡宓奈幕瘺_突和對(duì)未來(lái)的困惑、擔(dān)憂與期望。
一、人文環(huán)境
生活在印度和尼泊爾的藏人主要從事農(nóng)業(yè)、旅游業(yè)、商業(yè)和服務(wù)行業(yè)。在筆者走訪過(guò)的藏人社區(qū)里,每個(gè)區(qū)都有寺院。寺院成為他們的生活中心。大多數(shù)寺院和國(guó)內(nèi)寺院有從屬關(guān)系,國(guó)內(nèi)的為母寺,境外的為子寺。這里的寺院與國(guó)內(nèi)寺院相比顯得有些冷清。措班瑪和保達(dá)納斯的情況亦如此。
措班瑪⑤位于距曼底市25公里處的喜馬拉雅山西端山腳下,海拔1350米。藏人認(rèn)為這里是西藏密宗祖師蓮花生大師⑥的誕生地。關(guān)于措班瑪有一個(gè)美麗的傳說(shuō)。公元8世紀(jì),蓮花生大師和其智慧空行母,當(dāng)時(shí)西印度國(guó)王的公主“曼達(dá)拉娃”(Mandarava)在一起修行。國(guó)王得知后十分氣憤,命令手下把他們二人燒死。大臣遵照國(guó)王的旨意,架起柴堆點(diǎn)燃了熊熊大火。但蓮花生大師以神通力將火海變成一個(gè)美麗的湖,并坐于湖中蓮花上修行,“措班瑪”(蓮花湖)之名由此而來(lái)。據(jù)史料記載,蓮花生大師有五位空行母,曼達(dá)拉娃是其中之一。至今在措班瑪環(huán)湖路西側(cè)有蓮花生大師和曼達(dá)拉娃的修行洞。
蓮花湖周?chē)略涵h(huán)繞,主要是寧瑪派和主巴噶舉派的。一切建筑呈圓周式布局,不管是寺院還是民居,都環(huán)湖而建,以便于人們順時(shí)針繞湖,這是許多西藏寺院建筑布局的最大特點(diǎn),如尼泊爾加德滿都的保達(dá)大佛塔、拉薩的大昭寺、西藏山南地區(qū)扎囊縣境內(nèi)的桑耶寺等。蓮花湖西面山上有許多蓮師的閉關(guān)洞和其他修行圣跡,半山腰的蓮花生大師像尚未完工。這些圣跡吸引著各國(guó)藏傳佛教弟子來(lái)此朝拜,使措班瑪成為一個(gè)著名的旅游小鎮(zhèn),旅游業(yè)成為這一地區(qū)的支柱產(chǎn)業(yè)。每年農(nóng)歷正月“神變?cè)隆逼陂g,各寺院都要舉行祈愿大法會(huì),各國(guó)信眾前來(lái)參加、朝拜。一些大活佛定期來(lái)此舉行法會(huì)、灌頂?shù)确鹗禄顒?dòng),如2007年直貢噶舉法王即曾到此。
保達(dá)納斯藏語(yǔ)稱(chēng)“嘉絨卡雪”,是全世界最大的圓佛塔,位于尼泊爾首都加德滿都市東北約六公里處,是加德滿都市現(xiàn)存的四大佛塔之一,白色覆缽上建有方形塔,四面畫(huà)有巨大的佛眼,表示佛法無(wú)邊,無(wú)所不見(jiàn)。保達(dá)納斯是藏人在尼泊爾的聚居區(qū)之一,同時(shí)也是各國(guó)佛教信徒集居的地方,形成民族雜居區(qū)。
二、文化變遷:語(yǔ)言、服飾和宗教
印度和尼泊爾的藏人社區(qū)除藏人以外,也有外來(lái)游客和暫住人口,形成多民族雜居區(qū),因此人口流動(dòng)性大,民族成分復(fù)雜。與我國(guó)國(guó)內(nèi)的藏區(qū)相比,這里的藏人在語(yǔ)言、服飾、宗教等方面發(fā)生了許多調(diào)適與變遷。
(一)語(yǔ)言策略的調(diào)適
在語(yǔ)言方面,存在著十分有趣的“雙語(yǔ)”和“多語(yǔ)”現(xiàn)象,表現(xiàn)出多樣性、靈活性和適應(yīng)性的特征。這些語(yǔ)言現(xiàn)象在民族成分相對(duì)單一的單語(yǔ)地區(qū)是缺失的,因此很值得去觀察和研究。在這里,藏族人會(huì)講印地語(yǔ),印度人會(huì)講藏語(yǔ),同時(shí)英語(yǔ)是官方語(yǔ)言之一,因此英語(yǔ)又是他們共同使用的交際工具。許多藏人會(huì)講兩三種以上的語(yǔ)言,在交際中多語(yǔ)交叉并用、頻繁轉(zhuǎn)換,有時(shí)甚至各種語(yǔ)言語(yǔ)匯混用,具有很大的靈活性和適應(yīng)性。許多人能有效地應(yīng)用“見(jiàn)什么人,說(shuō)什么話”的語(yǔ)言策略,根據(jù)對(duì)方的母語(yǔ)迅速做出語(yǔ)言角色的調(diào)整。如印度人對(duì)藏人講話多用藏語(yǔ),而藏人對(duì)印度人講話多用印地語(yǔ),英語(yǔ)主要用于和從其他國(guó)家來(lái)此旅游的西方人之間的交流,藏人和當(dāng)?shù)厝酥g交流時(shí)并不常使用。藏人的英語(yǔ)口語(yǔ)受母語(yǔ)藏語(yǔ)和印地語(yǔ)的影響,具有明顯的顫音和印巴英語(yǔ)方言的語(yǔ)調(diào)。
昂文索南是蓮花湖賓館(Lotus Lake Hotel)的經(jīng)理,賓館由孜噶主巴噶舉寺經(jīng)營(yíng)。2008年時(shí)他25歲,出家三年,在印度已有六年,老家在西藏昌都。他能流利地用藏語(yǔ)、印地語(yǔ)、漢語(yǔ)、英語(yǔ)和法語(yǔ)等多種語(yǔ)言交流。這幾種語(yǔ)言都是他的工作語(yǔ)言,除藏語(yǔ)外,其他語(yǔ)言是在和游客交流過(guò)程中習(xí)得的。他和筆者交談時(shí)用英語(yǔ)或漢語(yǔ),或雙語(yǔ)交叉并用,和英語(yǔ)國(guó)家來(lái)的旅客交談時(shí)用英語(yǔ),隨后和一位法國(guó)女士講話時(shí)立即改講法語(yǔ)。這一在短時(shí)間內(nèi)熟練轉(zhuǎn)換各種語(yǔ)言的語(yǔ)言策略無(wú)疑提高了他本人及其賓館與客人之間的信息交流度,也為自己贏得了很多外國(guó)朋友和固定的供養(yǎng)人。
孜噶主巴噶舉寺的寺主秋楚仁波切藏語(yǔ)、英語(yǔ)流利,漢語(yǔ)也很好,他在交談中自覺(jué)不自覺(jué)地遵循著語(yǔ)言的方便原則,即用什么語(yǔ)言表達(dá)方便,就用什么語(yǔ)言。
倫珠,38歲,青海省貴德縣人。他八歲時(shí)在家鄉(xiāng)的一座寺院出家,后和同伴一起跑到印度,在那里生活五年后,又去尼泊爾,在尼泊爾生活也已五年多。由于一個(gè)特殊的緣分,他已經(jīng)還俗,現(xiàn)奔波于尼泊爾和印度之間做生意,也做導(dǎo)游,對(duì)印度和尼泊爾的各藏人聚居區(qū)相當(dāng)熟悉。倫珠的母語(yǔ)是藏語(yǔ),但能講相當(dāng)流利的印地語(yǔ)和尼泊爾語(yǔ),漢語(yǔ)也很好,還略通英語(yǔ)。
仁增,50多歲,青海省貴德縣人。他在尼泊爾做生意已有十多年,開(kāi)有一家私人公司“尼泊爾國(guó)際能源開(kāi)發(fā)尼達(dá)有限公司”,出售適用于各種電器的太陽(yáng)能發(fā)電機(jī)以及電池。他講藏語(yǔ)、尼泊爾語(yǔ)和漢語(yǔ),略懂英語(yǔ)。
卓瑪,24歲,蓮花湖賓館的服務(wù)員,來(lái)自四川德格。她能講藏語(yǔ)和英語(yǔ),但漢語(yǔ)不太流利。蓮花湖賓館餐廳雇的五個(gè)來(lái)自菩提伽耶①的印度男子都會(huì)講印地語(yǔ)和藏語(yǔ),其中一個(gè)英語(yǔ)流利。措班瑪環(huán)湖路邊擺攤出售魚(yú)食以及煨?;蚧鸸┯玫哪静竦任锲返囊恍┎刈謇夏陭D女,為招攬生意也掌握了簡(jiǎn)單的英語(yǔ)對(duì)話。在尼泊爾藍(lán)毗尼園內(nèi),筆者碰到幾個(gè)十歲左右的當(dāng)?shù)厣倌暌宦犯S乞討,一邊走一邊用漢語(yǔ)念誦“南無(wú)阿彌陀佛”或“唵嘛呢唄咪畔”。在尼泊爾保達(dá)大佛塔周?chē)僧?dāng)?shù)厝碎_(kāi)辦的商店中,筆者碰到多個(gè)會(huì)講、漢語(yǔ)和藏語(yǔ)的店主。
語(yǔ)言策略是任何一個(gè)民族在異文化環(huán)境下最基本的生存調(diào)適手段,如果尼泊爾商務(wù)簽證,兒子在中國(guó)內(nèi)地上大學(xué),妻子兩年前才從國(guó)內(nèi)來(lái)到尼泊爾。他計(jì)劃再做幾年生意后回國(guó)。仁增說(shuō)持中國(guó)護(hù)照能更自由地往返于中尼之間做生意,生活的自由度比難民好許多。
2005年夏,筆者的一個(gè)朋友在鹿野苑附近的中華佛寺里見(jiàn)過(guò)一名中國(guó)僧人,并在其僧房留宿,當(dāng)時(shí)他生活拮據(jù),對(duì)離開(kāi)家鄉(xiāng)頗感后悔,見(jiàn)到來(lái)自中國(guó)內(nèi)地的人如同見(jiàn)到親人,十分激動(dòng)。他在外幾十年沒(méi)回過(guò)家,也從未跟家人有書(shū)信和其他方式的聯(lián)系。對(duì)于他國(guó)內(nèi)的親人來(lái)說(shuō),自他離家的那天起,他就“永遠(yuǎn)地失蹤”了。他的家鄉(xiāng)塔爾寺一帶本是佛法昌盛之地,他卻歷盡千辛萬(wàn)苦跑到印度,在印度幾十年間的宗教修行就一句“唵嘛呢唄咪畔”。2008年1月筆者一行再次來(lái)到這里時(shí),據(jù)一位主事的印度僧人講,這位中國(guó)僧人已于2007年8月26日?qǐng)A寂,享年七十多歲。
卓瑪,24歲,蓮花湖賓館服務(wù)員,一年前隨家人來(lái)到了措班瑪,目前還沒(méi)有對(duì)象,但她告訴筆者,她不喜歡印度小伙子,想找一個(gè)藏族人,但找到理想的比較困難。她對(duì)于在印度的生活并不滿意,覺(jué)得比較落后,但目前還沒(méi)有返回國(guó)內(nèi)的打算。卓瑪在女性中具有代表性,即女性大都是通過(guò)家庭關(guān)系來(lái)到印度的,并且多數(shù)人仍然依賴(lài)于家庭關(guān)系網(wǎng)絡(luò)從事服務(wù)行業(yè),而男性更多地利用社會(huì)網(wǎng)絡(luò)從事商業(yè)和其他行業(yè)。
筆者在與生活在印、尼兩國(guó)的藏人接觸中,不難感受到他們對(duì)自己處境的憂慮和對(duì)未來(lái)的擔(dān)憂。據(jù)聯(lián)合國(guó)的調(diào)查資料顯示,印度人享受政府發(fā)放的食品卡,可以較低的價(jià)格買(mǎi)到政府補(bǔ)貼的食物。在印度的藏人雖然也享受同等待遇,但很多人仍然在為維持基本生活而奮斗,有些人生活拮據(jù),甚至在溫飽線上掙扎。也有人擔(dān)心印度政府將來(lái)是否還會(huì)保持對(duì)他們的各項(xiàng)政策。目前,他們一方面享受著境外的宗教自由政策,另一方面又承受著生活和工作上的巨大壓力。他們不能擁有合法的居住權(quán)、和當(dāng)?shù)厝送瑯拥墓駲?quán),只有僅限于農(nóng)業(yè)、商業(yè)和服務(wù)性行業(yè)的有限自由和有限的生存空間。如今第二、三、四代的藏人從來(lái)沒(méi)有到過(guò)國(guó)內(nèi)藏區(qū),對(duì)自己家鄉(xiāng)的了解只是通過(guò)老人的記憶和口頭敘述,或通過(guò)國(guó)外的媒體宣傳間接獲得,和實(shí)際情況有一定差距,他們對(duì)自己的傳統(tǒng)文化已經(jīng)知之甚少或全然不知,甚至不會(huì)講藏語(yǔ)。那么藏人想要保護(hù)和傳承自己傳統(tǒng)文化的夢(mèng)想是否會(huì)落空?老年人所熟知的珍貴的口述史在代際傳承過(guò)程中是否會(huì)丟失和變異?作為一個(gè)生活在國(guó)外的如此龐大的藏族群體,他們的生存狀況、文化變遷和其他許多現(xiàn)實(shí)問(wèn)題都值得我國(guó)社會(huì)學(xué)界、民族學(xué)界、藏學(xué)界和人類(lèi)學(xué)界去關(guān)注和研究。