摘 要:唐曉泉《“當(dāng)涂”是“當(dāng)權(quán)”嗎?》一文認(rèn)為,《孫權(quán)勸學(xué)》中“卿今當(dāng)涂掌事”的“當(dāng)涂”不應(yīng)理解為“當(dāng)權(quán)”,而應(yīng)該理解為地名“當(dāng)涂”,即當(dāng)涂縣。此觀點(diǎn)假設(shè)大膽但求證卻較為牽強(qiáng),于情于理、于古人語(yǔ)言習(xí)慣及史實(shí)皆有不合之處,“當(dāng)涂”之義仍應(yīng)理解為教材注解的“當(dāng)?shù)?、?dāng)權(quán)”之義。
關(guān)鍵詞:孫權(quán)勸學(xué);呂蒙;當(dāng)涂;當(dāng)權(quán)
《孫權(quán)勸學(xué)》是初中語(yǔ)文教材里的經(jīng)典篇目,文中孫權(quán)對(duì)呂蒙提出殷切希望:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”“卿今當(dāng)涂掌事”的“當(dāng)涂”,一般都理解為“當(dāng)?shù)?、?dāng)權(quán)”,不過(guò)最近看到一篇文章,作者語(yǔ)出不俗,認(rèn)為“當(dāng)涂”不應(yīng)理解為“當(dāng)權(quán)”,而應(yīng)該理解為地名“當(dāng)涂”,即當(dāng)涂縣,“卿今當(dāng)涂掌事”的意思即“你現(xiàn)在在當(dāng)涂管事”[1]。其理由如下:
1.“當(dāng)涂”理解為“當(dāng)權(quán)”,與“掌事”語(yǔ)義有重復(fù),與司馬光行文從簡(jiǎn)的風(fēng)格不符合。
2.“當(dāng)涂”歷史悠久、古已有之且位置險(xiǎn)要,所以孫權(quán)自會(huì)將鎮(zhèn)守當(dāng)涂的重任交給呂蒙。
3.“當(dāng)涂”譯為“當(dāng)權(quán)、當(dāng)?shù)馈痹谖簳x之前的古籍不多見(jiàn)。
此文別出新意,假設(shè)大膽但求證卻不夠小心。筆者對(duì)此文觀點(diǎn)不敢茍同,故分析如下,以與同行交流。
其一,不合邏輯與情理。因?yàn)椤爱?dāng)涂”位置重要,所以孫權(quán)鼓勵(lì)呂蒙要學(xué)習(xí),似乎呂蒙不在當(dāng)涂為官或其他官員不在重要位置就可以不學(xué)習(xí)了。十來(lái)歲就“才秀明達(dá)”“仁而多斷”、被陳壽評(píng)為“任才尚計(jì),有勾踐之奇,英人之杰”[2]的孫權(quán)豈會(huì)如此短視?“坐斷東南”的孫權(quán)對(duì)下屬的要求,是希望他們長(zhǎng)期堅(jiān)持學(xué)習(xí)提升能力勝任工作,還是希望他們當(dāng)一天和尚撞一天鐘,在重要位置時(shí)要學(xué)習(xí)、不在重要位置時(shí)就不用學(xué)習(xí)?答案顯而易見(jiàn),文章之理解,既無(wú)邏輯必然,亦于情理不合。
其二,“當(dāng)涂掌事”語(yǔ)義并不重復(fù)累贅?!爱?dāng)涂”指身居高位、執(zhí)掌大權(quán);“掌事”即掌管事務(wù)?!爱?dāng)涂”偏向職位權(quán)力角度,“掌事”偏向職責(zé)任務(wù)角度。“當(dāng)涂”不“掌事”、“掌事”不“當(dāng)涂”的情況也不少見(jiàn)。即便是理解為完全同義,也并非就不能并用,像同義復(fù)詞、反復(fù)、互文、鋪排等——這類(lèi)情況在《資治通鑒》中亦不乏其例——都不能機(jī)械地理解為語(yǔ)病,自然更談不上與司馬光的從簡(jiǎn)文風(fēng)不符了。
其三,至于“當(dāng)涂”理解為“當(dāng)權(quán)、當(dāng)?shù)馈痹谖簳x之前不多見(jiàn),此說(shuō)雖屬實(shí),但并不能成為否定此處應(yīng)理解為“當(dāng)權(quán)”的理由,因?yàn)閭魇牢墨I(xiàn)所載詞語(yǔ)用例畢竟遠(yuǎn)少于當(dāng)時(shí)實(shí)際的語(yǔ)言用例。通過(guò)檢索文獻(xiàn),我們也能找到一些魏晉以前“當(dāng)涂”表“當(dāng)權(quán)”之義的用例:
當(dāng)涂之人擅事要,則外內(nèi)為之用矣。(《韓非子·孤憤》)
夫五百年之間,守文之君,當(dāng)涂之士,欲則先王之法以戴翼其世者甚眾。(《漢書(shū)·董仲舒?zhèn)鳌罚?/p>
當(dāng)涂者入青云,失路者委溝渠,旦握權(quán)則為卿相,夕失勢(shì)則為匹夫。(《漢書(shū)·揚(yáng)雄傳》)
只能說(shuō)“當(dāng)涂掌事”或“當(dāng)權(quán)掌事”并用在魏晉以前確實(shí)不多見(jiàn),除了《三國(guó)志》裴注所引《江表傳》和司馬光《資治通鑒》里的“當(dāng)涂掌事”,后世可見(jiàn)的有《全元文》所載趙學(xué)正《辛公遷葬之記》“凡事明了,蔑有慢易,當(dāng)涂掌事者以心腹待之”之句,陳基《清嘯軒記》“及當(dāng)涂掌事,得君子之時(shí),亦可以不必嘯矣”之句,璜川吳氏舊鈔本《別本刑統(tǒng)賦解》“主典者,當(dāng)權(quán)掌事之人也”之句??梢?jiàn),“當(dāng)涂”表“當(dāng)權(quán)”之義在魏晉以前及以后都不乏其例。
其四,不合古人語(yǔ)言習(xí)慣?!爱?dāng)涂”理解為地理名詞則應(yīng)在句中做狀語(yǔ),“掌事”既可作名詞又可作動(dòng)詞,在這里確實(shí)有“在當(dāng)涂掌事”這樣理解的可能性,但“當(dāng)涂”既已變?yōu)榈孛麆t“掌事”絕不可能再作名詞了,只能理解為動(dòng)詞,若將“掌事”理解為名詞則句子就缺動(dòng)詞謂語(yǔ),那倒真是徹底的病句了。以文章之意,“卿今當(dāng)涂掌事”相當(dāng)于“卿今于當(dāng)涂掌事”——當(dāng)然可以說(shuō)省略了介詞“于”——這類(lèi)“地點(diǎn)狀語(yǔ)+動(dòng)詞謂語(yǔ)”的結(jié)構(gòu)更多地是以“動(dòng)詞謂語(yǔ)+地點(diǎn)狀語(yǔ)”的形式出現(xiàn),相應(yīng)的句子就應(yīng)該是“卿今掌事(于)當(dāng)涂”。“掌事”作職位名詞時(shí),若“當(dāng)涂”是地理名詞,則應(yīng)組成“當(dāng)涂掌事”這個(gè)“地名+職位名”的名詞性詞組,整個(gè)詞組之前須另有動(dòng)詞做謂語(yǔ),其表述就應(yīng)該是“卿今為當(dāng)涂掌事”。周紫芝《竹坡詩(shī)話》有“吾(指劉景文)今掌事雷部中,不復(fù)為世間人矣”之句,袁可立《睢陽(yáng)人物志序》有“昔劉景文為雷部掌事”之句,“掌事(于)雷部”和“為雷部掌事”這兩個(gè)實(shí)例正好可作類(lèi)比判定。
其五,呂蒙是否在“當(dāng)涂”縣任職履責(zé),作者并無(wú)確鑿的史料證據(jù)。文章稱(chēng),建安三年(公元198年),孫策封吳侯,當(dāng)涂隸屬丹陽(yáng)郡,為吳領(lǐng)地。當(dāng)涂地理位置、戰(zhàn)略位置重要,孫權(quán)自然會(huì)將鎮(zhèn)守當(dāng)涂的重任托付給呂蒙。[3]此說(shuō)大謬!《三國(guó)志·吳書(shū)·周瑜魯肅呂蒙傳第九》記載:“(呂蒙)又與周瑜、程普等西破曹公于烏林,圍曹仁于南郡……乃渡江立屯,與相攻擊,曹仁退走,遂據(jù)南郡,撫定荊州。還,拜偏將軍,領(lǐng)尋陽(yáng)令。魯肅代周瑜,當(dāng)之陸口,過(guò)蒙屯下。肅意尚輕蒙……”[4]呂蒙等西破曹公于烏林(即赤壁之戰(zhàn))是在建安十三年(公元208年),然后再打敗曹仁,“遂據(jù)南郡,撫定荊州”,之后才“領(lǐng)尋陽(yáng)令”,接下來(lái)才是魯肅過(guò)尋陽(yáng)刮目相看的故事。而在《三國(guó)志·吳書(shū)·吳主傳第二》中還記載了“(建安)十三年春……權(quán)自率眾圍合肥,使張昭攻九江之當(dāng)涂。昭兵不利,權(quán)攻城逾月不能下。曹公自荊州還,遣張喜將騎赴合肥。未至,權(quán)退。”[5]可見(jiàn),還是在建安十三年,孫權(quán)曾派張昭攻打當(dāng)涂,但“昭兵不利”并未攻下當(dāng)涂,連當(dāng)涂都未攻下,呂蒙怎么可能被派去當(dāng)涂鎮(zhèn)守呢?
而在“肅意尚輕蒙”這段文字后的裴松之注所引《江表傳》則云:“初,權(quán)謂蒙及蔣欽曰:‘卿今并當(dāng)涂掌事,宜學(xué)問(wèn)以自開(kāi)益?!盵6]孫權(quán)勸學(xué)的對(duì)象除了呂蒙還有蔣欽,因?yàn)槭莾扇怂哉f(shuō)“并當(dāng)涂掌事”,這里的“并”是作為副詞表“一起、都”之義,其后的“當(dāng)涂”只能是表“當(dāng)權(quán)”的動(dòng)詞義,不可能是表地名當(dāng)涂縣的名詞義,否則只能說(shuō)“并(于)當(dāng)涂掌事”。
綜上,呂蒙并不是在當(dāng)涂之地掌事,《孫權(quán)勸學(xué)》一文中“卿今當(dāng)涂掌事”的“當(dāng)涂”不應(yīng)理解為地名“當(dāng)涂”,而仍應(yīng)理解為統(tǒng)編教材注解的“當(dāng)?shù)?、?dāng)權(quán)”[7]之義。
注釋?zhuān)?/p>
[1][3]唐曉泉:《“當(dāng)涂”是“當(dāng)權(quán)”嗎?》,《語(yǔ)文月刊》2021年第11期。
[2][4][5][6]陳壽撰,裴松之注《三國(guó)志》,中華書(shū)局2006年版,第662頁(yè),第754—755頁(yè),第663—664頁(yè),第755頁(yè)。
[7]教育部組織編寫(xiě)《語(yǔ)文》七年級(jí)下冊(cè),人民教育出版社2016年版,第22頁(yè)。
作者:成都市石室成飛中學(xué)語(yǔ)文教師