摘 要 雍和明所提出的“詞典交際模式”揭示了詞典編纂交際性的本質(zhì)特征,但該理論模式具有宏觀性、高度概括性,未能彰顯詞典具體類別特征。隨著詞典學(xué)研究中類型學(xué)意識(shí)凸顯,詞典學(xué)理論構(gòu)建也應(yīng)具有類型學(xué)特點(diǎn)。學(xué)習(xí)詞典目前存在較嚴(yán)重的研究主體混亂、不明確的問題,亟待理論引導(dǎo)解決。文章基于利益者相關(guān)理論、紐科姆均衡模式構(gòu)建出“學(xué)習(xí)詞典四元主體交際模式”,該模式視與學(xué)習(xí)詞典相關(guān)的編纂、研究、使用等環(huán)節(jié)為編者、語言學(xué)習(xí)者、研究者、教師之間的交際互動(dòng)過程。除上述理論依據(jù)外,學(xué)習(xí)詞典的四元主體之間確存在“內(nèi)向交際”及“外向交際”的現(xiàn)實(shí)理?yè)?jù)。最后,文章以詞典評(píng)價(jià)為例,探討學(xué)習(xí)詞典四元主體交際模式的應(yīng)用價(jià)值。
關(guān)鍵詞 學(xué)習(xí)詞典 四元主體交際模式 利益者相關(guān)理論 紐科姆均衡模式
一、 引 言
關(guān)于詞典本質(zhì)問題的探討,主要經(jīng)歷了“詞典工具論”“詞典語篇論”和“詞典交際論”三個(gè)階段。前兩個(gè)階段皆忽視了詞典作為社會(huì)文化產(chǎn)物所具有的交際特性,而后雍和明(2001)基于交際學(xué)理論提出了“詞典交際論”,并發(fā)展出了“詞典交際模式”,開始視詞典編纂為一個(gè)傳播和分享知識(shí)與信息的過程。如圖1所示,在詞典交際模式中,詞典編纂者作為“編碼人”(信息源域),詞典用戶作為“解碼人”(信息接收域),雙方通過詞典情景而進(jìn)行動(dòng)態(tài)交際。
雍和明所構(gòu)建的理論模式打破了詞典學(xué)研究從語言學(xué)角度關(guān)注詞典的單一局面,揭示了詞典編纂交際性的本質(zhì)特征。然而,該理論模式立足詞典共性層面,并非某一類別詞典,具有宏觀性、高度概括性?,F(xiàn)如今,詞典學(xué)研究已完成由注重發(fā)掘詞典作為工具書特質(zhì)的宏觀層面向注重詞典類型特征的微觀層面的過渡,詞典學(xué)研究中的類型學(xué)意識(shí)也愈發(fā)凸顯。章宜華、雍和明(2007)即指出“詞典設(shè)計(jì)者和編纂者必須要有類型學(xué)觀念”。詞典學(xué)理論的構(gòu)建應(yīng)注重詞典類型特征,從而解決具體的詞典編纂、研究、使用等環(huán)節(jié)中所呈現(xiàn)的系列問題。
學(xué)習(xí)詞典(learner’s dictionary)是為非母語使用者學(xué)習(xí)外語或第二語言而編寫的語文詞典。(于屏方等 2016)學(xué)習(xí)詞典的編纂、研究、評(píng)價(jià)等層面目前存在較嚴(yán)重的主體混亂、不明確的問題。以漢語學(xué)習(xí)詞典為例,在編纂層面,受傳統(tǒng)“編者中心”編纂模式的影響,編者忽視了與學(xué)習(xí)者、教師等主體間的交際,產(chǎn)生了如釋義可理解性欠佳、例證不實(shí)用等系列問題,楊玉玲、李宇明(2023)指出“我國(guó)漢語學(xué)習(xí)詞典遭遇窘?jīng)r的主要原因是缺乏用戶意識(shí)”。在詞典評(píng)價(jià)層面,陳賢德、楊玉玲(2025)的研究顯示僅依靠某一主體還不足以構(gòu)建科學(xué)、系統(tǒng)的詞典評(píng)價(jià)體系,而學(xué)習(xí)詞典究竟涉及哪些核心交際主體?各主體之間如何進(jìn)行交際?目前仍未可知,亟待從理論層面進(jìn)行解決。
二、 學(xué)習(xí)詞典四元主體交際模式的理論基礎(chǔ)
(一) 利益相關(guān)者理論與學(xué)習(xí)詞典利益相關(guān)者的確定
1. 利益相關(guān)者理論
利益相關(guān)者理論始于18世紀(jì)末期,多運(yùn)用于企業(yè)管理領(lǐng)域。在企業(yè)管理中,利益相關(guān)者是指受到組織行為、目標(biāo)、決策活動(dòng)影響或者能夠?qū)M織決策施加影響的人或團(tuán)體。該理論認(rèn)為,每一個(gè)組織或者系統(tǒng)都不是獨(dú)立運(yùn)行的,組織的目標(biāo)是在協(xié)調(diào)各方利益的基礎(chǔ)上,通過規(guī)范各利益相關(guān)者的責(zé)任和義務(wù),充分整合配置資源,進(jìn)而為所有的利益相關(guān)者創(chuàng)造最大的利益。(劉澤文等 2022)同樣,學(xué)習(xí)詞典的出版、研究、使用等各環(huán)節(jié),離不開多方利益主體參與,這與利益相關(guān)者理論具有高度關(guān)聯(lián)性。從出版的角度看,作為商品的學(xué)習(xí)詞典的出版過程是各利益主體協(xié)商互動(dòng)的過程。為實(shí)現(xiàn)利益最大化,出版商首先需深入調(diào)查用戶需求,并針對(duì)用戶需求組織編者進(jìn)行編纂。正式出版前會(huì)受到相關(guān)管理部門的檢驗(yàn)、審核,出版后又會(huì)受到研究者、用戶等的評(píng)價(jià),可見僅依靠某一主體力量還不足以完成詞典出版工作。
2. 學(xué)習(xí)詞典利益相關(guān)者的確定及分類
利益相關(guān)者理論的核心有兩點(diǎn):一是利益相關(guān)者的認(rèn)定;二是利益相關(guān)者的特征。我們可通過三個(gè)屬性來界定利益相關(guān)者:1) 合法性(legitimacy),即某一群體是否具有法律和道義上的或者特定的對(duì)于企業(yè)的索取權(quán);2) 權(quán)力性(power),即某一群體是否擁有影響企業(yè)決策的地位、能力和相應(yīng)的手段;3) 緊急性(urgency),即某一群體的要求能否立即引起管理層的關(guān)注。對(duì)這三個(gè)屬性進(jìn)行評(píng)分后,可根據(jù)評(píng)分結(jié)果細(xì)分三類利益相關(guān)者,三項(xiàng)評(píng)分均高為確定型利益相關(guān)者(definitive Stakeholders),兩項(xiàng)評(píng)分高為預(yù)期型利益相關(guān)者(expectant stakeholders),僅一項(xiàng)評(píng)分高則為潛在型利益相關(guān)者(latent Stakeholders)。(Mitchell amp; Wood 1997)
參照胡海濤、李楊(2016)的研究方法,我們邀請(qǐng)了12名學(xué)習(xí)詞典研究者參與利益相關(guān)者的評(píng)定。12名評(píng)定者中,具有碩士研究生學(xué)歷的評(píng)定者占比100%,博士研究生學(xué)位獲得者占比75%。首先,請(qǐng)?jiān)u定者先羅列學(xué)習(xí)詞典各環(huán)節(jié)的利益相關(guān)者。而后,按照上述三個(gè)維度對(duì)相關(guān)利益者進(jìn)行評(píng)分,分值范圍1—5分,分值越大則代表相關(guān)利益者在該維度的重要性越靠前。評(píng)分結(jié)束后,對(duì)評(píng)定者進(jìn)行訪談,以了解賦值依據(jù)。三個(gè)屬性均值得分排名前五的利益相關(guān)者如表1所示,我們可依此確定學(xué)習(xí)詞典的確定型利益相關(guān)者為“語言學(xué)習(xí)者”“編者”“主管出版的政府組織”,預(yù)期型利益相關(guān)者為“研究者”,潛在型利益相關(guān)者為“教師”。
(1) 確定型利益相關(guān)者
從詞典出版的角度看,語言學(xué)習(xí)者作為詞典產(chǎn)品最主要的服務(wù)對(duì)象和消費(fèi)主體,其對(duì)產(chǎn)品的需求將影響出版商在詞典類型、內(nèi)容結(jié)構(gòu)、出版數(shù)量等方面的調(diào)整,故具有高權(quán)力性和緊急性。同時(shí),相關(guān)法律法規(guī)如《消費(fèi)者權(quán)益保護(hù)法》賦予其“知情權(quán)”“選擇權(quán)”“監(jiān)督權(quán)”等,故具有合法性。編者作為詞典編纂的主要參與者,其編纂宗旨、理念、個(gè)人素養(yǎng)等決定著詞典的品質(zhì),編者團(tuán)體內(nèi)部的共性建議也易被出版方所重視并影響出版決策,故具有緊迫性和權(quán)力性。同時(shí),相關(guān)法律法規(guī)如《中華人民共和國(guó)著作權(quán)法》規(guī)定了詞典編者享有著作權(quán),故具有合法性。主管出版的政府組織在相關(guān)法律法規(guī)如《出版管理?xiàng)l例》的規(guī)定下對(duì)詞典的出版具有監(jiān)督管理權(quán),其可以以行政命令的形式強(qiáng)制要求不符合規(guī)范的詞典內(nèi)容進(jìn)行修改,故具有較高的合法性、緊迫性、權(quán)力性。
(2) 預(yù)期型利益相關(guān)者
研究者作為預(yù)期型利益相關(guān)者主要表現(xiàn)在,他們可通過撰寫論文、書面報(bào)告、口頭建議等形式影響詞典編纂。某些知名學(xué)者因?qū)W術(shù)聲譽(yù)較高,故其對(duì)于詞典的批評(píng)往往會(huì)受到格外重視。同時(shí),對(duì)于詞典編纂過程中出現(xiàn)的編纂問題,出版商會(huì)咨詢“學(xué)術(shù)顧問”后進(jìn)行調(diào)整,因而具有權(quán)力性和緊急性。但研究者的批評(píng)、建議行為多是自發(fā),并非法律所規(guī)定、驅(qū)動(dòng)的,因而不具備較強(qiáng)的合法性。
(3) 潛在型利益相關(guān)者
教師雖不是學(xué)習(xí)詞典消費(fèi)的主體,但教師對(duì)詞典的評(píng)價(jià)會(huì)影響確定型利益相關(guān)者(語言學(xué)習(xí)者)對(duì)詞典的選擇,同時(shí)教師基于教學(xué)經(jīng)驗(yàn)更能了解學(xué)習(xí)者之所需,在某種程度上會(huì)影響出版方的決策,故而其具備一定的權(quán)力性。但與詞典學(xué)研究者相比,其與詞典編纂、研究具有一定距離,其要求并不具備緊急性。同時(shí),教師的建議行為也是自發(fā)的,而非法律所賦予,故欠缺合法性。
(二) 紐科姆均衡模式與學(xué)習(xí)詞典四元主體交際模式
1. 紐科姆均衡模式
確定了學(xué)習(xí)詞典核心利益主體之后,我們需要了解各主體之間是以何種形式進(jìn)行交際互動(dòng)的。在人際溝通研究中,紐科姆提出了著名的“均衡模式”。如圖2所示,紐科姆認(rèn)為在人際溝通中,存在個(gè)體A和B,以及他們共對(duì)的事物X。假設(shè)A和B是兩個(gè)互相有意向,并對(duì)X也各有意向的個(gè)體,交際即被設(shè)想為支撐這個(gè)意向結(jié)構(gòu)的過程,交際就在這個(gè)相互意向中產(chǎn)生。紐科姆進(jìn)一步指出,人際溝通只有在某些條件下才可能活躍:
1) 人之間存在強(qiáng)烈的吸引力;2) 物體至少要對(duì)參與者中的一方具有重要性;3) 物體X對(duì)交際雙方來說都是恰當(dāng)?shù)摹T撃J降幕驹O(shè)想是,如果條件允許,雙方態(tài)度和關(guān)系一致的壓力將刺激交際。若A和B對(duì)雙方所關(guān)切的事物X有不一致的態(tài)度或認(rèn)知,則A與B雙方都會(huì)產(chǎn)生趨向調(diào)和的壓力,而面向趨向調(diào)和的壓力增加之后,要想達(dá)成一個(gè)調(diào)和的狀態(tài),A與B關(guān)于X的溝通就有了可能。(戴元光,金冠軍 2007)
2. 學(xué)習(xí)詞典四元主體交際模式
基于利益者相關(guān)理論,我們劃分出了五個(gè)與學(xué)習(xí)詞典密切相關(guān)的核心利益主體。然而,我們認(rèn)為“主管出版的政府組織”與“研究者”在功能上存在重合之處,如兩者都會(huì)以不同的形式對(duì)詞典編纂進(jìn)行規(guī)范、監(jiān)控等。同時(shí),從現(xiàn)實(shí)交際情況上看,“研究者編者教師語言學(xué)習(xí)者”四個(gè)主體之間存在更為直接的互動(dòng)關(guān)系,因此我們將“主管出版的政府組織”并入“研究者”,從而構(gòu)建“學(xué)習(xí)詞典四元主體交際模式”(Four Subjects Communication Model for Learner’s Dictionary),詳見圖3:
如圖3所示,宏觀層面上,學(xué)習(xí)詞典相關(guān)的編纂、研究、使用等行為是編者、語言學(xué)習(xí)者、詞典學(xué)研究者、語言教師之間的交際互動(dòng)過程。四元主體對(duì)于詞典的態(tài)度存在一致傾向,即皆認(rèn)可詞典作為工具書存在的必要意義,這是構(gòu)建模式的基礎(chǔ)。微觀層面上,四元主體圍繞詞典又以兩分的形式組成了“四角兩線”,展示了不同二元主體間的雙向交際過程,如“編者詞典語言學(xué)習(xí)者”“編者詞典研究者”。正如均衡模式所指出的,A與B對(duì)于X可能存在態(tài)度不一致的情況,但為追求交際的均衡,AB雙方中的某一方會(huì)向?qū)Ψ綉B(tài)度靠攏,以致雙方態(tài)度趨于一致。詞典研究范式從“編者中心”到“用戶中心”的轉(zhuǎn)變則正體現(xiàn)了詞典交際中追求均衡的體現(xiàn)。
需注意,Hartmann(2005)也提出了類似的詞典交際模式,他視教師、編者、研究者、用戶為詞典交際過程中最為主要的參與者。但該模式與四元主體交際模式的不同之處在于:第一,四元主體交際模式將上位概念“用戶”縮小為下位概念“語言學(xué)習(xí)者”,原因在于語言學(xué)習(xí)者是學(xué)習(xí)詞典最核心的用戶群體,將“用戶”縮小為“語言學(xué)習(xí)者”有助于彰顯學(xué)習(xí)詞典主體的特殊性。此外,從廣義上看,研究者、教師也是用戶的組成部分,用戶、研究者、教師三者不為平行概念,盧華國(guó)(2011)即指出,“詞典研究者和教師可被視為懂得詞典編纂及其相關(guān)理論的高級(jí)詞典使用者”。第二,“四元主體交際模式”認(rèn)為“編者
研究者”“研究者用戶”之間應(yīng)是雙向交際,而Hartmann(2005)認(rèn)為上述兩者之間是單向交際。但在現(xiàn)階段的詞典研究、編纂等領(lǐng)域中,四元主體已然呈現(xiàn)出多元交際的現(xiàn)實(shí)局面,這是構(gòu)建四元主體交際模式的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)。
三、 學(xué)習(xí)詞典四元主體交際模式的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)
(一) 四元主體內(nèi)向交際
四元主體內(nèi)向交際,即某一主體的身份具有多元性,該主體通過內(nèi)心的“自我”和不同類型的“客我”內(nèi)向交際以解決詞典編纂、研究中的問題??v覽學(xué)習(xí)詞典編纂史,不乏有編者集多元主體身份于一身,典型代表如日本漢語學(xué)習(xí)詞典編纂先驅(qū)石山福治。石山福治早年分別在日本奉公會(huì)、善鄰書院學(xué)習(xí)漢語,1909年前后開始在日本大學(xué)教授漢語、中國(guó)國(guó)情、中華文化等。作為一名漢語研究者,石山福治尤精漢語音韻學(xué),所纂《考訂中原音韻》(1925)是國(guó)內(nèi)外第一部研究《中原音韻》的專著。1904—1937年間,石山福治共編寫了14本漢語學(xué)習(xí)詞典,如《日漢辭典》《中國(guó)語大辭典》等。正是在長(zhǎng)期的漢語學(xué)習(xí)、教學(xué)、研究的基礎(chǔ)之上,石山福治所纂詞典具有準(zhǔn)確、實(shí)用、易學(xué)的特點(diǎn)。
(李無未 2011;李晶鑫 2019)此外,《牛津詞典》編者Hornby,《英漢大詞典》編者陸谷孫,《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》編者魯健驥、呂文華等也兼具語言教師、研究者等多元主體身份。
然而,在多數(shù)情況下,四元主體身份各自獨(dú)立呈“外向交際”。張永偉(2023)對(duì)2003—2022年辭書學(xué)相關(guān)主題的文章(包括學(xué)習(xí)詞典)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)后發(fā)現(xiàn),在辭書研究的核心作者中,既有辭書編纂經(jīng)驗(yàn)豐富的學(xué)者,也有未從事辭書編纂而僅從研究視角進(jìn)行辭書相關(guān)研究的學(xué)者。在四元主體的外向交際中,二元主體交際互動(dòng)是最為顯著的交際方式。
(二) 四元主體外向交際
1. “編者詞典語言學(xué)習(xí)者”交際
在接受美學(xué)理論的影響下,Hartmann(2001)提出“詞典用戶視角”這一學(xué)術(shù)研究理念,此后詞典用戶受到前所未有的重視。(盧華國(guó),張雅 2012)在學(xué)習(xí)者詞典中,語言學(xué)習(xí)者是其核心用戶群體,編者和語言學(xué)習(xí)者之間的交際也因而處于交際模式的核心。“編”“學(xué)”之間的交際互動(dòng)表現(xiàn)在:一方面,語言學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)難點(diǎn)及需求是編者編纂時(shí)的重要依據(jù)。對(duì)初級(jí)階段語言學(xué)習(xí)者而言,要厘清各語言單位之間的關(guān)系是個(gè)難點(diǎn),在漢語中則具體表現(xiàn)為厘清字、詞、詞素(詞綴)間的關(guān)系?;诖?,李紅?。?999)表示,漢語學(xué)習(xí)詞典可通過標(biāo)簽設(shè)置、文字說明等方式來幫助漢語學(xué)習(xí)者“確定詞素的‘身份’,區(qū)分詞和非詞、詞義和詞素義”。隨著學(xué)習(xí)者語言水平的提升,如何提高語言運(yùn)用的得體性則成為了學(xué)習(xí)重難點(diǎn),這啟示詞典編者需重視詞典中提示詞語的用法信息。在這一方面,英語學(xué)習(xí)詞典較早地進(jìn)行了嘗試,1987年《朗文當(dāng)代英語詞典》第二版[Longman Dictionary of Contemporary English(2nd Ed.)]即將語用學(xué)研究成果運(yùn)用于詞典編纂中,通過詞條末尾用法信息欄、詞條的注釋或例證前的附帶說明等方式來提示詞語的用法信息。
另一方面,編者所設(shè)計(jì)的詞典結(jié)構(gòu)信息需通過語言學(xué)習(xí)者的使用反饋來檢驗(yàn)其是否具有“用戶友好性”。Nielsen(2008)認(rèn)為學(xué)習(xí)者在使用詞典時(shí)需耗費(fèi)一定成本,可分為“檢索相關(guān)成本”(search related costs)和“理解相關(guān)成本”(comprehension related costs),而學(xué)習(xí)詞典編纂設(shè)計(jì)則應(yīng)盡量降低學(xué)習(xí)者的使用成本負(fù)擔(dān)以提高用戶友好性。《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》(商務(wù)印書館,2007年)雖設(shè)有音節(jié)檢字、筆畫檢字、獨(dú)體檢字、部首檢字等多種檢索方式,但對(duì)學(xué)習(xí)者而言,未免重復(fù)、混亂,反而加重了他們的檢索負(fù)擔(dān)。(蔡永強(qiáng) 2011)同樣,雖有多部漢語學(xué)習(xí)詞典注意用標(biāo)簽區(qū)分了“語素”和“詞”,提示了詞語的用法信息,但卻存在標(biāo)記符號(hào)易混淆、用法信息說明用語難度過高等問題,加重了學(xué)習(xí)者的理解負(fù)擔(dān)。
“編”“學(xué)”之間的交際不均衡問題突出表現(xiàn)為詞典設(shè)計(jì)用戶友好性弱致使“所編非所需”。漢語學(xué)習(xí)詞典目前即存在較嚴(yán)重的“供需錯(cuò)位”問題,編者所提供檢索方式、收詞量、釋義信息等于學(xué)習(xí)者而言并不完全適用。(楊玉玲,李宇明 2023)
2. “編者詞典教師”交際
教師作為教學(xué)活動(dòng)的重要參與者,主要通過教學(xué)實(shí)踐、教學(xué)研究活動(dòng)等對(duì)詞典編纂產(chǎn)生影響。首先,學(xué)習(xí)詞典編纂需吸收教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),以幫助編者切實(shí)了解學(xué)習(xí)者所需?!尔溈嗣讉悓W(xué)校詞典》(Macmillan School Dictionary)編者即強(qiáng)調(diào)在編纂中“應(yīng)聽取有經(jīng)驗(yàn)的教師、教科書編者和教學(xué)大綱設(shè)計(jì)者”的意見,從而幫助編者真正了解“用戶真正需要知道的”以及“還未準(zhǔn)備吸收的”內(nèi)容。(Tarp amp; Gouws 2012)既有漢語學(xué)習(xí)詞典受母語語文詞典如《現(xiàn)代漢語詞典》的編纂理念影響較大,未能有效凸顯詞典的學(xué)習(xí)性特征,而從漢語教學(xué)中獲取編纂靈感是解決這一問題的有效途徑。如在宏觀結(jié)構(gòu)的收詞上,過往部分漢語學(xué)習(xí)詞典,如《漢語教與學(xué)詞典》(商務(wù)印書館,2011)、《漢語800詞詞典》(北京語言大學(xué)出版社,2000年)在母語語文詞典“詞本位”收詞觀的影響下,較少收錄一些非詞單位。然而,漢語詞匯教學(xué)單位卻具有層級(jí)性、多樣性,具體而言,有“字(語素)”“詞”“語(成語、慣用語)”三級(jí)詞語教學(xué)單位。楊玉玲、陳賢德(2024)指出,漢語學(xué)習(xí)詞典的收錄單位“應(yīng)配合漢語二語教學(xué)”,在收詞上“應(yīng)以詞為核心向兩端延伸為實(shí)施路徑,即向下凸顯語素在構(gòu)詞理?yè)?jù)上的作用,向上延伸到語塊”。在微觀結(jié)構(gòu)的詞類標(biāo)記上,如何標(biāo)記“出版”等涉及自指用法的概括詞的詞類是一個(gè)難題,《現(xiàn)代漢語詞典》第6版根據(jù)主流觀點(diǎn)堅(jiān)持兼類要少的“簡(jiǎn)約原則”,將涉及自指用法的大量名動(dòng)兼類詞合并為動(dòng)詞,部分漢語學(xué)習(xí)詞典如《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》亦遵循此做法。(陳賢德 2022)但從漢語教學(xué)的角度看,陸儉明(2013)即表示,“將它們處理為兼類詞比把它們處理為各自屬于不同的詞類,將更有利于教學(xué)”。在詞典中,若為自指的情況設(shè)立名詞義項(xiàng),就等于告訴漢語學(xué)習(xí)者該詞在句子中可以充當(dāng)主賓語等句法角色,這無疑有助于外國(guó)用戶在理解詞義的基礎(chǔ)上正確生成漢語。(王仁強(qiáng) 2009)
其次,學(xué)習(xí)詞典編纂還需吸收各類大綱、詞表等教學(xué)研究成果,為詞典結(jié)構(gòu)信息的設(shè)計(jì)增強(qiáng)學(xué)習(xí)性理?yè)?jù)。如收詞上,《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》即以《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》為基礎(chǔ),在參考了國(guó)內(nèi)外精讀、口語等十多種教材用詞之后確定了收錄的詞目。(楊金華 2016)《麥克米倫學(xué)校詞典》收詞參考“數(shù)百本學(xué)校教科書和考試大綱,從農(nóng)業(yè)到動(dòng)物學(xué)的每一門學(xué)科”(Tarp amp; Gouws 2012)。
最后,教學(xué)實(shí)踐、教學(xué)研究中也應(yīng)重視詞典知識(shí)、技能等的介紹,以引導(dǎo)學(xué)習(xí)者更好地使用詞典,而在這一方面“教”“編”之間存在較顯著的交際不均衡問題。如Law(2024)對(duì)中國(guó)臺(tái)灣地區(qū)4個(gè)系列的教材進(jìn)行調(diào)查后,發(fā)現(xiàn)其中并沒有提示相關(guān)的詞典使用技能。
3. “編者詞典研究者”交際
圍繞學(xué)習(xí)詞典的“編”“研”交際實(shí)質(zhì)上是“實(shí)踐”和“理論”間的交際。一方面,編者編纂過程中或詞典文本中呈現(xiàn)的問題需研究者尋找適宜的方式、方法解決。如釋義上,Paulina(2023)發(fā)現(xiàn)《牛津高階英語詞典》《劍橋高階英語詞典》《朗文當(dāng)代英語詞典》等英語學(xué)習(xí)詞典在對(duì)情緒形容詞進(jìn)行釋義時(shí)存在不一致的情況,部分詞典未能提示必要信息,這在一定程度上造成學(xué)習(xí)者理解困難?;谡J(rèn)知原理論,Paulina(2023)提出了情緒形容詞的釋義模式,以提高該類詞語釋義的可理解性。同時(shí),編者的編纂實(shí)踐亦可驗(yàn)證研究者理論的可操作性。如有研究者認(rèn)為學(xué)習(xí)詞典基于原型理論來釋義,能使釋義更易被理解,更能反映本族語者的心理現(xiàn)實(shí),具有認(rèn)識(shí)經(jīng)濟(jì)性。(李大國(guó) 2016)但從詞典編纂實(shí)踐來看,原型僅局限于對(duì)部分語詞自然語義的分解,其結(jié)構(gòu)非常復(fù)雜,且語義表達(dá)方式及使用的元語言都與詞典釋義的要求相差很遠(yuǎn)。(章宜華 2002)
另一方面,研究者總結(jié)、歸納出的詞典學(xué)、語言學(xué)等理論可反哺詞典編纂,如在注重描寫詞語實(shí)際用法的型式語法(pattern grammar)理念的影響下,Sinclair等編纂出了《柯林斯COBUILD英語語言詞典》《柯林斯COBUILD英語詞典》等系列詞典。而后,楊玉玲基于漢語語言特點(diǎn)對(duì)英語詞匯型式進(jìn)行了改編,編纂了漢語學(xué)習(xí)詞典《JUZI漢語》。
但整體而言,目前“編”“研”之間的交際并不均衡,突出表現(xiàn)為詞典理論和編纂實(shí)踐結(jié)合還不充分。袁世旭、劉善濤(2023)即指出,“目前漢語辭書理論(包括漢語學(xué)習(xí)詞典)研究在譯介、演繹國(guó)外辭書理論方面比較多,但是辭書編纂?yún)s未能很好跟上研究的步伐”。此外,理論欠缺可操作性也是理論與編纂實(shí)踐結(jié)合不充分的重要原因。
4. “教師詞典學(xué)習(xí)者”交際
在教學(xué)活動(dòng)中,學(xué)生具有主體地位,教師具有主導(dǎo)作用,二者相互聯(lián)系、相互作用,其關(guān)系同樣在詞典使用過程中顯現(xiàn)。一方面,在詞典選擇上,教師推薦是學(xué)習(xí)者選擇詞典的重要原因之一。(Béjoint 1981)同時(shí),學(xué)習(xí)者要從詞典語篇中獲取所需信息需掌握較為復(fù)雜的詞典使用技能,而該類技能的獲得則主要依靠教師教學(xué)。許多歐洲國(guó)家在教學(xué)計(jì)劃中即明確指出教師應(yīng)教授學(xué)生掌握詞典使用技能及策略。(Tremblay et al. 2023)另一方面,在詞典評(píng)價(jià)中,語言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中所遇問題及訴求是教師評(píng)價(jià)詞典的依據(jù)。Chan和Taylor(2001)總結(jié)前人研究后發(fā)現(xiàn),英語教師是參與詞典評(píng)價(jià)的主體之一,并且相對(duì)于語言學(xué)家或詞典編者,教師更有能力從語言學(xué)習(xí)者的角度來評(píng)價(jià)。“教師”和“學(xué)習(xí)者”交際不均衡主要表現(xiàn)為學(xué)習(xí)者對(duì)自身詞典技能水平認(rèn)識(shí)不清晰,而教師缺乏詞典技能教學(xué)意識(shí),導(dǎo)致學(xué)習(xí)者不能有效獲得所需詞典信息。(陳玉珍 2007)
5. “研究者詞典學(xué)習(xí)者”交際
在學(xué)習(xí)詞典研究中,研究者對(duì)語言學(xué)習(xí)者的研究主要分為“詞典需求研究”和“詞典使用研究”兩方面。過往針對(duì)英語學(xué)習(xí)詞典需求的研究已涉及詞典類型、微觀結(jié)構(gòu)、宏觀結(jié)構(gòu)、檢索結(jié)構(gòu)等多個(gè)層面。如在詞典的使用類型上,出于易懂性、信息多樣性、便捷性、易查性等原因的考慮,大部分用戶偏向選擇雙語詞典、在線詞典(Boonmoh 2021;Kneevi et al. 2021),但也仍有較多用戶表示更喜歡紙質(zhì)詞典,原因是“內(nèi)容更可靠”“沒有信息過載”“熟悉印刷格式”等(Dziemianko 2018;Müller-Spitzer et al. 2018)。
詞典使用研究強(qiáng)調(diào)將學(xué)習(xí)詞典置于“使用”的互動(dòng)關(guān)系中進(jìn)行考察,不僅關(guān)注詞典本身,還關(guān)注學(xué)習(xí)者、語言學(xué)習(xí)任務(wù)類型、教學(xué)環(huán)境等諸多內(nèi)外部因素,定量研究是該研究領(lǐng)域常用的方法。(何姍,朱瑞平 2019)如在圖文釋義有效性方面,Dziemianko(2022)在讓被試查閱完含有不同插圖的圖文釋義和僅文字釋義后,通過被試詞義理解正確率成績(jī)證明詞典插圖有助于用戶理解詞義。隨著技術(shù)的推進(jìn),目前認(rèn)知設(shè)備如眼動(dòng)儀、腦電設(shè)備等的介入加深了學(xué)習(xí)者認(rèn)知特征的理解,如陳賢德等(2024)采用眼動(dòng)技術(shù)進(jìn)一步證實(shí)了詞典插圖的助益作用。
學(xué)習(xí)詞典中“研”“學(xué)”交際不均衡主要表現(xiàn)在:受研究方法、調(diào)查規(guī)模等限制,存在研究者對(duì)學(xué)習(xí)者研究不充分、不深入的情況。Nesi(2000)就曾對(duì)詞典需求研究中的問卷調(diào)查法進(jìn)行批評(píng),他指出“問卷調(diào)查中的有些問題可能需要回憶、回顧和理解能力,這超出了一般詞典用戶的能力”。何姍、朱瑞平(2019)指出詞典使用研究中的定量分析方法忽視了學(xué)習(xí)者之間存在著巨大的個(gè)體差異,要了解他們真實(shí)的詞典使用情況可能很難在實(shí)驗(yàn)條件下實(shí)現(xiàn)。
6. “研究者詞典教師”交際
“教師”作為學(xué)習(xí)詞典交際主體之一,其主體地位不僅體現(xiàn)在“教”“學(xué)”互動(dòng)中,還體現(xiàn)在詞典研究層面。一方面,從研究者角度出發(fā),研究者的詞典使用研究結(jié)果為教師教學(xué)提供啟示。Chan(2012)研究發(fā)現(xiàn),詞典雖有助于學(xué)習(xí)者確定詞義,但其促進(jìn)作用相當(dāng)有限,教師還需提示學(xué)習(xí)者注意語法聯(lián)想對(duì)詞義理解的重要性。此外,研究者可從教師教學(xué)過程入手,研究教師如何利用詞典介入教學(xué),主要包括:1) 研究教師如何利用詞典結(jié)構(gòu)信息介入教學(xué)。M?hrs(2014)的調(diào)查顯示,德語教師會(huì)利用詞典所提供的搭配信息來進(jìn)行詞匯練習(xí),這有助于提升學(xué)生的搭配學(xué)習(xí)。2) 研究教師如何將詞典編纂活動(dòng)介入教學(xué)。詞典編纂需要運(yùn)用多樣的語言學(xué)知識(shí),如需分析詞義、句法,考證詞源等,而教師可利用詞典編纂活動(dòng)提高學(xué)習(xí)者的語言技能。(Valeria 2024) 3) 研究教師的詞典技能教學(xué)對(duì)學(xué)習(xí)者語言學(xué)習(xí)的影響。Kim(2017)的研究顯示,教師教授學(xué)習(xí)者在詞典中獲取搭配的技能會(huì)顯著提高學(xué)習(xí)者產(chǎn)生自然搭配的能力。
另一方面,教師教學(xué)問題可引導(dǎo)研究者訴諸詞典編纂進(jìn)行解決。如陳賢德(2023)研究發(fā)現(xiàn),漢語教學(xué)中的語素分析法雖有助于提升學(xué)習(xí)者對(duì)詞義的理解,但礙于課堂時(shí)長(zhǎng)、教師水平等原因,該方法在課堂中并未大規(guī)模開展?!罢Z素分析法”的本質(zhì)是圍繞詞義進(jìn)行的系列拓展,這與詞典的功能重合,可考慮將該方法用于詞典編纂中,為教學(xué)提供借鑒。
“教”“研”交際不均衡表現(xiàn)在:詞典介入教學(xué)研究目前還處于起步階段,研究者還未深入認(rèn)識(shí)到詞典的教學(xué)價(jià)值,漢語學(xué)習(xí)詞典研究中鮮見相關(guān)研究。同時(shí),教師多未吸收研究者基于研究結(jié)果所提教學(xué)建議并付諸教學(xué)實(shí)踐。
四、 學(xué)習(xí)詞典四元主體交際模式的應(yīng)用價(jià)值——以詞典評(píng)價(jià)為例
(一) 關(guān)于詞典評(píng)價(jià)主體的選擇
詞典評(píng)價(jià)研究對(duì)提高詞典質(zhì)量具有重要意義,詞典評(píng)價(jià)體系的構(gòu)建則是詞典評(píng)價(jià)研究的重點(diǎn)。過往詞典評(píng)價(jià)體系的構(gòu)建主體較為單一,多局限于研究者層面,而主體的單一性將導(dǎo)致評(píng)價(jià)體系有失科學(xué)性、系統(tǒng)性。古貝和林肯(2008)提出的第四代評(píng)價(jià)理論強(qiáng)調(diào)價(jià)值的多元性,主張?jiān)u價(jià)對(duì)象及其他利益相關(guān)者應(yīng)全面參與到評(píng)價(jià)過程中,這也切合四元主體交際模式的多元主體觀。在學(xué)習(xí)詞典評(píng)價(jià)體系的構(gòu)建過程中,我們應(yīng)充分發(fā)揮四元主體各自的優(yōu)勢(shì)。以電子學(xué)習(xí)詞典為例,電子學(xué)習(xí)詞典評(píng)價(jià)體系的構(gòu)建應(yīng)注重彰顯該類詞典“典范性”“學(xué)習(xí)性”“外向型”“實(shí)用性”等屬性特征,主要涉及“內(nèi)容”和“技術(shù)”兩條構(gòu)建路徑。
學(xué)習(xí)者基于詞典長(zhǎng)期使用經(jīng)驗(yàn)和自身需求,相較于其他主體更易察覺詞典在“內(nèi)容”和“技術(shù)”兩方面的不足,因此將學(xué)習(xí)者的評(píng)價(jià)體系作為整個(gè)評(píng)價(jià)體系構(gòu)建的起點(diǎn)可保障體系的系統(tǒng)性并彰顯評(píng)價(jià)體系的實(shí)用性特征。(陳賢德,楊玉玲 2025)同時(shí),我們也需注意,一方面,相比于學(xué)習(xí)者自身,教師基于教學(xué)經(jīng)驗(yàn)更能了解學(xué)習(xí)者語言學(xué)習(xí)重難點(diǎn),可就指標(biāo)體系的學(xué)習(xí)性、外向型特征提出更具針對(duì)性的意見。另一方面,由于欠缺必要的詞典學(xué)、語言學(xué)知識(shí),學(xué)習(xí)者和教師針對(duì)評(píng)價(jià)體系所提的問題、意見等較為寬泛,還不足以細(xì)化評(píng)價(jià)體系中的指標(biāo)說明,如他們雖能察覺釋義不準(zhǔn)確,但卻無法言明是何種類型不準(zhǔn)確,此時(shí)則需介入研究者的相關(guān)研究成果加以深化、具體化。然而,研究者所提的標(biāo)準(zhǔn)是否具有可操作性,則還需編者從編纂實(shí)踐角度做進(jìn)一步驗(yàn)證。
(二) 關(guān)于不同主體間的評(píng)價(jià)矛盾
四元主體交際模式也啟示我們,各主體在進(jìn)行交際時(shí)存在不均衡的情況,在詞典評(píng)價(jià)中則表現(xiàn)為不同主體之間的評(píng)價(jià)矛盾,這種矛盾既有宏觀層面的,也有微觀層面的。宏觀層面的矛盾涉及評(píng)價(jià)主體的評(píng)價(jià)理念、原則。如在評(píng)價(jià)過程中,研究者和編者之間即存在追求“理論的貼切性”和追求“實(shí)踐的可操作性”間的矛盾。解正明(2003)在論述詞典釋義括注問題時(shí)即表示,“我們始終把詞義分析和詞典編纂這兩種語言學(xué)行為攪和在一起。詞義分析是理性的,但編纂體例卻是實(shí)踐性的”。“研究者”和“編者”間的矛盾若具體到漢語學(xué)習(xí)詞典評(píng)價(jià)中,則又可表現(xiàn)為“母語語文詞典研究者追求嚴(yán)謹(jǐn)性和學(xué)習(xí)詞典編者追求簡(jiǎn)易性、實(shí)用性”間的矛盾。既有漢語學(xué)習(xí)詞典評(píng)價(jià)者中的較大部分是從事母語語文詞典研究的,他們?cè)u(píng)價(jià)漢語學(xué)習(xí)詞典時(shí)多會(huì)以母語語文詞典的標(biāo)準(zhǔn)要求漢語學(xué)習(xí)詞典編纂。然而,兩類詞典本質(zhì)上“不是一個(gè)圈子,走的是兩條平行的道路”,二者“是同胞兄弟的關(guān)系,而不是母子關(guān)系” ,(宋立文 2021)在進(jìn)行評(píng)價(jià)時(shí),也應(yīng)各自有各自的標(biāo)準(zhǔn)。微觀層面的矛盾則是在評(píng)價(jià)理念、原則的影響下具體到某類結(jié)構(gòu)信息上的矛盾。如研究者從理論出發(fā),在語義理論的影響下會(huì)認(rèn)為“釋義的準(zhǔn)確性”是詞典評(píng)價(jià)的重心,但教師和學(xué)習(xí)者從運(yùn)用的角度出發(fā)則可能認(rèn)為“例證的實(shí)用性”更為重要。詞典評(píng)價(jià)體系在構(gòu)建過程中應(yīng)重視不同主體間的評(píng)價(jià)矛盾,并通過溝通、協(xié)商加以解決。
五、 結(jié) 語
基于利益者相關(guān)理論和紐科姆均衡模式,我們構(gòu)建出“學(xué)習(xí)詞典四元主體交際模式”,視與學(xué)習(xí)詞典相關(guān)的編纂、研究、使用等環(huán)節(jié)為編者、語言學(xué)習(xí)者、研究者、教師四元主體之間的交際互動(dòng)過程。除理論依據(jù)外,四元主體之間的交際互動(dòng)還具有現(xiàn)實(shí)依據(jù),在現(xiàn)實(shí)中四元主體間呈現(xiàn) “內(nèi)向交際”“外向交際”兩種交際模式。該理論模式可啟示學(xué)習(xí)詞典的編纂、研究、評(píng)價(jià)等,如在構(gòu)建學(xué)習(xí)詞典評(píng)價(jià)體系時(shí),我們應(yīng)重視評(píng)價(jià)主體的多元性,正視不同主體之間的評(píng)價(jià)矛盾。一套科學(xué)、可行的詞典評(píng)價(jià)體系,應(yīng)是多元主體協(xié)商共建的結(jié)果。
參考文獻(xiàn)
1. 埃貢·G·古貝,伊馮娜·S·林肯.第四代評(píng)估.秦霖等譯. 北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2008.
2. 蔡永強(qiáng).對(duì)外漢語學(xué)習(xí)詞典編纂的用戶友好原則.辭書研究,2011(2):67-77.
3. 陳賢德.《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》兼類詞表征策略研究.汕頭大學(xué)學(xué)報(bào),2022(10):78-85,96.
4. 陳賢德.基于語素分析法的外向型漢語學(xué)習(xí)詞典的編纂構(gòu)想. 西華師范大學(xué)學(xué)報(bào),2023(3):100-106.
5. 陳賢德等.基于眼動(dòng)實(shí)驗(yàn)的英語學(xué)習(xí)者詞典圖文釋義閱讀中的圖文整合研究. 外語導(dǎo)刊,2024(4):101-110.
6. 陳賢德,楊玉玲.用戶視域下外向型在線漢語學(xué)習(xí)詞典評(píng)價(jià)指標(biāo)體系構(gòu)建. 華文教學(xué)與研究,2025(1).
7. 陳玉珍.英語專業(yè)高低年級(jí)學(xué)生詞典使用技能比較研究. 北京第二外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2007(10):34-38.
8. 戴元光,金冠軍.傳播學(xué)通論. 上海:上海交通大學(xué)出版社,2007:167.
9. 何姍,朱瑞平.英語學(xué)習(xí)詞典使用研究綜述. 辭書研究,2019(6):53-66.
10. 胡海濤,李楊.基于實(shí)證研究的高校學(xué)生學(xué)業(yè)評(píng)價(jià)利益相關(guān)者分析——以第四代評(píng)價(jià)理論為視角.黑龍江高教研究,2016(6):29-32.
11. 李大國(guó).英漢雙語學(xué)習(xí)詞典原型釋義模式的構(gòu)建. 蘇州大學(xué)博士學(xué)位論文,2016:81.
12. 李紅印.對(duì)外漢語學(xué)習(xí)詞典對(duì)語素、詞的結(jié)合能力的說明.辭書研究,1999(5):46-54.
13. 李晶鑫. 石山福治(Ishiyama Fukuji)的生平及著作. 中國(guó)語研究,2019(61):78-95.
14. 李無未. 日本漢語音韻學(xué)史.北京:商務(wù)印書館. 2011:270.
15. 劉澤文,羅英姿,葉淼. 多元主體視角下博士生教育:質(zhì)量評(píng)價(jià)與路徑選擇. 研究生教育研究,2022(3):90-97.
16. 盧華國(guó).試論現(xiàn)代辭書學(xué)發(fā)展的“維基范式”.外語研究,2011(3):70-73.
17. 盧華國(guó),張雅. 編者·詞典·用戶·對(duì)話——詞典學(xué)理論研究的三次范式轉(zhuǎn)換. 北京第二外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2012,34(12):21-26.
18. 魯健驥,呂文華主編. 商務(wù)館學(xué)漢語詞典. 北京:商務(wù)印書館,2007.
19. 陸儉明.現(xiàn)代漢語語法研究教程.北京:北京大學(xué)出版社,2013.
20. 宋立文.外向型漢語學(xué)習(xí)詞典的出版概況、編寫問題與未來之路.北華大學(xué)學(xué)報(bào),2021(5):35-48,152.
21. Tarp S,李睿,薛梅. 功能詞典學(xué)理論與在線??品g詞典. 辭書研究,2017(2):26-36,94.
22. 王仁強(qiáng).語法隱喻與漢語詞典自指義項(xiàng)的設(shè)立——一項(xiàng)基于語料庫(kù)的研究.外國(guó)語文,2009(1):100-108.
23. 解正明. 語文詞典釋義括注體例的一致性. 辭書研究,2003(2):57-61.
24. 楊金華. 論外向型漢語學(xué)習(xí)詞典編纂的四項(xiàng)基本原則.辭書研究,2016(1):45-51,93-94.
25. 楊玉玲,陳賢德.“大詞匯小語法”下的外向型漢語學(xué)習(xí)詞典收錄單位及實(shí)現(xiàn)路徑.漢語學(xué)習(xí),2024(2):82-91.
26. 楊玉玲,李宇明. 外向型漢語學(xué)習(xí)詞典的供需錯(cuò)位和出路. 辭書研究,2023(6):38-49,126.
27. 雍和明. 詞典交際論——關(guān)于詞典本質(zhì)問題的再探討. 外國(guó)語,2001(4):38-43.
28. 于屏方等. 外向型學(xué)習(xí)詞典研究.北京:商務(wù)印書館. 2016:1.
29. 袁世旭,劉善濤. 我國(guó)當(dāng)代語文辭書事業(yè)發(fā)展?fàn)顩r. 辭書研究,2023(2):29-35,125.
30. 張永偉. 近二十年我國(guó)辭書學(xué)研究的現(xiàn)狀、熱點(diǎn)與趨勢(shì). 辭書研究,2023(4):16-31,125.
31. 章宜華. 原型釋義問題探討——兼評(píng)充分必要條件釋義局限性. 四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2002(1):84-86.
32. 章宜華,雍和明. 當(dāng)代詞典學(xué). 北京:商務(wù)印書館,2007:79.
33. 趙彥春. 認(rèn)知詞典學(xué)探索. 上海:上海外語教育出版社,2003:114.
34. Béjoint,H. The Foreign Student’s Use of Monolingual English Dictionaries:A Study of Language Needs and Reference Skills. Applied Linguistics,1981,2(3):207-222.
35. Boonmoh,A. Use of Dictionaries and Online Tools for Reading by Thai EFL Learners in a Naturalistic Setting. Lexikos,2021,31(1):239-258.
36. Chan A Y W,Taylor A. Evaluating Learner Dictionaries:What the Reviews Say. International Journal of Lexicography,2001,14(3):163-180.
37. Chan A Y W. The Use of a Monolingual Dictionary for Meaning Determination by Advanced Cantonese ESL Learners in Hong Kong. Applied linguistic,2012,33(2):115-140.
38. Dziemianko A. Electronic Dictionaries. //Pedro A,F(xiàn)uertes-Olivera. The Routledge Handbook of Lexicography. London:Routledge,2018:663-683.
39. Dziemianko A. The Usefulness of Graphic Illustrations in Online Dictionaries. ReCALL,2022,34(2):218-234.
40. Hartmann R R K. Teaching and Researching Lexicography. London:Person Education Limited,2005:25.
41. Kim S. “Minimum Input,Maximum Output,Indeed!” Teaching Collocations Through Collocation Dictionary Skills Development. Lexikos,2017,27(1):265-286.
42. Kneevi L. et al. Millennials as Dictionary Users:A Study of Dictionary Use Habits of Serbian EFL Students. SAGE Open,2021,11(2):1-11.
43. Law W O. Dictionary Use Training in Secondary School EFL Textbooks in Taiwan. Lexikos,2024,34(1):77-98.
(下轉(zhuǎn)第124頁(yè))