[中圖分類號(hào)]I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A 【文章編號(hào)12097-2881(2025)15-0097-04
德語兒童文學(xué)作為德語文化的重要載體,蘊(yùn)含豐富文化內(nèi)涵,對(duì)二語學(xué)習(xí)者跨文化理解能力的培養(yǎng)意義重大。當(dāng)前在二者關(guān)系方面的研究尚存不足,為此,本文借助語料庫分析方法,深入探究德語兒童文學(xué)文化表征與二語學(xué)習(xí)者跨文化理解之間的內(nèi)在聯(lián)系,探索提升學(xué)習(xí)者跨文化理解能力的有效途徑,旨在為德語教學(xué)與跨文化教育提供有益參考,助力二語學(xué)習(xí)者更好地掌握德語,理解德國文化。
一、德語兒童文學(xué)與二語學(xué)習(xí)研究背景
1.語料庫發(fā)展及應(yīng)用趨勢(shì)
早期,語料庫規(guī)模較小,主要用于簡單的語言現(xiàn)象分析。隨著信息技術(shù)的飛速發(fā)展,語料庫在存儲(chǔ)容量、數(shù)據(jù)多樣性和檢索功能等方面都取得了重大突破。如今,大型語料庫涵蓋了多種語言變體、不同領(lǐng)域文本以及口語和書面語等多模態(tài)數(shù)據(jù)。在應(yīng)用方面,語料庫已廣泛滲透到語言教學(xué)、翻譯研究、語言學(xué)理論構(gòu)建等多個(gè)領(lǐng)域。在語言教學(xué)中,老師可借助語料庫資源獲取真實(shí)的語言樣本,為教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì)提供依據(jù);在翻譯研究中,學(xué)者可通過對(duì)比不同語言的語料庫,發(fā)現(xiàn)翻譯規(guī)律和語言轉(zhuǎn)換特點(diǎn)。
2.德語兒童文學(xué)研究現(xiàn)狀
在作品文本分析領(lǐng)域,學(xué)者們深入探究德語兒童文學(xué)作品的敘事結(jié)構(gòu)、人物塑造和主題表達(dá)。通過對(duì)大量作品的剖析,總結(jié)出常見的敘事模式,如成長型敘事和冒險(xiǎn)型敘事等,并揭示了這些敘事模式如何通過情節(jié)推進(jìn)和人物互動(dòng)來傳遞故事主旨。在文學(xué)風(fēng)格研究方面,學(xué)者們從語言運(yùn)用、修辭手法等角度入手,分析德語兒童文學(xué)作品的獨(dú)特風(fēng)格,如幽默詼諧、充滿幻想等風(fēng)格特點(diǎn)。然而,現(xiàn)有研究仍存在一定局限性。在文化內(nèi)涵挖掘上,雖然意識(shí)到作品中蘊(yùn)含著德國文化元素,但缺乏系統(tǒng)、深入的分析,未能充分揭示文化元素與作品其他要素之間的內(nèi)在聯(lián)系。
3.二語學(xué)習(xí)者跨文化理解研究動(dòng)態(tài)
在構(gòu)成要素方面,研究表明語言能力、文化知識(shí)儲(chǔ)備和跨文化交際意識(shí)是影響跨文化理解能力的重要因素。語言能力決定了學(xué)習(xí)者能否準(zhǔn)確理解文本中的語言信息,文化知識(shí)儲(chǔ)備會(huì)影響對(duì)文本中文化內(nèi)涵的解讀,而跨文化交際意識(shí)則在學(xué)習(xí)者理解和處理文化差異時(shí)發(fā)揮著關(guān)鍵作用。在培養(yǎng)方法上,研究者們提出了多種教學(xué)策略,如文化對(duì)比教學(xué)法,即通過對(duì)比母語文化和目標(biāo)語文化的異同,幫助學(xué)習(xí)者增強(qiáng)對(duì)文化差異的敏感度;情境教學(xué)法,創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語言文化情境,讓學(xué)習(xí)者在實(shí)踐中提高跨文化交際能力。現(xiàn)有的研究在將二語學(xué)習(xí)者的跨文化理解與特定文學(xué)體裁相聯(lián)系,如德語兒童文學(xué)相結(jié)合的方面,仍有很大的探索空間。
二、研究方法與語料選取
1.語料庫分析法概述
首先,需構(gòu)建專門的德語兒童文學(xué)語料庫。通過數(shù)字化技術(shù)將大量德語兒童文學(xué)文本錄入數(shù)據(jù)庫,在此過程中要確保文本的準(zhǔn)確性與完整性,對(duì)錄入的文本并進(jìn)行嚴(yán)格校對(duì)[2。隨后,運(yùn)用專業(yè)的語料庫分析軟件進(jìn)行數(shù)據(jù)處理,如AntConc、SketchEngine等。以AntConc 為例,其強(qiáng)大的檢索功能,可對(duì)特定詞匯、語法結(jié)構(gòu)或文本模式進(jìn)行快速檢索,獲取相關(guān)語言現(xiàn)象在語料庫中的出現(xiàn)頻率、語境信息等數(shù)據(jù)。通過詞頻統(tǒng)計(jì)分析,能發(fā)現(xiàn)德語兒童文學(xué)中高頻使用的詞匯,這些詞匯往往與作品的主題、風(fēng)格緊密相關(guān)。同時(shí),利用軟件的搭配分析功能,可探究詞匯之間的搭配習(xí)慣,挖掘其中蘊(yùn)含的文化意義。
2.語料選取標(biāo)準(zhǔn)與來源
在標(biāo)準(zhǔn)方面,首先要考慮作品的年代跨度,涵蓋不同年代的德語兒童文學(xué)作品,能反映出語言和文化的演變過程,可以選取從20世紀(jì)早期至今具有代表性的作品,確保研究結(jié)果具有時(shí)效性和全面性。作品體裁需多樣化,包括童話、小說、詩歌等多種形式,不同體裁在語言運(yùn)用和文化表達(dá)上各具特色,可全面展現(xiàn)德語兒童文學(xué)的豐富性。此外,還應(yīng)將作品的受眾年齡層作為重要標(biāo)準(zhǔn),選擇分別針對(duì)低齡兒童、大齡兒童的作品,以便研究不同年齡段二語學(xué)習(xí)者的理解差異。在來源上,可從多個(gè)渠道收集語料:搜索專業(yè)的兒童文學(xué)數(shù)據(jù)庫,如德國兒童文學(xué)數(shù)字圖書館,提供了大量經(jīng)過整理和分類的作品資源;購買知名出版社出版的德語兒童文學(xué)作品集,這些作品集經(jīng)過篩選和編輯,質(zhì)量有保障;還可關(guān)注線上平臺(tái)上發(fā)布的兒童文學(xué)作品,部分新興作家會(huì)在網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)發(fā)布作品,為研究注人新的活力。
3.二語學(xué)習(xí)者樣本選擇
在選擇過程中,首先依據(jù)學(xué)習(xí)者的德語學(xué)習(xí)階段進(jìn)行分層,將學(xué)習(xí)者劃分為初級(jí)、中級(jí)和高級(jí)三個(gè)層次。初級(jí)學(xué)習(xí)者剛剛接觸德語,對(duì)德語語言知識(shí)和文化了解有限;中級(jí)學(xué)習(xí)者具備一定的語言基礎(chǔ),開始接觸德語文化知識(shí);高級(jí)學(xué)習(xí)者則在語言和文化理解上有較高水平。針對(duì)不同層次,分別制定選取標(biāo)準(zhǔn)。對(duì)于初級(jí)學(xué)習(xí)者,可從德語初學(xué)者較多的語言培訓(xùn)機(jī)構(gòu)、高校基礎(chǔ)德語課程班級(jí)中選取,確保他們的學(xué)習(xí)背景和起點(diǎn)相似。中級(jí)學(xué)習(xí)者可從具有一定德語學(xué)習(xí)時(shí)長的高校學(xué)生群體、參加德語語言進(jìn)階課程的學(xué)員中挑選。高級(jí)學(xué)習(xí)者則從德語專業(yè)高年級(jí)學(xué)生、參加德語水平考試達(dá)到較高等級(jí)的考生中篩選。
三、德語兒童文學(xué)文化表征分析
1.語言層面的文化表征
以《格林童話》為例,在詞匯方面,利用語料庫工具檢索高頻詞匯,像“Marchen”(童話)一詞頻繁出現(xiàn),它不僅是故事類型的指代,更體現(xiàn)德語文化中對(duì)童話這一文學(xué)形式的重視,其背后蘊(yùn)含著豐富的民間故事傳承與文化寓意[3。通過分析“Hexe”(女巫)、“Zauber”(魔法)等詞匯的語境,能發(fā)現(xiàn)它們與德國民間傳說、神話故事緊密相連,反映出德國文化中奇幻元素的根源。在語法上,德語獨(dú)特的動(dòng)詞變位和詞序規(guī)則在《格林童話》里有著鮮明體現(xiàn)。如“DerPrinzkusstedieKonigin.”(王子親吻了公主。)這種主謂賓的常規(guī)語序在陳述事件時(shí)簡潔明了,而當(dāng)需要強(qiáng)調(diào)某一成分時(shí),會(huì)采用特殊詞序,“Kusste derPrinz dieKonigin?”(王子親吻了公主嗎?)通過語序變化實(shí)現(xiàn)語氣和語義的轉(zhuǎn)換,反映出德語嚴(yán)謹(jǐn)且靈活的語言邏輯,也與德國文化中注重秩序和表達(dá)準(zhǔn)確性的特點(diǎn)相呼應(yīng)。從詞匯搭配看,“ineinemWald”(在一片森林里)是常見搭配,“森林”在《格林童話》中頻繁出現(xiàn),它不僅是故事發(fā)生的場(chǎng)景,更象征著未知、冒險(xiǎn)與成長,體現(xiàn)德國人與自然緊密相連的文化觀念。借助這些分析,可以揭示德語兒童文學(xué)在語言層面的文化內(nèi)涵。
2.主題內(nèi)容層面的文化表征
《尼爾斯騎鵝旅行記》圍繞尼爾斯騎鵝周游瑞典的冒險(xiǎn)經(jīng)歷展開,涵蓋了成長、自然、歷史文化等多個(gè)主題。在成長主題上,尼爾斯從一個(gè)調(diào)皮搗蛋的孩子,在旅途中經(jīng)歷各種困難和挑戰(zhàn),逐漸學(xué)會(huì)關(guān)心他人、承擔(dān)責(zé)任。書中寫到他在面對(duì)狐貍威脅時(shí)保護(hù)大雁,以及幫助小動(dòng)物解決問題的情節(jié),傳遞出勇敢、善良和責(zé)任感等價(jià)值觀,這與德國文化中對(duì)青少年品德培養(yǎng)的重視相契合。在自然主題方面,書中細(xì)致描繪了瑞典各地的自然風(fēng)光,如湖泊、森林、山脈等,作者通過描寫尼爾斯對(duì)自然景觀的觀察和感受,引導(dǎo)讀者欣賞自然之美,培養(yǎng)對(duì)自然的敬畏之心,反映出德國文化中熱愛自然、崇尚生態(tài)和諧的理念。從歷史文化主題來看,尼爾斯在旅途中了解到瑞典不同地區(qū)的歷史故事、傳統(tǒng)習(xí)俗,像古老城堡的傳說、民間節(jié)日的由來等,這些內(nèi)容豐富了作品的文化底蘊(yùn),也讓讀者在閱讀中傳承和了解本國歷史文化,體現(xiàn)出德國文化對(duì)歷史傳承的重視,通過這些分析,可深入挖掘作品主題內(nèi)容背后的文化意義。
3.人物形象層面的文化表征
以德語兒童小說《小海蒂》為例,進(jìn)行人物形象層面的文化表征分析。在外貌描寫上,小海蒂有著“陽光般的金發(fā)”和“明亮的藍(lán)色眼睛”,這種典型的外貌特征符合德國文化中對(duì)美好形象的認(rèn)知,金發(fā)碧眼象征著純真、健康和活力,反映出德國的外貌審美傾向。在性格塑造方面,小海蒂善良、樂觀、充滿愛心,她用自己的真誠溫暖著身邊的每一個(gè)人。她陪伴失明的老奶奶,向她講述外面的世界,讓老奶奶重新感受到生活的美好。這一情節(jié)體現(xiàn)出德國文化中關(guān)愛他人、善良互助的價(jià)值觀。從行為模式來看,小海蒂在面對(duì)困難時(shí)積極樂觀,從不輕易放棄。當(dāng)她被迫離開爺爺家去富人家做伴讀時(shí),盡管面臨陌生環(huán)境和諸多規(guī)矩的約束,她依然保持自我,努力適應(yīng)并改變周圍的人。
四、二語學(xué)習(xí)者對(duì)德語兒童文學(xué)文化表征的理解情況
1.不同學(xué)習(xí)階段理解差異分析
選取不同學(xué)習(xí)階段的二語學(xué)習(xí)者,以《夏洛的網(wǎng)》德語譯本為測(cè)試文本進(jìn)行理解差異分析。對(duì)于語言基礎(chǔ)相對(duì)薄弱的初級(jí)學(xué)者,在閱讀《夏洛的網(wǎng)》時(shí),主要關(guān)注簡單的故事情節(jié)和基本詞匯4。他們能理解像“Das SchweinWilbur lebteaufeinemBauernhof.”(小豬威爾伯生活在一個(gè)農(nóng)場(chǎng)里。)這類簡單句子所傳達(dá)的信息,但對(duì)于文中較復(fù)雜的詞匯和句子結(jié)構(gòu),如“Charlotte,die
Spinne,war einsehr klugesund liebevollesWesen.\"(蜘蛛夏洛是一個(gè)非常聰明且充滿愛心的生物。)理解起來存在困難。在理解文化表征方面,初級(jí)學(xué)習(xí)者只能識(shí)別一些明顯的文化元素,如農(nóng)場(chǎng)生活場(chǎng)景,但對(duì)于美國文化中對(duì)友誼、生命價(jià)值的獨(dú)特理解,難以深入體會(huì)。中級(jí)學(xué)習(xí)者具備了一定的語言能力,能夠理解《夏洛的網(wǎng)》中較為復(fù)雜的情節(jié)發(fā)展和語言表達(dá)。他們可以理解夏洛為救威爾伯織網(wǎng)的情節(jié)背后所蘊(yùn)含的友誼的力量,但對(duì)于一些文化隱喻,如“DerWindbliesuberdenHof,und es schien,als wurde erdie GeheimnissederWeltmitsichfuhren.”(風(fēng)在農(nóng)場(chǎng)里吹過,仿佛它帶著世界的秘密。)所傳達(dá)的對(duì)生命和自然的敬畏之情,理解還不夠深刻。高級(jí)學(xué)習(xí)者語言能力較強(qiáng),對(duì)《夏洛的網(wǎng)》中的文化隱喻和價(jià)值表達(dá)的理解更為全面和深入。
2.影響理解的因素探究
以《長襪子皮皮》德語版為研究對(duì)象,從多個(gè)方面探究影響二語學(xué)習(xí)者理解德語兒童文學(xué)文化表征的因素。從學(xué)習(xí)者個(gè)體因素來看,語言水平起著關(guān)鍵作用。語言水平較低的學(xué)習(xí)者在閱讀《長襪子皮皮》時(shí),會(huì)因詞匯量不足、語法理解困難,導(dǎo)致對(duì)文本信息的獲取不完整,從而影響其對(duì)文化表征的理解。文中出現(xiàn)的瑞典方言詞匯,對(duì)于語言水平有限的學(xué)習(xí)者來說,理解起來頗具難度,進(jìn)而影響其對(duì)相關(guān)文化內(nèi)涵的把握。文化背景知識(shí)儲(chǔ)備也至關(guān)重要,若學(xué)習(xí)者對(duì)瑞典文化中自由、獨(dú)立的價(jià)值觀缺乏了解,就難以理解皮皮獨(dú)特行為背后的文化意義。在教學(xué)因素方面,如果教學(xué)過程中只是單純講解語言知識(shí),而不注重文化背景的介紹,學(xué)習(xí)者在閱讀《長襪子皮皮》時(shí),很難理解其中的文化元素。若采用文化沉浸式教學(xué),引入瑞典文化的相關(guān)內(nèi)容,如瑞典的傳統(tǒng)節(jié)日、生活方式等,能幫助學(xué)習(xí)者更好地理解作品。從文學(xué)作品本身因素考慮,文本難度是重要影響因素。
五、提升二語學(xué)習(xí)者跨文化理解的策略
1.優(yōu)化教學(xué)策略
根據(jù)學(xué)習(xí)者的不同水平進(jìn)行分層教學(xué),對(duì)于初級(jí)學(xué)習(xí)者,選取《小紅帽》這類語言簡單、情節(jié)易懂的故事,重點(diǎn)講解基礎(chǔ)詞匯和簡單句式,同時(shí)引入相關(guān)文化背景知識(shí),如德國森林文化,講述森林在德國民間故事中的象征意義[5。在課堂上,組織簡單的角色扮演活動(dòng),讓學(xué)習(xí)者分別扮演小紅帽、大灰狼等角色,通過模仿故事中的對(duì)話和情節(jié),感受德國文化中對(duì)善惡的認(rèn)知和簡單的社交禮儀。對(duì)于中級(jí)學(xué)習(xí)者,選擇《白雪公主》進(jìn)行教學(xué),分析文本中的復(fù)雜語法結(jié)構(gòu)和修辭手法,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者理解故事背后的文化價(jià)值觀,如對(duì)美的追求、宮廷文化等。開展小組討論,讓學(xué)習(xí)者討論故事中人物的行為和選擇,對(duì)比德國文化與本國文化在道德觀念上的異同。對(duì)于高級(jí)學(xué)習(xí)者,可以《玫瑰公主》為例,深入探討故事中的文化隱喻和深層寓意,組織學(xué)術(shù)研討式的課堂活動(dòng),鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者查閱資料,從歷史、社會(huì)等多角度分析作品,培養(yǎng)其批判性思維和跨文化分析能力。通過這種分層教學(xué)和多樣化活動(dòng),提升學(xué)習(xí)者對(duì)德語兒童文學(xué)的文化內(nèi)涵的理解。
2.拓展學(xué)習(xí)資源
除了經(jīng)典的《格林童話》,還推薦《尼爾斯騎鵝旅行記》的德語有聲讀物版本。有聲讀物能讓學(xué)習(xí)者在聆聽中感受德語的語音語調(diào),同時(shí)沉浸在故事的情節(jié)中。學(xué)習(xí)者可以利用碎片化時(shí)間,如在上下學(xué)路上、做家務(wù)時(shí)聆聽,加深對(duì)作品的理解。在線上平臺(tái),有許多德語兒童文學(xué)的學(xué)習(xí)網(wǎng)站,如“DeutschfurKinder”,該網(wǎng)站提供《長襪子皮皮》等作品的在線閱讀資源,同時(shí)配有互動(dòng)式的學(xué)習(xí)板塊,包含詞匯解釋、文化小貼士、閱讀理解測(cè)試等內(nèi)容,幫助學(xué)習(xí)者在閱讀過程中即時(shí)解決疑問,深入了解作品中的文化元素。還可以推薦相關(guān)的影視作品,如改編自德語兒童文學(xué)作品的《英俊少年》德語原聲電影。
3.引導(dǎo)自主學(xué)習(xí)
以《夏洛的網(wǎng)》為例制訂學(xué)習(xí)計(jì)劃,首先,學(xué)習(xí)者設(shè)定閱讀目標(biāo),如在一個(gè)月內(nèi)讀完《夏洛的網(wǎng)》,并了解故事中所蘊(yùn)含的美國文化價(jià)值觀。在閱讀過程中,要求學(xué)習(xí)者制作閱讀筆記,記錄不認(rèn)識(shí)的單詞、短語,以及對(duì)故事中的文化現(xiàn)象進(jìn)行思考。比如當(dāng)讀到夏洛用蛛絲織出贊美威爾伯的詞語時(shí),思考這種行為在美國文化中代表著怎樣的友誼觀念。鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者開展文化項(xiàng)目研究,比如以“《夏洛的網(wǎng)》中的動(dòng)物形象與美國文化”為主題,通過查閱資料、分析文本,探究不同動(dòng)物形象所象征的美國文化特質(zhì)。還可以組織線上學(xué)習(xí)小組,學(xué)習(xí)者在小組內(nèi)分享自己的閱讀心得和研究成果,互相交流討論。
六、結(jié)語
本研究通過對(duì)德語兒童文學(xué)的文化表征與二語學(xué)習(xí)者跨文化理解的關(guān)系深人剖析,明確了二者緊密關(guān)聯(lián)。研究發(fā)現(xiàn)不同學(xué)習(xí)階段學(xué)習(xí)者理解存在差異,且受多種因素影響。通過優(yōu)化教學(xué)策略、拓展學(xué)習(xí)資源和引導(dǎo)自主學(xué)習(xí)等方式,能有效提升學(xué)習(xí)者跨文化理解能力。但研究仍存在一定局限,未來可在擴(kuò)大語料范圍、改進(jìn)研究方法等方面繼續(xù)探索,進(jìn)一步深化對(duì)這一領(lǐng)域的認(rèn)知。這些研究成果將有助于推動(dòng)德語教學(xué)和跨文化教育的發(fā)展,幫助二語學(xué)習(xí)者更深入地理解德國文化,提高跨文化交際水平。
參考文獻(xiàn)
[1] 匡佳竹,張北鎮(zhèn).不同水平漢語二語學(xué)習(xí)者書面語句法復(fù)雜度分析[J].漢字文化,2025(7).
[2] 奚曉嬈.跨文化視域下中國二語學(xué)習(xí)者禮貌語語用偏誤研究:以西班牙語學(xué)習(xí)者為中心Ⅲ].外語研究,2025(2)
[3] 姜波,胡豫.語料庫批評(píng)話語分析視域下的癌癥患者身份建構(gòu)研究Ⅲ].外國語言文學(xué),2025(1).
[4] 闞安捷.語料庫視角下電商話題語篇的批評(píng)隱喻分析Ⅲ].海外英語,2025(4).
[5] 王維霞.韓禮德語域觀下兒童文學(xué)《青銅葵花》譯文評(píng)介Ⅲ].河北能源職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2019(1).
(特約編輯楊艷)