關(guān)鍵詞:戲劇文體學(xué) 戲劇對話 文學(xué)批評
摘 要:將語用學(xué)與話語分析的方法應(yīng)用于戲劇文體對話研究。借助現(xiàn)代戲劇文體學(xué)研究的話語語用分析、語言交際研究等具體分析手段,深入考察老舍戲劇話語的藝術(shù)性。說明在《茶館》戲劇的獨特語境下,話語的多結(jié)構(gòu)、多功能性增強了作品的藝術(shù)效果。戲劇文學(xué)語言的含蓄靈動和深邃雋永有助激發(fā)讀者感受,突出作品主題,其分析結(jié)果有助于對作品的深度評價與鑒賞。
一、戲劇文體學(xué)之話語分析
作家老舍的文學(xué)語言通俗清新,明快自然,既俗白清淺又深厚甘醇,體現(xiàn)幽默感和民族性的藝術(shù)特色。老舍宏富、練達的京味口語,深情、含蓄和風(fēng)趣,真素?zé)o華的描寫,飽含機智與銳利的思想。讓人物說該說的話,用該用的詞,卻使作品“內(nèi)充真體,外發(fā)英華”(郭沫若語), 體現(xiàn)文學(xué)語用的藝術(shù)。將話語語用視角引入戲劇文體學(xué),可以分析發(fā)掘老舍戲劇藝術(shù)創(chuàng)作的深層動態(tài)過程,從交際角度體味主題意義。本文在這一領(lǐng)域進行嘗試,利用新興的現(xiàn)代戲劇語體研究的視角和方法將靜態(tài)、固化的語用形式描寫提升為動態(tài)、靈活的語用過程的展示,給作品以生態(tài)性的解釋,發(fā)現(xiàn)藝術(shù)的本來面目。事實證明,話語語用分析、語言交際合作性研究等具體分析手段的運用,可以加深對老舍《茶館》戲劇語言的交流互動性、包容審美性和主題深刻性的闡釋,從戲劇語用方面搞清該劇與老舍個人文化教養(yǎng)、哲學(xué)思想、時代思潮、藝術(shù)追求等的具體關(guān)系。
話語分析經(jīng)過多年發(fā)展,已從語法化的靜態(tài)實證描寫進化到對主、客觀相互作用的認識論分析及話語社會建構(gòu)主義的研究。在會話中,交際雙方適應(yīng)、操控會話交換系統(tǒng),在內(nèi)在動機、外在環(huán)境和語言形式的相互作用下,順應(yīng)性地產(chǎn)生語篇。關(guān)注戲劇話語過程的含義,即人物在認知、意識、社會、情感的背景下,構(gòu)建言語的實質(zhì),可以引導(dǎo)我們對《茶館》戲劇話語藝術(shù)性的新的發(fā)現(xiàn)。事實上,戲劇符號學(xué)認為, 任何戲劇符號都是連續(xù)、多級的意指系統(tǒng), 結(jié)構(gòu)體包括戲劇符號的能指、外延所指、內(nèi)涵所指等不同的信息層面。其中,能指與外延所指構(gòu)成的意指系統(tǒng)傳達指示意義; 指示意義的能指又與內(nèi)涵所指構(gòu)成高一級意指系統(tǒng), 以傳達符號的深層含義。戲劇話語指示意義, 作為人們直接看到和聽到的東西, 直觀而表面; 含義——人們根據(jù)經(jīng)驗、意識所賦予戲劇符號的信息, 卻間接而深厚。不同層面的信息交織, 使戲劇藝術(shù)符號的結(jié)構(gòu)系統(tǒng)成為復(fù)雜的審美對象。顯然,只有通過話語用學(xué)動態(tài)地分析戲劇對白,才能感悟和理解戲劇話語的符號——欣賞戲劇作品如何通過對話來引起戲劇沖突, 描述人物性格, 表現(xiàn)戲劇主題及加強表達效果。只有這樣,讀者才能從語言交際和思想內(nèi)容的關(guān)系角度去深入理解、合理解釋和充分欣賞戲劇藝術(shù)。
二、《茶館》話語藝術(shù)的動態(tài)性
《茶館》中不同類型和性格的人物眾多,關(guān)系各異,各人命運不同,作者通過各種人物交流來表達的情感,實現(xiàn)作品的情感邏輯。欣賞時,需同時關(guān)注劇情認知和社會文化因素,注重說話者和聽話者關(guān)系及其相互作用,實現(xiàn)動態(tài)解讀。
劇中人茶館掌柜王利發(fā)待人接物圓滑變通;旗人常四爺血性剛強;資本家秦仲義講排場、志躊躇;人販子劉麻子的心狠手辣;算命的唐鐵嘴無恥麻木;打手二德子欺軟怕硬、蠻橫無理;特務(wù)宋恩子、吳祥子陰險狠毒。老舍的創(chuàng)作不是讓讀者、觀眾簡單化地理解人物的言行,不停足于政治視角, 而是通過會話刻畫人物的靈魂和他們所處的社會。特別是通過松二爺這種人物對旗人文化做出反思,其文化批判力、強烈的主體意識赫然而出。通過《茶館》里的話語豐富含義的解析可以看到這一點:
王利發(fā)(對討茶喝的中年窮相面人):唐先生,你外邊遛遛吧!
李 三(對進店叫賣的窮老人):老大爺,您外邊遛遛吧!后院里,人家正說事,沒人買您東西!
王利發(fā)(對賣妞鄉(xiāng)婦):出去吧,這里坐不?。?/p>
王利發(fā)(在秦仲義‘躲開我! 去!’聲的催促下,對唐鐵嘴):先生,你喝夠了茶,該外邊活動活動去!
畢竟出身純樸、養(yǎng)家謀生的市民階層,以上王掌柜和李三沒有直接表達嫌棄和厭惡,“驅(qū)趕” 言語行為是禮貌策略地、間接式的話語方式,借助敬語尊稱、緩和機制、條件暗示等手段的使用,利用日常會話明示-關(guān)聯(lián)的認知交際原則,促成、引起理想的言語效果,“先生/大爺”的稱謂,“你/您外邊遛遛”的惠他型建議,“沒人買您東西”的真情相告,“這里坐不住”的善意提醒等等,是老舍先生巧妙運用人物話語策略的選擇,揭示了人物善良的心靈,敏捷的情思的結(jié)果。簡單將王利發(fā)理解為油腔滑調(diào)、圓滑狡詐的腐朽資本家形象有失偏頗,與老舍的總體創(chuàng)作風(fēng)格不符。
(茶客談?wù)摬桊^最近的經(jīng)營)
鄒福遠:怎樣???王掌柜!晚上還添評書不添???
王利發(fā):實驗過了,不行!光費電,不上座兒!
鄒福遠:對!您看,前天我在會仙館,開三俠四義五霸十雄十三杰九老十五小,大破鳳凰山,百鳥朝鳳,棍打鳳腿,您猜上了多少座?
王利發(fā):多少?那點書現(xiàn)在除了您,沒人會說!
王利發(fā)“會說話”、會做生意,及時捧奉,而且捧得專業(yè)、捧得舒服(鄒福遠評價:“您說得在行!”);捧熱對方話題,捧得自然;另外,本句的鋪陳同時為“總共上了五個聽眾”、“還有倆聽蹭兒的”的結(jié)果形成反差,使得讀者不僅認識諷刺意義——好戲無人喝彩,悲喜劇式的對比,使藝術(shù)效果得到加強,主題顯映。老舍戲劇話語句句“多功能”:
(接上,師哥鄒福遠,師弟衛(wèi)福喜)
衛(wèi)福喜:師哥,無論怎說,你比我強,我又閑了一個多月啦!
鄒福遠:可誰叫你跳了行,改了唱戲了呢?
衛(wèi)福喜的話不僅是表達對師哥的羨慕與寬慰,更是為讀者擴展戲劇背景的畫面,點明的戲劇主題——國家破碎、民不聊生。師哥面對師弟的艱難處境,愛恨交加,對衛(wèi)福喜的話語信息做了選擇性的回答——對寬慰部分的信息選擇了默認,而直接以責(zé)怪作同情,“跳脫”到對身處困境的師弟的責(zé)難。對讀者來說,上述話語是為同命相連的悲鳴,是對世道不公的痛斥!為創(chuàng)造強烈的語用的濃縮效果,作家運用雙重語用模糊, 一話語對同一位聽話人表達兩個或兩個以上,有時甚至是截然相反的言外之力;也運用多重語用模糊,一話語對不同的聽話人(劇中人和外在的讀者/觀眾)表達不同的言外行為:
秦仲義:(拒絕王利發(fā)對秦家事的關(guān)心、問候):不怎么太好!
表層意義:情況一般!
會話含義:你不給我漲房錢,我的生意事情順心不了!
語篇含義:不開工廠、不抵制外貨,國家、自家的前途讓我憂心!
間接會話話語含義的捕捉,為戲劇文本讀者閱讀過程帶來參與文學(xué)創(chuàng)作的享受,感受到作品主題的包蘊性和豐富內(nèi)涵。上述話語含義均可在進一步的下文中得到印證,這種先鋪墊、后點明,先預(yù)示、后證實,使戲劇言語具有了繪畫的光與影的構(gòu)造、音樂和聲與交響的效果。
劇中反面人物的話語反映出提升自身權(quán)勢的語篇控制性話語語用策略:
(常四爺、松二爺對混亂局勢的評論被二德子旁聽到)
二德子(在常四爺與松二爺對話時插話):你這是對誰甩閑話呢?
松二爺:這位爺,您是營里當(dāng)差的吧?來,坐下喝一碗,…
二德子:你管我當(dāng)不當(dāng)差呢!
打手二德子不去理會松二爺調(diào)和關(guān)系的好意,而是刻意曲解他人。實際上,二德子并非話語信息的直接對象,即不處于受話者的角色,本沒有和受話者一樣大的回話權(quán);但顯然,這時他的橫行霸道使他“節(jié)外生枝”地參與到談話中,借挑釁他人權(quán)利“抬高”自身的地位,以邪壓正。利用話語,人物的愚昧劣根性、無知麻木思想狀態(tài)被作者刻畫得入木三分。
總之,話語分析的話語角色理論為文學(xué)批評提供了更多的描寫視角和解釋力。利用語用學(xué)話語分析的動態(tài)分析,全面闡釋、深刻分析戲劇語體對話,使作品的藝術(shù)魅力盡收眼底。老舍的戲劇語言藝術(shù)鮮活的特質(zhì),是基于紛繁語境下戲劇對話的言內(nèi)意義和言外意義交織成的網(wǎng)絡(luò),而這一語用義網(wǎng)絡(luò)的形成、運行和發(fā)展,憑借作家、戲劇人物、社會與道德的力量和讀者藝術(shù)欣賞和認知的互動。老舍戲劇創(chuàng)作不同于現(xiàn)代文學(xué)史上有些優(yōu)秀作家的從社會政治著眼切入創(chuàng)作的特點, 而具有其自身更為獨特的藝術(shù)思想。用對照性話語突出戲劇效果,顯示多重的人物之間的關(guān)系,調(diào)動多維立體的認知視角,體現(xiàn)作家人文創(chuàng)作的追求,高度藝術(shù)化地表現(xiàn)了作品的主題。
(責(zé)任編輯:趙紅玉)
作者簡介:侯 濤,太原理工大學(xué)文法學(xué)院副教授兼碩士研究生導(dǎo)師,上海外國語大學(xué)在職博士,主要從事語用學(xué)和語言教學(xué)研究;郝海燕,山西財經(jīng)大學(xué)外語學(xué)院講師,主要從事語用學(xué)和語言教學(xué)研究。
參考文獻:
[1]丁和根. 2000. 戲劇藝術(shù)符號結(jié)構(gòu)系統(tǒng)分析[J]. 戲劇,2000,4.
[2]老 舍. 老舍論創(chuàng)作[M]. 上海:上海文藝出版社,1982.
[3]冉永平. 論語用元語言現(xiàn)象及其語用指向[J]. 外語學(xué)刊,2005,6.
[4]王虹. 戲劇文體分析 話語分析的方法[M]. 上海:上海外語教育出版社.2006.
[5]吳小美,古世倉. 對近十年老舍研究的反思[J]. 北京社會科學(xué),2003,3.
[6]楊雪燕.話語分析與戲劇語言文體學(xué)[J]. 外語教學(xué)與研究,1991,(2).
[7]俞東明. 話語角色類型及其在言語交際中的轉(zhuǎn)換[J]. 外國語,1996,1.
[8]Thomas, Jenny. Meaning in Interaction: an Introduction to Pragmatics[M].Longman,1995.