摘要:全球化背景下,中國故事正經(jīng)歷從“自我敘事”向“他者敘事”的轉(zhuǎn)化過程,“外國人講述中國故事”是“他者敘事”的具像化。本研究爬梳國外視頻博主在Youtube發(fā)布的北京旅游Vlog下的用戶評論,從認(rèn)知、情感和行為三個層面系統(tǒng)分析了該視頻對中國城市形象的建構(gòu)與文化傳播效果。研究發(fā)現(xiàn),經(jīng)由外國博主的視頻敘事,海外網(wǎng)友對中國城市形象的認(rèn)知集中在飲食和歷史文化兩類,對此多表達(dá)喜歡、欣賞和好奇的情感。在占比過半的正面情感中,還有相當(dāng)部分是對北京“安全、便捷、友好、整潔”的城市形象的贊美。借助視頻網(wǎng)絡(luò)化社群搭建的互動平臺,網(wǎng)友之間展開多層次的對話交流,意識到自身對中國的刻板印象,加深了其對文化差異的感知,還激發(fā)了其親身體驗中國等豐富的行為意向,促進了跨文化的相互理解和尊重。
關(guān)鍵詞:他者敘事 城市形象 Youtube用戶評論 國際傳播
社交媒體在全球范圍的縱深發(fā)展引起了國際傳播格局的變化和轉(zhuǎn)型,社交媒體以其參與性、復(fù)合傳播性、對話性等已成為跨文化傳播的重要場域。盡管中國官方媒體積極入駐國際社交平臺,試圖開拓世界了解中國的新渠道,但相關(guān)研究表明,其傳播效果仍存在不足,影響力有限。
在此背景下,“外國人講述中國故事”因為其視角獨特而受到學(xué)界廣泛關(guān)注,這一學(xué)術(shù)命題在實踐層面涉及由誰講、講什么、怎樣講、對誰講的動態(tài)過程,核心在于通過“他者”視角呈現(xiàn)中國故事。隨著全球旅游復(fù)蘇及中國72/144小時過境免簽政策的實施,不少國外視頻博主通過Vlog記錄并分享他們的中國旅程,將中國城市形象和文化傳播至全球。城市形象作為國家形象的重要組成部分,是國際社會認(rèn)識中國的重要窗口。因此,本研究試圖爬梳在華外國視頻博主發(fā)布的中國旅游Vlog下的用戶評論,從認(rèn)知、情感和行為三個層面系統(tǒng)分析傳播效果,以探究在國際社交媒體平臺建構(gòu)城市形象、傳播中國文化的可行之策。
一、研究對象和方法
筆者的視頻樣本來自全球最大的視頻搜索和分享平臺YouTube,該視頻網(wǎng)站的業(yè)務(wù)范圍覆蓋全球大部分國家和地區(qū),方便我們聽到世界各地網(wǎng)民對中國的聲音。在視頻內(nèi)容的選擇上,外國視頻博主發(fā)布的中國旅游視頻中涉及的目的地多為北京、上海、廣州、成都、重慶等,筆者選擇目的地為北京的相關(guān)視頻展開數(shù)據(jù)爬梳與分析。之所以選擇北京,原因有二:其一,北京既是見證歷史變遷的千年古都,又是展現(xiàn)中國發(fā)展的現(xiàn)代新城,還是匯聚東西文化的國際都市;其二,北京作為中國的首都,為廣大外國游客所熟知,且外國網(wǎng)友對北京的認(rèn)知情感也很大程度上折射著其對中國的態(tài)度看法。
以此標(biāo)準(zhǔn),筆者進一步篩選了2024年以來發(fā)布的且播放量超過5萬次的視頻,其中,滿足條件的同一視頻博主的多個視頻只選擇播放量、點贊量最多的一個,得到3個視頻樣本(見表1)。接著,研究借助Python軟件分別爬取了3個視頻下的一級評論,分別得到525條、303條、733條數(shù)據(jù)。鑒于本研究主要關(guān)注外國網(wǎng)友的認(rèn)知情感,因此研究剔除了評論中的中文樣本、被置頂?shù)囊曨l作者評論樣本以及純表情評論樣本,又分別得到423條、281條、648條數(shù)據(jù),共計1352條數(shù)據(jù)樣本。在研究方法上,筆者采用了勞倫斯·格羅斯伯格等人的媒介傳播效果框架,對網(wǎng)友評論展開了認(rèn)知、情感和行為三個層面的分析。這一框架有助于全面、系統(tǒng)地了解外國網(wǎng)友觀看旅游視頻后對中國城市形象和文化傳播的認(rèn)知、情感反應(yīng)以及可能產(chǎn)生的行為意向,便于更準(zhǔn)確地評估“外國人講述中國故事”在國際社交媒體平臺上的傳播效果,并探索提升中國城市形象和文化傳播效果的有效策略。
二、研究發(fā)現(xiàn)
在跨文化傳播的進程中,從初步的認(rèn)知構(gòu)建開始,逐漸過渡到情感的深層交織,最終以具體的行為方式顯著體現(xiàn),這一連貫的過程往往象征著文化傳播效果的逐漸積累、深度的增加以及影響力的拓展。筆者對海外網(wǎng)友視頻評論認(rèn)知、情感和行為三個層次進行了分析,發(fā)現(xiàn)海外網(wǎng)友對中國城市形象的認(rèn)知集中在飲食和歷史文化兩類符號,對此多表達(dá)喜歡、欣賞和好奇的情感。在占比過半的正面情感中,還有相當(dāng)部分是對北京“安全、便捷、友好、整潔”的城市形象的贊美。借助視頻網(wǎng)絡(luò)化社群搭建的互動平臺,網(wǎng)友之間展開多層次的對話交流,意識到自身對中國的刻板印象,加深了其對文化差異的感知,還激發(fā)了其親身體驗中國等豐富的行為意向,促進了跨文化的相互理解和尊重。需說明的是,為行文及閱讀方便,本研究的1352條評論樣本已翻譯處理。
1.對城市飲食傳統(tǒng)和歷史文化的認(rèn)知。認(rèn)知是人類基本的心理活動,涵蓋信息接收、記憶存儲、邏輯推理、創(chuàng)造想象和語言表達(dá)等過程。為整體把握外國網(wǎng)友對中國城市形象和文化的認(rèn)知,筆者排除了代詞、副詞等,整理了視頻評論中排名前24位的高頻詞匯(見表2)。研究發(fā)現(xiàn),海外網(wǎng)友對中國城市形象的認(rèn)知主要集中在美食和歷史文化兩類。
第一類是美食。美食已成為吸引游客至目的地的核心魅力之一,對于旅行者而言,品嘗當(dāng)?shù)孛朗巢粌H是領(lǐng)略目的地獨特生活方式的關(guān)鍵,更是深入體驗其本土文化的重要途徑。研究的三個視頻均涉及中國食物,具體而言,兩個視頻出現(xiàn)冰糖葫蘆,三個視頻均出現(xiàn)北京烤鴨,“食物”和“烤鴨”也在高頻詞之列。海外網(wǎng)友對獨具特色、色香味俱全的中國美食表達(dá)了強烈的喜愛、期待和好奇。值得一提的是,部分網(wǎng)友的評論能夠體現(xiàn)出其對中國飲食文化的了解,博主@Matt and Julia在食用北京烤鴨時僅用煎餅包裹了鴨肉,對此,網(wǎng)友@michael511128評論道:“你好像忘了用醬汁和蔬菜包裹北京烤鴨。”博主@Sammy and Tommy食用中國傳統(tǒng)小吃冰糖葫蘆時,將其稱為“糖衣草莓(Sugarcoated Strawberries)”,網(wǎng)友@kevinkuok9131詳細(xì)解釋道:“這些裹著糖的水果被稱為糖葫蘆,糖葫蘆起源于北京,它代表了北京的文化符號。這是一種傳統(tǒng)的甜食,最具代表性和傳統(tǒng)的口味是用山楂制成的?!边@些評論反映了海外網(wǎng)友對中國美食的熱情與興趣,文化差異不僅未造成隔閡,反而成為促進跨文化交流的橋梁。
第二類是歷史文化。北京作為千年古都,歷史遺跡豐富,吸引著游客參觀。除去表面可見的視覺美學(xué)價值,歷史文化的內(nèi)涵更是人文景觀的獨特意蘊。景山公園坐落在明清北京城的中軸線上,人站在上面可以俯瞰紫禁城全貌。博主@Sammy and Tommy在介紹景山公園時提到:“這實際上是座人造山丘,建造紫禁城時挖掘護城河時的泥土堆積在這里。”網(wǎng)友@Hudson-le7zs等補充道,“明朝最后一位皇帝在景山自縊,現(xiàn)在那里仍然可以看到那棵樹”。此外,博主還提到鼓樓和鐘樓的歷史,網(wǎng)友@mistyl7986在評論區(qū)進一步介紹道:“‘晨鐘暮鼓’來源于中國古代佛教僧侶的儀式?!边@些評論不僅加深了外國觀眾對中國歷史的了解,還推動了文化交流。網(wǎng)友間的討論反映了他們對中國歷史文化的敏銳捕捉。通過這些有關(guān)歷史的討論,視頻博主和網(wǎng)友們積極互動,表現(xiàn)出外國觀眾對中國歷史文化的興趣。歷史符號不僅傳遞了中國的文化底蘊,也促進了跨文化的學(xué)習(xí)和溝通??傊@些文化符號通過視頻傳播,形成了跨文化的交流平臺。視頻通過對美食和歷史文化的展示,使外國觀眾不僅加深了對中國文化的理解,也主動參與了相關(guān)知識的討論。這種互動反映了跨文化交流中各方對彼此文化的尊重與學(xué)習(xí),促進了中國文化的全球傳播。
2.以正面、中性為主的情感反應(yīng)。情感是個體在經(jīng)歷一系列復(fù)雜的認(rèn)知信息處理過程后所產(chǎn)生的心理反應(yīng),這種反應(yīng)包含了對于特定對象或情境的喜愛或厭惡的評估,以及由此引發(fā)的愉悅或痛苦的情感體驗。情感反應(yīng)不僅是個體對外界刺激的主觀感知和評價,更是其認(rèn)知系統(tǒng)與情感系統(tǒng)相互作用的產(chǎn)物,體現(xiàn)了人類復(fù)雜而精細(xì)的心理活動。本研究借助文本分析工具對用戶評論分詞打標(biāo)后進行了情感分析,結(jié)果見表3。可見,無論是單個視頻還是整體來看,視頻評論的正面情感占比均在54%以上,正面及中性情感占比均在89%以上,也即用戶評論的情感以正面、中性為主。
分析統(tǒng)計學(xué)意義上的評論情感占比,有助于整體把握海外網(wǎng)友的情感傾向,同時深入挖掘背后的情感所指則有利于考察跨文化的共義域,即跨文化交流主體共同的經(jīng)驗范圍所構(gòu)成的交流語境和背景。共義域作為多元文化交流的基石和交匯點,其范圍的廣泛程度直接影響了不同文化間距離的縮短和文化共鳴的形成。一個更為廣泛的共義域不僅為不同文化提供了一個相互理解與交流的平臺,而且促進了文化間的融合與共生,從而有助于形成更為緊密的文化聯(lián)系和共振效應(yīng)。筆者從標(biāo)記情感詞回溯到用戶評論,即在語境中發(fā)掘網(wǎng)友欣賞的對象。經(jīng)溯源發(fā)現(xiàn),海外網(wǎng)友喜愛的除小吃美食、歷史名勝外,多集中于對城市的整體形象感知。這一形象又可概括為四個關(guān)鍵詞:安全、便捷、友好、整潔。
關(guān)于“安全”,博主展示了丟失物品被歸還的場景,引發(fā)網(wǎng)友稱贊:“在中國旅行,無論國籍、性別或語言,都可以自由、安全地享受旅途?!保ˊpanyaboonc5621)“即使在半夜也感到很安全。”(@dennischai4831)?!氨憬荨眲t體現(xiàn)在移動支付上,博主展示了在中國使用支付寶的便捷性,并推薦“下載支付寶是旅行中國的必備技巧”。不少網(wǎng)友對比移動支付與信用卡系統(tǒng),贊嘆中國支付技術(shù)的先進?!坝押谩眲t源于博主鏡頭下中國人熱情、不卑不亢的態(tài)度,博主@Sammy and Tommy在視頻中采用人物群像的方式更是直接展現(xiàn)了這一點。“風(fēng)景多么宜人,人們多么友善(@JackeyHuo)”成為海外網(wǎng)友的整體印象。最后,“整潔”體現(xiàn)在北京寬敞整潔的街道和新能源汽車的普及。網(wǎng)友面對北京的整潔程度,感嘆道:“中國城市看起來如此干凈漂亮,西方城市如紐約和巴黎顯得骯臟無比?!保ˊborinvlogs)。網(wǎng)友@halnicholas3791說,“中國現(xiàn)在是電動汽車領(lǐng)域的創(chuàng)新領(lǐng)導(dǎo)者?!笔聦嵣希覈履茉雌嚠a(chǎn)銷量連續(xù)九年位居全球第一,我國新能源汽車在海外市場也很受歡迎。這些細(xì)節(jié)化的敘事,不僅幫助外國人形成對中國城市的正面認(rèn)知,也通過日?;囊暯巧罨怂麄儗χ袊恼w好感。在精英學(xué)術(shù)常聚焦于宏觀敘事的背景下,微觀敘事以生活細(xì)節(jié)為軸心,通過鮮活、生動的表達(dá)補充了宏大敘事難以觸及的部分。日常敘事為國際傳播提供了新思路,即結(jié)合宏大敘事與微觀敘事,提升中國故事的真實性和吸引力。
值得一提的是,視頻Inside CHINA...(Not What You’d Expect)的正面情感占比顯著高于其他視頻,原因在于其中一位中國中年男子用不流利但自信的英語對博主說道:“Welcome to Beijing! We are brother,we are sister!”這一友善舉動引發(fā)網(wǎng)友高度評價:“這樣的兄弟姐妹情感只有在中國才是真實的!”(@eliseoco2890)。這一表達(dá)樸素地詮釋了“人類命運共同體”理念,體現(xiàn)出中國倡導(dǎo)的“天下大同”價值觀。網(wǎng)友甚至從此聯(lián)想到天安門標(biāo)語——“中華人民共和國萬歲,世界人民大團結(jié)萬歲”,認(rèn)為這正是中國對世界的核心愿景。這啟示我們,在國際社會傳播中國理念,可以在不違背政治導(dǎo)向的原則下,采用多表達(dá)主體、多話語模態(tài)、多闡釋方式的路徑進行。
3.“他者”之間的對話與行為意向。從認(rèn)知的初步建立,到情感的逐步深化,再到行為的具體展現(xiàn),這一過程標(biāo)志著跨文化傳播效果的累積與擴大。研究分析視頻評論發(fā)現(xiàn),許多網(wǎng)友表達(dá)了強烈的旅行意向,“想要”成為高頻詞。例如,“北京絕對是我最想去的地方之一!我喜歡它的歷史,我想可以在紫禁城里待上整整一周。(@sabrinas)”“謝謝你帶我們參觀天安門和街頭美食。希望有一天我也能去那里。(@hokeatseng)”“中國真是一個美麗的國家!今年我和家人去了北京和上海,計劃每年都去其他城市。(@daksha5661)”此外,部分網(wǎng)友還咨詢了簽證政策和語言障礙等旅行相關(guān)問題,表現(xiàn)出對親身體驗中國旅行的強烈興趣。
這一行為意向的形成,很大程度上源于中國故事由外國博主這一“他者”講述?!八摺笔且粋€哲學(xué)概念,它相對于“自我”而產(chǎn)生,體現(xiàn)了與主體相對的客體存在。作為“他者”,博主與受眾共享文化背景,內(nèi)容表達(dá)更具親近感,更容易被接受。同時,評論區(qū)成為“他者”之間交流的平臺。一些網(wǎng)友分享了自己在中國的經(jīng)歷,如“我去過北京、上海和成都,每次都感到愉快,因為中國有悠久的歷史、干凈的環(huán)境和安全的社會。(@phillouh3166)”還有人指出,“不要相信西方媒體的描述。我每年都去中國,那里沒有毒品和無家可歸者,城市繁華又整潔。(@sweetburger)”另一些網(wǎng)友則回憶了中國近幾十年的快速發(fā)展和文化回歸:“我曾在1996年、2004年和2011年去過中國。中國在20世紀(jì)90年代與現(xiàn)在相比發(fā)生了巨大變化,現(xiàn)在空氣污染少了,城市更安全,我迫不及待地想再去親身體驗一下。(@fubolibs4218)”可見,視頻網(wǎng)絡(luò)化社群搭建了一個相互答疑解惑的互動平臺,通過多層次的對話交流,不僅加深了網(wǎng)友對文化差異的認(rèn)知,還激發(fā)了其親身體驗中國旅行等豐富的行為意向,促進了跨文化的相互理解和尊重。
此外,許多網(wǎng)友對西方媒體的負(fù)面報道提出質(zhì)疑,認(rèn)為這些報道帶有明顯的偏見,甚至刻意丑化中國。一些網(wǎng)友通過評論表達(dá)了他們對真實中國的感受與認(rèn)知。例如,“中國與西方媒體描述的完全不同,真實的中國非常現(xiàn)代、安全又干凈。(@UncleQuizMaster)”“我去過中國多次,西方媒體的報道完全誤導(dǎo)了我。(@Giles20)”這些評論表明,西方媒體在傳播中國形象中的失實報道正在逐漸受到質(zhì)疑。更有網(wǎng)友以調(diào)侃的方式對西方媒體的報道進行批評:“BBC肯定討厭這段視頻,因為它拍出了北京的藍(lán)天。(@Lindeman)”這種諷刺式的評論反映了部分受眾對西方主流媒體的不滿。
事實上,西方媒體對中國的負(fù)面報道并非偶然,而是受到其價值觀和政治利益的驅(qū)動。例如,BBC標(biāo)榜“中立客觀”,卻多次使用陰暗畫面和失實信息丑化中國環(huán)境與發(fā)展。這種操作不僅誤導(dǎo)了國際受眾對中國的認(rèn)知,也損害了媒體自身的公信力。正如網(wǎng)友指出:“當(dāng)西方媒體談?wù)撝袊鴷r,你看不到這些積極的畫面和真實的信息。(@yonight6871)”可見,西方媒體對中國的歪曲報道,折射出其根深蒂固的文化偏見與政治博弈。然而,隨著“他者敘事”的涌現(xiàn),這種偏見正逐步被糾正。外國博主用真實的旅行記錄和個人視角,展現(xiàn)中國生活的多樣性與獨特性。他們的視頻不僅填補了西方媒體報道中國文化的空白,也為國際觀眾提供了多維觀察視角。一些網(wǎng)友通過博主的鏡頭重新認(rèn)識了中國,并質(zhì)疑西方媒體的刻板印象:“我從未見過西方媒體展示過這些美好的一面,謝謝你們的真實記錄。(@Erik-ko3kw)”這些評論表明,“他者敘事”正在贏得國際觀眾的信任。通過“他者敘事”,海外觀眾更直觀地感受到中國的發(fā)展成就與文化魅力。這些真實記錄不僅增進了國際社會與中國的互信,也為打破文化隔閡、促進跨文化理解提供了新路徑。正如網(wǎng)友評論:“這些視頻幫助我們看到了一個真實且讓人向往的中國。(@Peter.R.M.)”由此可見,“他者敘事”不僅是對西方媒體偏見的有效反擊,更是跨文化傳播的重要力量。
三、結(jié)語
筆者聚焦“他者敘事”下的中國城市形象建構(gòu)與文化傳播效果,從認(rèn)知、情感和行為三方面展開了分析,希望能以此為切口觀照中國跨文化傳播的問題。外國視頻博主對中國旅程的記錄,實際上是一個文化持有者對另一種文化進行深描的過程。他們懷揣著對未知的好奇,踏入中國文化的廣闊天地,細(xì)致觀察并記錄下那些引人入勝的文化細(xì)節(jié),并附上自己的獨特見解。因此,這些作品不僅僅是簡單的記錄,而是兩種文化交織、碰撞后的產(chǎn)物,呈現(xiàn)了一個經(jīng)過個人視角獨特詮釋的中國文化面貌,或可稱之為深描式民族志成果。同時,作為中國故事的“他者”主體的外國視頻博主,與海外用戶有著更廣的共義域范圍和更近的文化距離,因此其深描成果更受歡迎,更易被理解,也更易促進對話和反思,這凸顯了“他者”身份以日常微觀敘事、深描手法講述中國故事的重要作用。
然而,不可否認(rèn)的是,在西方媒體長期偏見的影響下,部分網(wǎng)友對我國的刻板印象根深蒂固。筆者在情感分析回溯用戶評論時發(fā)現(xiàn),負(fù)面情感中很大一部分在于質(zhì)疑博主呈現(xiàn)內(nèi)容的真實性,如“Paid vloggers?”,懷疑博主收取費用進行虛假的正面宣傳。因此,我國對外傳播面臨的局勢仍然嚴(yán)峻,對外話語體系的建構(gòu)仍需不斷求索,正如網(wǎng)友@kogigi2887所言“Seeing is believing”,眼見為實,如何讓世界看到真正的中國,如何真正地講好中國故事,還任重而道遠(yuǎn)。
(作者單位:顏碧洪 福建技術(shù)師范學(xué)院外國語學(xué)院;高書峰 四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院)
參考文獻
[1]欒軼玫.社交媒體:國際傳播新戰(zhàn)場[J].中國傳媒科技,2012(11).
[2]周翔,吳倩.場域視角下“一帶一路”推特傳播網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)分析與反思[J].中國地質(zhì)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2019(02).
[3]王慶福,張紅玲.紀(jì)錄片國際傳播中“他者敘事”的跨學(xué)科思考[J].現(xiàn)代傳播(中國傳媒大學(xué)學(xué)報),2019(09).
[4]范紅.國家形象的多維塑造與傳播策略[J].清華大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2013(02).
[5]張濤.飲食旅游動機對游客滿意度和行為意向的影響研究[J].旅游學(xué)刊,2012(10).
[6]辛靜,葉倩倩.國際社交媒體平臺中國文化跨文化傳播的分析與反思——以YouTube李子柒的視頻評論為例[J].新聞與寫作,2020(03).
【編輯:孫航】