摘要:湖南廣播電視臺(tái)新聞中心推出的新聞專題片《絲路上的中國醫(yī)生》以中國援外醫(yī)療隊(duì)為敘事主線,聚焦其跨國支援的感人事跡,以“共享”與“認(rèn)同”為精神內(nèi)核。從轉(zhuǎn)文化傳播的角度來看,該作品采用“定制化+敘事化”的傳播策略,將共情因素融入視聽語言,在文化差異中尋求價(jià)值共識。節(jié)目塑造了不畏艱苦、大愛無疆的中國醫(yī)生形象,進(jìn)一步豐富了可信、可愛、可敬的中國形象內(nèi)涵。
關(guān)鍵詞:轉(zhuǎn)文化傳播 國家形象 “一帶一路”倡議 《絲路上的中國醫(yī)生》
2023年,是習(xí)近平總書記提出共建“一帶一路”倡議十周年,也是中國向海外派遣援外醫(yī)療隊(duì)60周年。山川異域,醫(yī)術(shù)無界,白衣執(zhí)甲。60年來,中國累計(jì)向全球76個(gè)國家和地區(qū)派遣援外醫(yī)療隊(duì)員3萬人次。為了向世界講好中國“一帶一路”故事,湖南廣播電視臺(tái)新聞中心以中國援外醫(yī)療為切入點(diǎn),于2023年10月推出新聞專題片《絲路上的中國醫(yī)生》,面向全球230個(gè)國家和地區(qū)播出。該專題片共五集,記錄了中國醫(yī)生在塞拉利昂、尼泊爾、摩洛哥、坦桑尼亞、東帝汶等“一帶一路”共建國家開展跨國援助的故事。播出后,該片收視率表現(xiàn)優(yōu)異,前四集獲同時(shí)段省級衛(wèi)視收視率排名第一。2024年11月7日,該片榮獲第34屆中國新聞獎(jiǎng)典型報(bào)道一等獎(jiǎng)。本研究基于該專題片,從轉(zhuǎn)文化傳播的視角探討這一實(shí)踐案例,分析其創(chuàng)新國家形象的傳播策略,以期為中國故事的書寫提供經(jīng)驗(yàn)與借鑒。
一、從“跨”到“轉(zhuǎn)”:國家形象傳播的理論邏輯
跨文化傳播的核心是“跨”(Cross),而轉(zhuǎn)文化傳播的核心是“轉(zhuǎn)”(Trans)??缥幕瘋鞑?qiáng)調(diào)不同文化間的接觸,但其實(shí)際效果往往表現(xiàn)為強(qiáng)勢文化對弱勢文化的征服和吸納。互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,跨文化傳播理論已經(jīng)無法充分詮釋全球社會(huì)與文化的復(fù)雜變局。在此背景下,學(xué)界提出了“轉(zhuǎn)文化傳播”這一概念。轉(zhuǎn)文化傳播指的是兩種或多種文化在交流和對話中產(chǎn)生的文化轉(zhuǎn)型和變異。如今,各國文化越來越呈現(xiàn)雜糅的特征,媒介文化傳播中“我中有你,你中有我”,很難用單一的國家或地區(qū)的文化來界定具體的文化現(xiàn)象。轉(zhuǎn)文化傳播概念有效概括了這一文化雜糅的過程,既強(qiáng)調(diào)文化間的互動(dòng)、交流、融合,又揭示了其中轉(zhuǎn)變和轉(zhuǎn)型的動(dòng)態(tài)過程,突破了原有文化的孤立狀態(tài)。這一概念為理解互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的文化產(chǎn)品生產(chǎn)與傳播提供了一個(gè)全新視角。
轉(zhuǎn)文化傳播并非傳者對受者的文化征服,而是兼顧傳播受眾的文化利益。轉(zhuǎn)文化傳播注重全面、客觀、生動(dòng)地展現(xiàn)文化元素,能夠有效避免意識形態(tài)沖突,為國家文化形象的良性傳播提供助力?!督z路上的中國醫(yī)生》新聞專題片是轉(zhuǎn)文化傳播的典型案例,也是創(chuàng)新國際傳播表達(dá)的有益嘗試。就傳播內(nèi)容而言,該片通過展現(xiàn)中國援外醫(yī)療隊(duì)在異國他鄉(xiāng)救死扶傷的故事,細(xì)膩描繪了中國醫(yī)生在“一帶一路”共建國家的工作和生活,將中國醫(yī)療精神和中醫(yī)藥文化具象化傳播,讓觀眾認(rèn)識到共建“一帶一路”不僅是經(jīng)濟(jì)合作,更包含文化交流和人文關(guān)懷,從而讓中國形象更加豐富、立體。
二、共享與認(rèn)同:《絲路上的中國醫(yī)生》的國家形象傳播內(nèi)涵
《絲路上的中國醫(yī)生》新聞專題片深刻詮釋了共享與認(rèn)同的核心要義。共享即價(jià)值共享,是基于人類命運(yùn)共同體理念達(dá)成的價(jià)值共識;認(rèn)同則需要通過有效的傳播實(shí)現(xiàn)深度的共鳴。該片通過共享與認(rèn)同的雙重路徑,拓展了中國形象的內(nèi)涵維度。
1.通過真實(shí)敘事展現(xiàn)“可信”的中國形象?!督z路上的中國醫(yī)生》在平衡藝術(shù)追求與新聞?wù)鎸?shí)性的過程中,以真實(shí)話語描述共情故事,以個(gè)體精神反映國家信仰,有效達(dá)成了價(jià)值共識。例如,在《絲路上的中國醫(yī)生·塞拉利昂》中,中國醫(yī)生在搶救病患兒童時(shí)坦言:“就這個(gè)醫(yī)療條件和他本身所患的疾病來說,我們沒有辦法去保證他如何,但是我們能保證的是,我們會(huì)全力以赴去救治這個(gè)孩子。”中醫(yī)游雄在不足10平方米的診室內(nèi),半年間接診超3000名患者,用完了近8萬根針灸針。《絲路上的中國醫(yī)生·桑給巴爾》中,中國醫(yī)生趙小軍在結(jié)束了最后一臺(tái)手術(shù)時(shí)說:“我想只要我們在這一天,我們就代表中國醫(yī)療隊(duì),為當(dāng)?shù)氐睦习傩兆鳇c(diǎn)事?!痹谮w小軍醫(yī)生所在的納茲莫加醫(yī)院,所有危重病例均需經(jīng)中國醫(yī)療隊(duì)診治,中國醫(yī)生團(tuán)隊(duì)已成為該院的醫(yī)療質(zhì)量保障。真實(shí)的細(xì)節(jié)刻畫與話語表達(dá)成功塑造了立體豐滿的中國醫(yī)者形象。中國醫(yī)生樸實(shí)的陳述承載著崇高的精神品格與國家信仰,他們以精湛的醫(yī)術(shù)和高尚醫(yī)德,增進(jìn)了國際社會(huì)對中國的認(rèn)知與理解,為構(gòu)建人類命運(yùn)共同體貢獻(xiàn)了中國力量。
2.基于情感傳播構(gòu)建“可愛”的中國形象?!皭邸笔侨祟惖囊环N普遍情感,這種情感的生發(fā)需要一定的條件和環(huán)境。60年來,中國不斷向海外派遣援外醫(yī)療隊(duì)。在異國他鄉(xiāng),“可愛”的中國故事精彩上演。然而,此前卻一直缺少能將這些故事高效傳播給國際受眾的優(yōu)質(zhì)內(nèi)容?!督z路上的中國醫(yī)生》將“可愛”中國故事帶給國際觀眾,運(yùn)用情感策略以情動(dòng)人,打通情感通路,讓國際觀眾在情感層面實(shí)現(xiàn)與故事的深度相通與強(qiáng)烈共鳴。例如,《絲路上的中國醫(yī)生·摩洛哥》以摩洛哥居民法蒂瑪?shù)囊暯牵v述了中國醫(yī)生與當(dāng)?shù)鼐用竦恼媲榛?dòng):“來過塞達(dá)特的每一個(gè)中國醫(yī)生都認(rèn)識法蒂瑪。”中國醫(yī)生以真情對待法蒂瑪,法蒂瑪同樣以真情回饋遠(yuǎn)道而來的中國醫(yī)生:一張張合影、餐桌上法蒂瑪為迎接客人而準(zhǔn)備的摩洛哥薄荷茶以及糕點(diǎn)等,都是中國醫(yī)生與當(dāng)?shù)鼐用袂橐庀嗤ǖ囊娮C。離別時(shí),張建海醫(yī)生回復(fù)摩洛哥同事扎卡里亞用中文和英文寫的兩封感謝信:“我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記,我無法用言語來表達(dá)自己的心情?!痹凇督z路上的中國醫(yī)生·東帝汶》中,四川骨科醫(yī)生曾浩因手術(shù)推遲而略顯急躁:“郁悶,又把手術(shù)給我停了?!边@種急躁恰恰是其真情流露——治病救人是醫(yī)生刻不容緩的使命。張建海與曾浩是千千萬萬援外中國醫(yī)生的縮影:他們既有精湛的醫(yī)術(shù),亦懷仁愛之心;既有職業(yè)擔(dān)當(dāng),亦有細(xì)膩情感?!督z路上的中國醫(yī)生》以情動(dòng)人,借中國醫(yī)生的真情與個(gè)性,描摹了具體生動(dòng)的“可愛中國”形象。
3.消除外界誤解塑造“可敬”的中國形象。“可敬”體現(xiàn)著對國家的尊崇感,這種尊崇感根植于國家的硬實(shí)力與軟實(shí)力基礎(chǔ)之上。要打造“可敬”的國家形象,就要以“可信”傳遞信任,以“可愛”拉近距離,最終邁向“可敬”國家形象的更高層次。然而,要實(shí)現(xiàn)“可敬”國家形象,首要任務(wù)是化解國際社會(huì)對我國的誤解與擔(dān)憂。在部分國家政府以及海外部分媒體帶有偏見、歪曲事實(shí)的渲染與宣傳影響下,一些“一帶一路”共建國家容易將中國的對外投資與援助誤讀為對其自身發(fā)展的沖擊與威脅,進(jìn)而對我國國家形象造成負(fù)面影響?!督z路上的中國醫(yī)生》新聞專題片選取了醫(yī)療民生這一與民眾息息相關(guān)的選題,講述鮮為人知的中國醫(yī)生故事,展現(xiàn)了共建“一帶一路”倡議所蘊(yùn)含的政治互信、經(jīng)濟(jì)融合、文化包容的中國方案,對誤解進(jìn)行了澄清。《絲路上的中國醫(yī)生·桑給巴爾》講述了中國醫(yī)療隊(duì)在坦桑尼亞桑給巴爾提供醫(yī)療服務(wù)的故事。自1964年起,中國醫(yī)療隊(duì)開始為當(dāng)?shù)靥峁┽t(yī)療援助。截至專題片播出時(shí),累計(jì)已有33批醫(yī)療隊(duì)奔赴此地,共診治病人700多萬人次,開展各類手術(shù)20多萬例,搶救危重病人4萬多人次。阿卜杜拉·姆才醫(yī)院前院長哈吉先生見證了中國醫(yī)療援助體系的建設(shè)與發(fā)展。節(jié)目通過展示他的自述及老照片,讓觀眾直觀感受到中國醫(yī)療隊(duì)對桑給巴爾的幫助,感受到當(dāng)?shù)蒯t(yī)生和百姓對中國醫(yī)療隊(duì)的認(rèn)可。中國醫(yī)生的高超醫(yī)術(shù)、中外醫(yī)患之間的真情互動(dòng),以及中國基于人類命運(yùn)共同體理念開展的對外醫(yī)療援助,共同塑造了可敬的中國形象。
三、《絲路上的中國醫(yī)生》國家形象的傳播策略
《絲路上的中國醫(yī)生》新聞專題片創(chuàng)新運(yùn)用轉(zhuǎn)文化傳播范式,采用“定制化+敘事化”傳播,從共情視角構(gòu)建視聽語言,在價(jià)值理念傳遞中尋求共識,促進(jìn)文化認(rèn)同,是創(chuàng)新國際傳播手段的有益嘗試。
1.“定制化+敘事化”傳播策略?!岸ㄖ苹?敘事化”是轉(zhuǎn)文化傳播理念下的一種傳播策略?!岸ㄖ苹瘋鞑ァ敝富谀繕?biāo)受眾偏好進(jìn)行精準(zhǔn)化內(nèi)容設(shè)計(jì),“敘事化傳播”則強(qiáng)調(diào)通過故事化表達(dá)實(shí)現(xiàn)意義共享,涵蓋精英敘事與平民敘事等多元手法。在選題及內(nèi)容呈現(xiàn)上,《絲路上的中國醫(yī)生》基于現(xiàn)實(shí)實(shí)踐及文化語境,針對目標(biāo)受眾使用定制化傳播策略,深度挖掘歷史,展現(xiàn)“山海之約”。始于古代的絲綢之路連接亞歐非大陸,是國家間進(jìn)行政治、經(jīng)濟(jì)及文化交往的重要通道,也是中醫(yī)藥文化跨國傳播的歷史見證。《絲路上的中國醫(yī)生》以中國醫(yī)生跨國援助為選題,一方面呼應(yīng)古今,講述絲路上的醫(yī)者仁心,另一方面化解國際受眾對共建“一帶一路”倡議的誤解,讓國際受眾了解到“一帶一路”倡議推動(dòng)經(jīng)濟(jì)融合與文化包容的實(shí)質(zhì)內(nèi)涵。在《塞拉利昂》與《東帝汶》兩集專題片中,中國醫(yī)生不僅忙于看診,也忙于“授業(yè)”,將針灸、拔罐等中醫(yī)技法教授給當(dāng)?shù)鼐用瘛碜灾腥押冕t(yī)院的塞拉利昂中醫(yī)學(xué)生阿齊茲立志成為“國家首個(gè)中醫(yī)”。在《桑給巴爾》一集中,中國醫(yī)療隊(duì)致力于培訓(xùn)當(dāng)?shù)蒯t(yī)生,推動(dòng)人類衛(wèi)生健康共同體理念落地。在敘事策略選擇上,《絲路上的中國醫(yī)生》綜合運(yùn)用平民敘事、精英敘事等手法,講好中國醫(yī)生跨國援助故事。在平民敘事方面,該片通過穿插中國醫(yī)生、病人以及當(dāng)?shù)蒯t(yī)療工作者的話語獨(dú)白,拉近與國際受眾的心理距離。如在《摩洛哥》一集中,醫(yī)護(hù)人員扎卡里亞在給中國醫(yī)生張建海的離別信中寫道:“親愛的張醫(yī)生,告別之際,我要表達(dá)我對你在醫(yī)院一起工作的感激之情。你的友情、奉獻(xiàn)和善良讓人難以忘懷。祝你一路順風(fēng),不久我們再聚?!痹诰⑹聦用?,該片引用當(dāng)?shù)貙<?、政府官員等權(quán)威信源,如摩洛哥衛(wèi)生部規(guī)劃財(cái)政司司長說道:“中國醫(yī)生們在這里開展了重要的工作,我很感謝他們?!边@些陳述增強(qiáng)了敘事的可信度與深度。兩類敘事手法相輔相成,既凸顯個(gè)體情感共鳴,又強(qiáng)化了國際社會(huì)對中國醫(yī)生的專業(yè)認(rèn)可,共同提升了專題片的感染力與說服力。
2.視聽語言的共情呈現(xiàn)。在國家形象的塑造與傳播過程中,新聞專題片中的視覺元素具有形象直觀的傳播優(yōu)勢。創(chuàng)新視聽語言成為電視專題片建構(gòu)和傳播國家形象的重要抓手。《絲路上的中國醫(yī)生》創(chuàng)新性地融入共情元素,通過理解他國、關(guān)愛他國的視聽表達(dá),將人類命運(yùn)共同體理念具象化呈現(xiàn),并通過情感傳播手段豐富了國際受眾對我國形象的認(rèn)知。
共情是推己及人的“同理心”?!督z路上的中國醫(yī)生》通過視聽語言實(shí)現(xiàn)了多重共情。首先是中國醫(yī)生與當(dāng)?shù)鼐用竦墓睬?。該片聚焦塞拉利昂、東帝汶等國的真實(shí)醫(yī)療場景,通過簡陋的醫(yī)療設(shè)施、艱苦的工作環(huán)境等視覺符號,具象化呈現(xiàn)中國醫(yī)生對人類衛(wèi)生健康共同體理念的踐行。例如,《東帝汶》一集中,中國醫(yī)生提到“中醫(yī),仁術(shù)也”,傳達(dá)了“醫(yī)者仁心”的中華傳統(tǒng)文化理念,體現(xiàn)了中國醫(yī)生以仁愛之心對待當(dāng)?shù)鼐用?,?shí)現(xiàn)了第一重共情。其次是受眾與中國醫(yī)生的共情。該片突破傳統(tǒng)醫(yī)療敘事框架,通過穿插表現(xiàn)中國醫(yī)生與家人視頻通話、在異國他鄉(xiāng)慶祝生日、參與當(dāng)?shù)毓?jié)日等生活化場景,生動(dòng)展現(xiàn)了兼具專業(yè)精神與人文情懷的醫(yī)者群像,拉近了受眾與中國醫(yī)生之間的情感距離。
通過中國醫(yī)生與當(dāng)?shù)鼐用竦墓睬?、受眾與中國醫(yī)生的共情,受眾、中國醫(yī)生以及當(dāng)?shù)鼐用裰g構(gòu)建起一條完整的情感通路。在這一過程中,中國醫(yī)生作為情感紐帶,使受眾對人類命運(yùn)共同體的理解更加直觀深刻,也讓我國可信、可愛、可敬的國家形象更為立體。
3.求同存異的價(jià)值理念傳遞。在文化的碰撞與交融中,完全以自我為中心或者一味迎合他者均存在局限,更為適宜的方式是求同存異,即在堅(jiān)持以我為主的同時(shí),尊重并包容他者,在傳遞我方價(jià)值理念的同時(shí),避免貶損他者的價(jià)值理念。《絲路上的中國醫(yī)生》雖以中方立場為主敘事視角,但并沒有對“一帶一路”共建國家進(jìn)行帶有偏見的“凝視”,而是以客觀的鏡頭語言記錄真實(shí),在價(jià)值理念傳遞上力爭求同存異。該片以傳統(tǒng)中醫(yī)“醫(yī)者仁心”的價(jià)值理念為出發(fā)點(diǎn),探尋雙方在“醫(yī)者仁心”理解上的最大公約數(shù),繪就人類衛(wèi)生健康共同體的同心圓。例如,在《尼泊爾》一集中,中國醫(yī)生發(fā)現(xiàn)尼泊爾因傳統(tǒng)口腔習(xí)慣導(dǎo)致居民口腔癌高發(fā)。針對這一現(xiàn)象,中國醫(yī)生在深入了解其背后的原因后發(fā)起義診。正如片中的中國醫(yī)生所言:“改善他的生活習(xí)慣,提高他的健康理念,可能比治療這個(gè)腫瘤意義更重大。”通過求同存異的價(jià)值傳遞,不同文化間的理解與認(rèn)同得以深化,推動(dòng)共同構(gòu)建更加包容的人類衛(wèi)生健康共同體。
(作者單位 湖南科技大學(xué)人文學(xué)院)
本文系湖南省教育廳黨的二十大精神研究專項(xiàng)重點(diǎn)項(xiàng)目“加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系研究”(項(xiàng)目編號:23A0761)的階段性研究成果。
參考文獻(xiàn)
[1]丁蓉.大國工匠與“中國制造”的交互共生——“一帶一路”題材紀(jì)錄片的傳播學(xué)思考[J].中國電視,2018(08).
[2]史安斌.從“跨文化傳播”到“轉(zhuǎn)文化傳播”[J].國際傳播,2018(05).
[3]劉瀅,張毓強(qiáng).轉(zhuǎn)文化傳播:中華文化“走出去”的升級新可能——基于《功夫熊貓》《花木蘭》等案例的討論[J].對外傳播,2021(02).
[4]劉瀅,伊鶴.回顧與前瞻:國際傳播研究的新思考、新概念與新路徑[J].新聞與寫作,2021(03).
[5]習(xí)近平.論黨的宣傳思想工作[M].北京:中央文獻(xiàn)出版社,2020.
[6]姚志奮.國家形象對外“轉(zhuǎn)文化”傳播的理論重構(gòu)與實(shí)踐選擇——以辜鴻銘與李子柒的文化傳播為例[J].理論導(dǎo)刊,2021(10).
[7]馬龍,李虹.論共情在“轉(zhuǎn)文化傳播”中的作用機(jī)制[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學(xué)學(xué)報(bào)),2022(02).
[8]沈正賦.中國國家形象國際傳播的邏輯建構(gòu)與策略優(yōu)化[J].南京社會(huì)科學(xué),2023(02).
[9]宋弘,羅長遠(yuǎn),栗雅欣.對外開放新局面下的中國國家形象構(gòu)建——來自“一帶一路”倡議的經(jīng)驗(yàn)研究[J].經(jīng)濟(jì)學(xué)(季刊),2021(01).
[10]黃洪珍,金穎,孫詩雨.接受與認(rèn)同:重大題材電視專題片的國家形象建構(gòu)研究——以中央廣播電視總臺(tái)電視專題片《領(lǐng)航》為例[J].電視研究,2023(03).
【編輯:杭麗坤】