關(guān)鍵詞:殖民文學(xué) 殖民開發(fā) 帝國(guó)文本 后殖民批評(píng)
摘 要:在后殖民批評(píng)視閾中,殖民文學(xué)對(duì)域外世界的讀解往往是通過殖民者、探險(xiǎn)家等的身份進(jìn)行敘述的,丹尼爾·笛福的《魯濱遜漂流記》就是其中的一個(gè)典型例子?!遏敒I遜漂流記》以寓言的形式再現(xiàn)了英國(guó)早期殖民主義和帝國(guó)主義向海外擴(kuò)張進(jìn)行殖民開發(fā)、建構(gòu)殖民帝國(guó)的過程,是一部歐洲殖民主義從事殖民實(shí)踐的早期的帝國(guó)文本,其字里行間充滿了殖民主義話語和濃厚的帝國(guó)意識(shí)和殖民意識(shí),它不僅為殖民形象和理想的交流傳播提供了渠道,而且構(gòu)筑了帝國(guó)文化與帝國(guó)權(quán)威之間的關(guān)系,以文學(xué)特有的形式肯定帝國(guó)的擴(kuò)張、侵略和殖民。
一
在大多數(shù)普通讀者的眼中,《魯濱遜漂流記》只不過是一部純消遣性的讀物而已,因而大都將它僅僅作為一部冒險(xiǎn)小說來閱讀。古往今來,文藝評(píng)論家、文學(xué)史家、歷史學(xué)家、政治家,思想家等從不同的角度和眼光去解讀、考量《魯濱遜漂流記》,呈現(xiàn)給我們不同版本、形象各異的魯濱遜。
英國(guó)文學(xué)史家艾倫認(rèn)為,《魯濱遜漂流記》講述的是一個(gè)冒險(xiǎn)家的冒險(xiǎn)經(jīng)歷以及他所遭遇孤獨(dú)的寓言故事。在他看來,笛福象征性地描寫了人類自身的孤獨(dú),因?yàn)槲覀兠總€(gè)人都是孤獨(dú)的,我們都是魯濱遜,孤獨(dú)是人類的命運(yùn)。
法國(guó)啟蒙思想家盧梭將《魯濱遜漂流記》視為教育兒童的最好的勵(lì)志讀本。他在1762年出版的不朽之作《愛彌兒》中指出,兒童在幼年時(shí)期應(yīng)該在鄉(xiāng)村的自然中進(jìn)行教育,在盧梭的眼中,兒童應(yīng)該讀的唯一的書就是《魯濱遜漂流記》。由此,開始了一個(gè)漫長(zhǎng)的對(duì)《魯濱遜漂流記》采取教育指南式的標(biāo)準(zhǔn)讀解的歷史。
美國(guó)著名的專欄作家克利夫頓·費(fèi)迪曼在1960年他出版的著作《一生的讀書計(jì)劃》(The Lifetime Reading Plan)中,將《魯濱遜漂流記》作為精心挑選的100部必讀的著作之一,并且評(píng)論說“孩童時(shí)期,這部書只是讀來有趣,成人之后再去讀,就會(huì)知道這是不朽的杰作”。
而在生態(tài)批評(píng)家眼中,魯濱遜既是人類征服、占有、開發(fā)、踐踏大自然的象征,同時(shí)也是建立在廣泛、徹底地掠奪和蹂躪大自然基礎(chǔ)之上的人類社會(huì)發(fā)展進(jìn)程的象征。王諾先生在其《歐美生態(tài)文學(xué)》著作中指出,魯濱遜在28年的荒島生涯里,歷經(jīng)了采集、漁獵、農(nóng)業(yè)和畜牧業(yè)、手工業(yè)和初步的制造業(yè)等人類文明史的幾個(gè)重大階段,他在園藝、建筑、航海等方面都有探索,他勘探了整個(gè)小島,充分發(fā)掘和利用島上的所有資源,并努力將其變成他的財(cái)富,他以自己的人生經(jīng)歷向讀者傳達(dá)著這樣一個(gè)基本的信息和根深蒂固的信念:征服、改造和占有自然的勞作和生產(chǎn)才是真正和最高的快樂。因此,從生態(tài)思想的角度來看,魯濱遜是人類反生態(tài)文明和反生態(tài)的社會(huì)發(fā)展的縮影。①
然而,當(dāng)我們從歷史、文化、政治,以及文本與權(quán)力的角度和因素去思考和重讀這部小說,以殖民批評(píng)的眼光去重新審視這一文本的時(shí)候,就會(huì)發(fā)現(xiàn)這個(gè)原本看似平常、簡(jiǎn)單的冒險(xiǎn)故事在我們的細(xì)讀中漸漸地顯現(xiàn)出另一番圖景:《魯濱遜漂流記》講述了主人公魯濱遜——(歐洲文明的代表——帝國(guó)殖民者)在遙遠(yuǎn)的“荒島”(隱喻的待開發(fā)的殖民地)“拓殖荒島”(進(jìn)行殖民實(shí)踐、帝國(guó)文明建構(gòu)的隱喻)的故事。在后殖民批評(píng)視閾中,殖民文學(xué)對(duì)于“文明疆界以外的探索”②——對(duì)域外世界的讀解往往是通過殖民者、探險(xiǎn)家等的身份進(jìn)行敘述的,丹尼爾·笛福的《魯濱遜漂流記》(Robinson Crusoe, 1719)就是其中的一個(gè)例子。在后殖民批評(píng)的語境中,這幅隱匿在冒險(xiǎn)故事中的圖景清晰地顯影——它是英國(guó)早期殖民主義和帝國(guó)主義時(shí)代殖民者的殖民歷程的寓言式的生動(dòng)寫照。現(xiàn)在就讓我們追尋丹尼爾·笛福1719年的敘述,將他筆下的故事、人物、背景等納入我們的后殖民批評(píng)視野,并加以重新解讀。
主人公魯濱遜·克魯索,1632年出身在“一戶殷實(shí)人家”,他的父親“靠經(jīng)商發(fā)了一筆大財(cái)”。 “睿智而嚴(yán)肅”的父親盡其可能讓他“得到充分的教育”,并為他“設(shè)計(jì)好了學(xué)法律的前程”。在魯濱遜父親的眼中魯濱遜“屬于中產(chǎn)階級(jí)”,應(yīng)該過一種富足、平靜、穩(wěn)定的中產(chǎn)階級(jí)生活,因?yàn)椤爸挟a(chǎn)階級(jí)生活方式囊括了所有的美德和快樂”③。然而,魯濱遜并不滿足這樣的生活,他的“腦子里裝滿了遠(yuǎn)游的幻想”,雄心勃勃一心想去海外冒險(xiǎn)追求財(cái)富,開拓世界。他的這一愿望并非僅僅是個(gè)人一時(shí)的沖動(dòng),而是當(dāng)時(shí)17世紀(jì)末、18世紀(jì)英國(guó)殖民擴(kuò)張的動(dòng)力和愿望的寫照。這種原始動(dòng)力、殖民擴(kuò)張和貿(mào)易發(fā)展欲望在笛福筆下的魯濱遜身上體現(xiàn)得淋漓盡致。
1651年9月1日,當(dāng)時(shí)才19歲的魯濱遜不顧父親的反對(duì),登上了一艘開往倫敦的船。船在海上行駛了六天,就在船到達(dá)雅茅斯錨地的時(shí)候,魯濱遜他們便遭遇風(fēng)暴的襲擊,在堅(jiān)持了一天后船最終沉入大海,魯濱遜與水手們紛紛棄船逃生。后來,魯濱遜幸運(yùn)地被水手們拼命拖上了一只小艇,他們歷盡艱險(xiǎn),最后終于到達(dá)了英國(guó)東部雅茅斯岸邊。雅茅斯當(dāng)?shù)氐囊恍┥倘撕痛骺犊饽?,為他們籌足了旅費(fèi),使他們可以隨意選擇去倫敦或返回赫爾。魯濱遜沒有選擇回家,他選擇了繼續(xù)出海。“我仍舊不愿回家,自己也說不出為什么…… 一心尋找新的出海機(jī)會(huì)?!雹芎髞?,他結(jié)識(shí)了一位曾去過幾內(nèi)亞海岸的船長(zhǎng),魯濱遜登上了這艘去幾內(nèi)亞的船。在船長(zhǎng)的指導(dǎo)下,魯濱遜學(xué)到了許多航海知識(shí)和技能,還學(xué)習(xí)和掌握了一些商業(yè)知識(shí)。他“用貨物換回五磅九盎司金沙”,在倫敦賺到近300英鎊,成了一位在海岸邊交易的“幾內(nèi)亞商人”⑤。小說一開頭,出現(xiàn)在我們面前的是一個(gè)有著濃重海外殖民貿(mào)易和資本積累色彩的魯濱遜。返航后不久,魯濱遜再次乘同一艘船進(jìn)行他的航海旅行。當(dāng)他們的船在駛向加納利群島海域時(shí)候,突然遭到一艘從薩利來的摩爾人海盜船的襲擊。結(jié)果,“船毀了,三人丟了性命,八人負(fù)傷”,魯濱遜成了海盜船船長(zhǎng)的奴隸。
兩年之后,魯濱遜利用一次機(jī)會(huì)從薩利的摩爾人手里逃了出來,幸運(yùn)地被一艘葡萄牙船只搭救,在巴西定居下來,苦心經(jīng)營(yíng)了四年的種植園,成為一個(gè)成功的種植園主。他本可以在巴西過著富足、安穩(wěn)的種植園主的生活,可他并不滿足這種生活。對(duì)他來說,西部非洲的貿(mào)易利潤(rùn)更大,“用些小玩藝兒如小珠子、玩具刀、剪刀、小斧子、玻璃碎片,不僅能換到金沙、幾內(nèi)亞谷物、象牙等,還能換到大量黑奴,正好在巴西能派上用場(chǎng)”⑥。這對(duì)魯濱遜具有極大的誘惑力。加之當(dāng)時(shí)他與其他種植園主一樣,他的種植園和莊園“人手奇缺,急需黑奴”。于是,他便與當(dāng)?shù)氐纳倘?、種植園主合伙買船,再次揚(yáng)帆起航遠(yuǎn)赴非洲,準(zhǔn)備為他的種植園和莊園帶回一批黑奴。從這里我們可以看到,經(jīng)濟(jì)利益是驅(qū)使魯濱遜進(jìn)行海外冒險(xiǎn)的主要?jiǎng)訖C(jī),他的海外遠(yuǎn)航正是早期殖民主義者的殖民實(shí)踐,魯濱遜是一個(gè)典型的殖民者。盡管小說的開頭部分描寫了魯濱遜前兩次的航海都遭遇險(xiǎn)情和失敗,然而他從中也學(xué)到了不少航海知識(shí)和技能。隨后魯濱遜在巴西經(jīng)營(yíng)種植園的生活,又使他積累了豐富的生產(chǎn)勞動(dòng)、經(jīng)營(yíng)管理和生活經(jīng)驗(yàn)。我們注意到,笛福在小說的開頭部分所描寫的魯濱遜的經(jīng)歷,并不是可有可無的筆墨,而是精心設(shè)計(jì)安排的情節(jié),為魯濱遜后來的冒險(xiǎn)經(jīng)歷、拓殖荒島進(jìn)行殖民實(shí)踐活動(dòng)做了一個(gè)必不可少而又耐人尋味的鋪墊。
二
正是在這次啟程前往非洲幾內(nèi)亞購(gòu)買黑奴的航行中,魯濱遜他們的船只遇上了大風(fēng)暴,航船觸礁,船上的人全部遇難,只有魯濱遜一人幸存下來。最后,他漂流到南美洲一個(gè)荒無人煙的孤島,從此開始了他長(zhǎng)達(dá)28年之久的拓荒和殖民生活?;膷u拓殖是小說描述的重心。魯濱遜在島上度過了漫長(zhǎng)的28年,創(chuàng)建了自己的王國(guó)。作為殖民主義的英雄,他的荒島生活充滿了英雄主義色彩。在這里,荒島——不僅是笛福提供給魯濱遜的一個(gè)生活舞臺(tái), 同時(shí)也是一個(gè)早期殖民者進(jìn)行殖民實(shí)踐的歷史舞臺(tái)。故事的主要集中地——魯濱遜生活的荒島,它不僅象征著沒有被開發(fā)的殖民地,而且代表了帝國(guó)主義文化的擴(kuò)張?jiān)竿?。魯濱遜具有強(qiáng)烈的占有欲,在他眼中荒島是他的私有財(cái)產(chǎn), 島上的一草一木, 山川河流, 包括最后被他解救的土人“星期五”,全都被他視為自己的財(cái)富。魯濱遜知道,給其他物體命名是其占有權(quán)的表現(xiàn),一切從孤島開始,魯濱遜將他所居住的島命名為“絕望之島”,對(duì)其他許多物品和人物也都一一命名,如:“城堡”,“鄉(xiāng)間小屋”、“莊園”、“別墅”以及“星期五”等等。這個(gè)小島成了他的殖民地,等待他的征服和開發(fā)。實(shí)際上,魯濱遜在荒島上的開拓過程也是他對(duì)荒島的占有過程。
后來的有一天魯濱遜用火槍救下一個(gè)土人,由此開始,我們面對(duì)的是一個(gè)關(guān)于主子與奴仆、白人與黑人、馴化與順從的文學(xué)故事。魯濱遜救下土人的那一天是星期五,于是魯濱遜就給這個(gè)土人取名叫“星期五”,并且告訴“星期五”他自己的名字叫“主人”。魯濱遜用語言霸道地界定了他們之間的主奴關(guān)系,使“星期五”失去了自身的文化身份,而成為沉默的、被貼上標(biāo)簽的“他者”。魯濱遜與“他者”的差別在這里得到解釋和定位,那就是俘虜與征服。在魯濱遜心目中,他理所當(dāng)然的是征服者、支配者、荒島領(lǐng)土的所有者、統(tǒng)治者和立法者。魯濱遜與“星期五”的主奴關(guān)系,為我們重讀經(jīng)典提供了批評(píng)視角,它讓隱匿于文本中的殖民意識(shí)暴露無遺。在笛福筆下,“星期五”充滿著未開化的原始?xì)庀ⅲ锹浜笈c愚昧的象征。于是魯濱遜用火槍使這個(gè)土著人驚服并且心甘情愿做他的奴仆,而“星期五”十分忠誠(chéng)、肯干、性格樂觀,干活非常賣力。魯濱遜開始用歐洲的價(jià)值觀改造“星期五”,用基督教來“開化”他,使他皈依基督。魯濱遜告訴“星期五”,是上帝用神力創(chuàng)造了世界,治理著世界,并讓“星期五”學(xué)習(xí)禱告和懺悔。魯濱遜用三年時(shí)間將“星期五”培養(yǎng)成虔誠(chéng)的基督徒,實(shí)現(xiàn)精神上的殖民化。魯濱遜用火槍和《圣經(jīng)》征服了土人“星期五”,笛福筆下的“星期五”——這個(gè)具有加勒比?!耙靶U人”典型特征的“他者”,就這樣按照“主人”魯濱遜的意愿被逐步歐洲化、基督化了。
魯濱遜對(duì)“星期五”的精神改造,是殖民主義在“他者”土地上建立基督文明的寫照。對(duì)于這些,笛福都作了肯定的描寫,并且通過它們宣揚(yáng)了殖民主義的合理性。追溯歐洲殖民歷史,火槍和基督教文化都是當(dāng)時(shí)殖民者征服殖民地人民的物質(zhì)武器和精神武器。魯濱遜認(rèn)為他不僅在肉體上拯救了“星期五”,而且還拯救了“一個(gè)可憐的野蠻人的靈魂,讓他知道真正的宗教和基督教義……”⑦這正是殖民者對(duì)殖民地文化的典型態(tài)度,充分反映出歐洲與非洲及加勒比海之間的一種支配關(guān)系、權(quán)力關(guān)系和霸權(quán)關(guān)系。歐洲人以他們強(qiáng)大的殖民擴(kuò)張勢(shì)力向世人表明其權(quán)威地位的觀念:只有歐洲人才有能力開化那些未開化的非洲人和加勒比海人。受此觀念影響,歐洲人非但認(rèn)為他們的殖民擴(kuò)張活動(dòng)是一種對(duì)別的種族的侵略或征服行為,相反他們認(rèn)為那是一種“拯救”,是以基督教義為武器將非洲、加勒比海人從“低級(jí)、墮落、野蠻的世界中”拯救出來的善舉。因此,小說中笛福所描寫的魯濱遜從一群“野蠻人”的刀下把即將被殺死的“星期五”解救出來,教他圣經(jīng),最后使他皈依基督教這一重要故事情節(jié),就足以使讀者對(duì)歐洲人“拯救”非洲、加勒比海野蠻人的說法深信不疑。
笛福所描寫的魯濱遜與“星期五”之間相互映襯的關(guān)系,表達(dá)了殖民時(shí)代的所謂“文明社會(huì)觀念”,即在西方思想意識(shí)、文化傳統(tǒng)、價(jià)值觀念之中的“歐洲中心主義”或“西方中心主義”的思想觀念。從某種意義上說, 笛福的小說宣揚(yáng)和強(qiáng)化了歐洲人以“救世主”自居的這一權(quán)威觀念。在這一殖民敘事中,作為英國(guó)人的魯濱遜與加勒比海人“星期五”之間的主奴關(guān)系和地位,恰好說明歐洲諸國(guó)在與非洲及加勒比海諸國(guó)的文化力量關(guān)系模式中歐洲所處的地位,顯示歐洲的強(qiáng)勢(shì)和非洲、加勒比海的缺陷,從而確立歐洲與非歐洲之間的主從關(guān)系。在這個(gè)拓荒故事中,笛福設(shè)置的“星期五”的出現(xiàn)和存在的情節(jié),以及魯濱遜與“星期五”的主奴關(guān)系使魯濱遜由一個(gè)早期的“勞動(dòng)者”“開拓者”成為了真正意義上的“殖民者”。當(dāng)然,魯濱遜并不是一般意義上的勞動(dòng)者,而是以“占有”為目的的資本主義拓荒人,一個(gè)不折不扣的殖民主義者。同時(shí),“星期五”的到來也表明“魯濱遜父權(quán)制殖民地的開始和帝國(guó)夢(mèng)想的實(shí)現(xiàn)”⑧。顯而易見,主與仆的宗法關(guān)系構(gòu)成了帝國(guó)文明社會(huì)的最初形式。至此,魯濱遜對(duì)小島的統(tǒng)治不再只是心中的欲望和理想而已,而是真真切切的現(xiàn)實(shí)。后來,當(dāng)魯濱遜和“星期五”救了“星期五”的父親和一個(gè)西班牙人時(shí),魯濱遜的殖民統(tǒng)治地位——在一座“完全屬于自己”的島嶼上的絕對(duì)“君王”角色——得到進(jìn)一步的表現(xiàn)和強(qiáng)化,他毫不掩飾自己做“國(guó)王”的興奮與欣狂:“現(xiàn)在我的島上熱鬧起來了,我看上去像個(gè)國(guó)王,手下臣民不少,我時(shí)?;匚哆@段快樂時(shí)光。首先,整塊地方都是我的私人財(cái)產(chǎn),我具有無懈可擊的領(lǐng)土權(quán)。其次,我的臣民對(duì)我俯首帖耳,我絕對(duì)是他們的君主和立法者,因?yàn)樗麄兊纳际俏掖罹鹊?,萬一有什么意外,他們都愿意為我犧牲。叫人嘖嘖稱奇的是,我的三個(gè)臣民屬于三個(gè)不同的宗教。我的仆人星期五是新教徒,他父親是異教徒,那個(gè)西班牙人是天主教徒。但在我的領(lǐng)土上,我允許信仰自由——這只是順便說說。”⑨
這時(shí)候正是他的殖民地的擴(kuò)展時(shí)期。魯濱遜的“島國(guó)”從荒無人煙發(fā)展到有了三個(gè)“臣民”,他的“臣民們”為這個(gè)小島增添了活力和生機(jī)。到故事的尾聲,一艘英國(guó)船上的水手發(fā)動(dòng)叛亂,將船長(zhǎng)和和大副遺棄在這座荒島上。魯濱遜幫助船長(zhǎng)制服了叛亂的水手,從而取得對(duì)大船的指揮權(quán)。魯濱遜成為事實(shí)上的總督后,漂泊在土著部落的十六個(gè)西班牙人和葡萄牙人要求歸附魯濱遜,魯濱遜讓他們簽訂盟約,并且用《圣經(jīng)》宣誓對(duì)其效忠。對(duì)于背叛船長(zhǎng)的水手,魯濱遜用英國(guó)法律進(jìn)行懲處,他自己離島后,將水手留在島上自謀生計(jì)。魯濱遜將小島交給了叛亂的領(lǐng)頭者和尚未及時(shí)來到小島的西班牙人。隨后,魯濱遜帶著“星期五”登上了這艘大船,經(jīng)過漫長(zhǎng)的航行最終得以回到闊別35年的英國(guó)。在回到英國(guó)之后,他仍然占有著島上的生活資料和生產(chǎn)資料,掌握著對(duì)島上居民的支配權(quán)。后來,當(dāng)他在又一次的漫游中回到這個(gè)小島時(shí),他將這個(gè)小島稱為他的新殖民地。此時(shí),魯濱遜已經(jīng)完成了從拓荒者到殖民者的轉(zhuǎn)變的全過程,成為了一個(gè)完完全全的、成功的海外殖民者。
三
《魯濱遜漂流記》是那個(gè)特定時(shí)代的英國(guó)殖民者的整個(gè)創(chuàng)業(yè)歷程的寓言式的完整刻畫,笛福描寫的這個(gè)原始荒島的發(fā)展演變過程,生動(dòng)地展示了早期殖民者開拓殖民地、進(jìn)行殖民實(shí)踐的過程。一切殖民者的殖民實(shí)踐過程同樣是這樣由小到大、由局部到整體的征服、開拓和發(fā)展過程。魯濱遜的發(fā)展過程是西方資本主義向海外進(jìn)行殖民實(shí)踐的一個(gè)早期的縮影。笛福通過魯濱遜在海洋上尤其是在荒島上的殖民活動(dòng),為我們塑造了一個(gè)典型的海外殖民者的形象。加拿大批評(píng)家戴安娜·布萊頓和澳大利亞批評(píng)家海倫·蒂芬在《西印度群島文學(xué)與澳大利亞文學(xué)比較》一文中,援引了英國(guó)學(xué)者馬丁·格林在《冒險(xiǎn)的夢(mèng)想,帝國(guó)的需求》的一段評(píng)論:“在《魯濱遜漂流記》誕生后的兩百多年里,作為消遣來閱讀的有關(guān)英國(guó)人的冒險(xiǎn)故事,實(shí)際上激發(fā)了英帝國(guó)主義的神話。從總體上來說,這些故事都是英國(guó)講述自身的故事。它們以夢(mèng)想形式賦予英國(guó)力量、意志,以便使英國(guó)人走出國(guó)門,探尋世界、征服世界和統(tǒng)治世界。⑩”的確,魯濱遜在荒島的傳奇經(jīng)歷,成為殖民主義者仿效的榜樣。魯濱遜的形象鼓舞了十八世紀(jì)無數(shù)的英國(guó)人,他們以強(qiáng)烈的自我為中心的侵略性人格、以征服者的姿態(tài)向世界的各個(gè)角落進(jìn)發(fā)。
著名英國(guó)學(xué)者、后殖民批評(píng)家艾勒克·博埃默(Elleke Boehmer) 在其《殖民與后殖民文學(xué)》著作中一針見血地指出,《魯濱遜漂流記》“是一部與歐洲早期殖民經(jīng)驗(yàn)平行對(duì)應(yīng)的作品”{11},它是一個(gè)典型的殖民主義文學(xué)文本。對(duì)于殖民文學(xué),艾勒克·博埃默(Elleke Boehmer)作了這樣的論述:“所謂殖民文學(xué)或殖民主義文學(xué)的文本……它帶有一點(diǎn)當(dāng)?shù)氐闹趁竦氐纳剩蛑趁裎膶W(xué)的母題特征,比方說,對(duì)于文明疆界以外的探索等?!薄爸趁裎膶W(xué)是指那些有關(guān)殖民的想法、看法和經(jīng)驗(yàn)的文字,包括宗主國(guó)作家、西印度群島和美洲的歐洲人后裔以及當(dāng)?shù)厝嗽谥趁駮r(shí)期所寫的文字?!眥12}殖民時(shí)期的文學(xué),無論是在高雅還是通俗的各式文本中,或多或少都會(huì)發(fā)現(xiàn)文化帝國(guó)主義的印記,這些敘事充滿了歐洲文化至上和帝國(guó)有理的觀念,它們是殖民意識(shí)形態(tài)的產(chǎn)物和載體。在英國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)中,關(guān)于帝國(guó)的想象和敘事往往是相互關(guān)聯(lián)并交織在一起的。鼓吹帝國(guó)殖民秩序、強(qiáng)調(diào)服從白人殖民者的思想,貫穿在英國(guó)文學(xué)中。賽義德認(rèn)為,殖民過程不僅僅是帝國(guó)政治版圖的建構(gòu),同時(shí)也是帝國(guó)文本的建構(gòu)。博埃默也強(qiáng)調(diào)說“帝國(guó)本身——至少在部分意義上——也是文本的運(yùn)作”{13}。
對(duì)于《魯濱遜漂流記》小說文本,賽義德指出:“這部小說并非偶然地講述了一個(gè)歐洲人在一塊遙遠(yuǎn)的、非歐洲的島嶼上建立了一個(gè)自己的封地?!眥14}對(duì)于笛福的寫作意圖,賽義德指出:“小說的主角(魯濱遜)是新世界的創(chuàng)建者,他為基督教和英國(guó)而統(tǒng)治和擁有這片土地。的確,是一種很明顯的海外擴(kuò)張的意識(shí)形態(tài)使魯濱遜做到了他所做的事——這種意識(shí)形態(tài)在風(fēng)格上與形式上直接與為巨大殖民帝國(guó)奠定基礎(chǔ)的16世紀(jì)與17世紀(jì)探險(xiǎn)航行的敘述相聯(lián)系。而在笛福之后的主要小說,甚至笛福自己后來的小說似乎都為了激動(dòng)人心的海外擴(kuò)張的圖景而作?!眥15}在賽義德后殖民文化批評(píng)的視角中敘事在帝國(guó)事業(yè)中發(fā)揮了重大作用,正如加拿大批評(píng)家戴安娜·布萊頓和澳大利亞批評(píng)家海倫·蒂芬指出的那樣:“在整個(gè)殖民主義領(lǐng)域,歐洲人的文本和他們的小說,猶如他們的槍一樣起著決定性的作用?!眥16}《魯濱遜漂流記》不僅是英國(guó)現(xiàn)實(shí)主義小說的創(chuàng)始之作,而且是歐洲殖民主義向海外擴(kuò)張從事殖民實(shí)踐的早期的帝國(guó)文本。它以寓言的形式再現(xiàn)了英國(guó)早期殖民主義和帝國(guó)主義向海外擴(kuò)張進(jìn)行殖民開發(fā)、建構(gòu)殖民帝國(guó)的過程,充分反映了英國(guó)資產(chǎn)階級(jí)的殖民主義思想和征服世界的愿望和理想。殖民者魯濱遜的形象鼓舞了無數(shù)的英國(guó)探險(xiǎn)家、殖民者和侵略軍,他們以征服者的姿態(tài)走向世界,進(jìn)行探險(xiǎn)旅行、海外擴(kuò)張和殖民掠奪這一奠定大英帝國(guó)的殖民實(shí)踐。這部18世紀(jì)的歐洲殖民敘事文本,其字里行間充滿了殖民主義話語和濃厚的帝國(guó)意識(shí)和殖民意識(shí),它不僅為殖民形象和理想的交流傳播提供了渠道,而且構(gòu)筑了帝國(guó)文化與帝國(guó)權(quán)威之間的關(guān)系,以文學(xué)特有的形式肯定帝國(guó)的擴(kuò)張、侵略和殖民。不能否認(rèn),丹尼爾·笛福是最早參與建構(gòu)文化帝國(guó)主義的小說家之一。幾百年來,帝國(guó)話語在英國(guó)社會(huì)不斷發(fā)展、流傳、接受,逐漸在英國(guó)人意識(shí)深處構(gòu)建了關(guān)于殖民地、關(guān)于東方、關(guān)于非西方民族的社會(huì)集體想象。歐洲中心、西方先進(jìn)、白人優(yōu)越等觀點(diǎn),是支撐這個(gè)社會(huì)集體想象的重要支柱。英國(guó)一代又一代的文人就是在這樣的文學(xué)傳統(tǒng)中繼承了帝國(guó)意識(shí)和殖民意識(shí),在眾多的浸透著殖民主義話語的文本的建構(gòu)下,形成了一種連作家本人也未意識(shí)到的集體意識(shí)。這種集體意識(shí)建構(gòu)了無數(shù)帝國(guó)神話和殖民地意象,在不同程度上維護(hù)著帝國(guó)的殖民統(tǒng)治。
(責(zé)任編輯:水 涓)
基金項(xiàng)目:本文系四川省教育廳社會(huì)科學(xué)研究重點(diǎn)項(xiàng)目(項(xiàng)目編號(hào):07SA068)“愛德華·賽義德后殖民‘對(duì)位批評(píng)’研究”階段性研究成果。
作者簡(jiǎn)介:許曉琴,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院文藝學(xué)專業(yè)博士研究生,樂山師范學(xué)院外國(guó)語學(xué)院教授,主要研究方向:文藝美學(xué)、西方文學(xué)批評(píng)理論、英美文學(xué)。
① 王諾:《歐美生態(tài)文學(xué)》,北京大學(xué)出版社,2003年版,第160頁(yè)。
②{11}{12}{13} 艾勒克·博埃默:《殖民與后殖民文學(xué)》,盛寧等譯,遼寧教育出版社 、牛津大學(xué)出版社,1998年,第19頁(yè),第18頁(yè),第3-第4頁(yè),第13頁(yè)。
③④⑤⑥⑦⑨ 笛福:《魯濱遜漂流記》,張蕾芳譯,北京燕山出版社,2005年,第1頁(yè),第7頁(yè),第7頁(yè)-第8頁(yè),第18頁(yè),第104頁(yè),第114頁(yè)。
⑧ Clive T. Probyn,English Fiction of the Eighteenth Century,1700-1789, London and New York,Longman, 1987, p.33.
⑩ 史志康:《美國(guó)文學(xué)背景概觀》,上海外語教育出版社,1998年,第289頁(yè)。
{14}{15} 愛德華·賽義德:《文化與帝國(guó)主義》,李琨譯,三聯(lián)書店,2003年,“前言”第3頁(yè),第95頁(yè)。
{16} 巴特·穆爾-吉爾伯特:《后殖民批評(píng)》,楊乃喬等譯,北京大學(xué)出版社,2001年,第290頁(yè)。