[摘 要] 《儒林外史》是中國(guó)清代小說(shuō)家吳敬梓創(chuàng)作的長(zhǎng)篇小說(shuō),其以明代為背景,用多個(gè)相對(duì)獨(dú)立的故事揭露了封建科舉制度下社會(huì)的黑暗與人性的丑惡?!稓J差大臣》是俄國(guó)作家果戈理的代表作,其以沙皇時(shí)代的俄國(guó)為背景,創(chuàng)造性地運(yùn)用喜劇的形式反映了當(dāng)時(shí)俄國(guó)社會(huì)的黑暗、腐朽與官僚階層的昏聵、卑鄙。基于比較文學(xué)視角,對(duì)《儒林外史》和《欽差大臣》的諷刺藝術(shù)加以分析,以跨文化的視野探討古代中國(guó)與俄國(guó)文學(xué)作品中諷刺藝術(shù)的體現(xiàn)和運(yùn)用。
[關(guān)" 鍵" 詞] 《儒林外史》;《欽差大臣》;比較文學(xué);諷刺藝術(shù);諷刺小說(shuō)
引言
《儒林外史》總計(jì)刻畫了約200個(gè)人物形象,其對(duì)封建禮教、追逐名利等現(xiàn)象進(jìn)行了深刻揭露[1]。通過(guò)吳敬梓在作品中對(duì)人物經(jīng)歷的生動(dòng)描述可以看出,清代時(shí)期,中國(guó)持續(xù)一千余年的封建科舉制度的弊端盡顯:在這種畸形的考試和選官制度的壓榨下,讀書人成為行尸走肉,將科舉考試視作生活的全部;科舉制度選拔出的官吏昏聵無(wú)能,剝削百姓,酒色淫亂之徒比比皆是,給社會(huì)治理帶來(lái)非常大的挑戰(zhàn)。《欽差大臣》以19世紀(jì)沙皇統(tǒng)治下的俄國(guó)為背景,這是一個(gè)充滿社會(huì)矛盾和斗爭(zhēng)的時(shí)代:一方面農(nóng)奴制度主導(dǎo)的封建專制氣數(shù)未盡,另一方面資本主義基礎(chǔ)上的革命民主主義緩慢發(fā)展,使得俄國(guó)社會(huì)看不到新時(shí)代的曙光。在這樣復(fù)雜而變幻莫測(cè)的時(shí)代背景和社會(huì)現(xiàn)狀下,果戈理以好友普希金的親身經(jīng)歷為素材,創(chuàng)作出《欽差大臣》這樣一部以諷刺為主的喜劇作品,辛辣地揭露了農(nóng)奴制俄國(guó)社會(huì)的黑暗和統(tǒng)治階級(jí)的腐朽。
《儒林外史》和《欽差大臣》的創(chuàng)作背景相似,均基于封建統(tǒng)治下黑暗的社會(huì)現(xiàn)狀展開(kāi)創(chuàng)作;均靈活運(yùn)用大量諷刺藝術(shù);均以尖銳的語(yǔ)言穿透社會(huì)的黑暗,揭開(kāi)統(tǒng)治階級(jí)昏聵無(wú)能的真面目為寫作目的。因此,以上兩部作品具有較高的文學(xué)比較研究?jī)r(jià)值。本文將基于比較文學(xué)視角,對(duì)《儒林外史》和《欽差大臣》中諷刺藝術(shù)的運(yùn)用加以分析,旨在探究古代中國(guó)與俄國(guó)文學(xué)作品中通過(guò)運(yùn)用諷刺來(lái)傳遞作者情感、表達(dá)作者立場(chǎng)的寫作風(fēng)格。
一、比較文學(xué)概述
比較文學(xué)首先在19世紀(jì)末20世紀(jì)初作為一門學(xué)科出現(xiàn)在學(xué)術(shù)界,距今已有100余年歷史。關(guān)于“比較文學(xué)”一詞的定義,至今仍飽受爭(zhēng)議。以梵第根、伽列為代表的法國(guó)學(xué)者強(qiáng)調(diào),比較文學(xué)是研究不同國(guó)家、不同民族文學(xué)作品間的相互聯(lián)系以及影響。在此基礎(chǔ)上,伽列認(rèn)為,比較文學(xué)研究一種以上不同背景的不同作品、不同構(gòu)思以至不同作家的生平創(chuàng)作之間所曾存在的跨國(guó)度的精神交往與實(shí)際聯(lián)系[2]43;相比之下,以韋勒克、亨利·雷馬克為代表的美國(guó)學(xué)者則擴(kuò)大了比較文學(xué)的研究范圍和研究對(duì)象。他們認(rèn)為,比較文學(xué)的研究應(yīng)當(dāng)跳出國(guó)與國(guó)、民族與民族的界限,是文學(xué)與其他領(lǐng)域知識(shí)的比較研究,即我們常說(shuō)的“跨學(xué)科研究”。在此基礎(chǔ)上,亨利·雷馬克對(duì)比較文學(xué)加以界定:比較文學(xué)是超越一國(guó)范圍之外的文學(xué)研究,并且研究文學(xué)和其他知識(shí)領(lǐng)域及信仰領(lǐng)域。質(zhì)言之,比較文學(xué)是一國(guó)文學(xué)與另一國(guó)文學(xué)或多國(guó)文學(xué)的比較,是文學(xué)與人類其他表現(xiàn)領(lǐng)域的比較[2]1;法國(guó)和美國(guó)是開(kāi)展比較文學(xué)研究的先驅(qū),率先探討了比較文學(xué)的研究目的、研究對(duì)象、研究?jī)?nèi)容、研究方法等,并嘗試為“比較文學(xué)”一詞給出普適的定義,他們的研究對(duì)世界其他國(guó)家的比較文學(xué)研究產(chǎn)生了積極且深遠(yuǎn)的影響。在中國(guó),北京師范大學(xué)文學(xué)院的王向遠(yuǎn)教授在法國(guó)和美國(guó)學(xué)者所給出的定義的基礎(chǔ)上,嘗試對(duì)比較文學(xué)提出具有中國(guó)特色的定義,即比較文學(xué)是一種以尋求人類文學(xué)共通規(guī)律和民族特色為宗旨的文學(xué)研究。它是以世界文學(xué)的眼光,運(yùn)用比較的方法,對(duì)各種文學(xué)關(guān)系進(jìn)行的跨文化研究[3]。
中國(guó)比較文學(xué)誕生于19世紀(jì)末,是在新舊文化的沖擊與更替過(guò)程中,作為一種不受外國(guó)文學(xué)范式影響的學(xué)術(shù)現(xiàn)象發(fā)生發(fā)展于中國(guó)大地的??偟膩?lái)說(shuō),中國(guó)比較文學(xué)發(fā)展演進(jìn)的歷程經(jīng)歷了四個(gè)階段:1898—1919年約20年間為發(fā)生階段,1920—1949年約30年間為發(fā)展階段,1950—1979年約30年間為滯緩階段,1980年至今為繁榮階段。比較文學(xué)在中國(guó)的興起,豐富了中國(guó)的文學(xué)研究素材,拓寬了視野,提高了效率,擴(kuò)大了影響。無(wú)論是增強(qiáng)外語(yǔ)學(xué)科的人文學(xué)科意識(shí),豐富外語(yǔ)學(xué)科的人文內(nèi)涵建設(shè),還是以學(xué)科交叉、融合為途徑的創(chuàng)新發(fā)展,比較文學(xué)都有重要的學(xué)術(shù)啟示意義,并在學(xué)術(shù)研究和教學(xué)中發(fā)揮重要作用[4]。因此,對(duì)《儒林外史》和《欽差大臣》兩部諷刺文學(xué)佳作進(jìn)行比較分析具有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義,為推動(dòng)當(dāng)代中國(guó)與海外各國(guó)的文學(xué)比較事業(yè)發(fā)展貢獻(xiàn)力量。
二、《儒林外史》與《欽差大臣》的諷刺藝術(shù)比較分析
(一)《儒林外史》與《欽差大臣》中諷刺藝術(shù)的相似性
1.諷刺手法的相似性
《儒林外史》和《欽差大臣》均大量運(yùn)用了對(duì)比手法來(lái)實(shí)現(xiàn)諷刺藝術(shù)的表達(dá)。
在《儒林外史》中,“范進(jìn)中舉”可謂是家喻戶曉的一個(gè)故事。范進(jìn)家境貧寒,一直想通過(guò)科舉考試出人頭地,進(jìn)而改變家里的生活狀況??墒翘觳凰烊嗽福哆M(jìn)考了多年,一直落榜。因此,他的岳父胡屠戶對(duì)他極為輕視、大為不滿,稱其為“現(xiàn)世寶”“爛忠厚沒(méi)用的人”,甚至經(jīng)常用“癩蛤蟆想吃天鵝肉”“尖嘴猴腮,也該撒泡尿自己照照”等粗俗的語(yǔ)言諷刺挖苦他??僧?dāng)?shù)弥哆M(jìn)中了舉人,胡屠戶對(duì)待范進(jìn)的態(tài)度頃刻間發(fā)生了翻天覆地的轉(zhuǎn)變,改口夸贊他“才學(xué)又高,品貌又好”,并稱他為“賢婿老爺”,一改往日尖酸刻薄、粗俗鄙陋的輕浮樣,而是極盡諂媚奉承,無(wú)所不用其極地巴結(jié)討好。胡屠戶對(duì)范進(jìn)的態(tài)度變化反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)的世態(tài)炎涼和封建科舉制度對(duì)人們的荼毒之深,諷刺了人們意求通過(guò)參加科舉考試來(lái)提升自己的社會(huì)階層和改變生活狀況的畸形愿望,通過(guò)展現(xiàn)胡屠戶趨炎附勢(shì)的丑陋嘴臉來(lái)反映當(dāng)時(shí)社會(huì)的虛偽和冷漠,進(jìn)而體現(xiàn)了作者吳敬梓對(duì)清代陰暗社會(huì)現(xiàn)狀的鄙視與反思。
在《欽差大臣》中,市長(zhǎng)在得知赫列斯達(dá)可夫不是欽差大臣這一真相前后,對(duì)赫列斯達(dá)可夫的態(tài)度也發(fā)生了翻天覆地的轉(zhuǎn)變。最初當(dāng)市長(zhǎng)以為赫列斯達(dá)可夫就是欽差大臣時(shí),對(duì)其百般討好、萬(wàn)般諂媚。當(dāng)聽(tīng)到這個(gè)所謂的“欽差大臣”喜歡自己女兒時(shí),他四處?kù)乓?,甚至讓自己的妻子和女兒也陪他一起“演戲”?lái)討好“欽差大臣”。而當(dāng)最后真相大白時(shí),市長(zhǎng)便對(duì)赫列斯達(dá)可夫破口大罵,認(rèn)為他是“白日做夢(mèng)”“連破抹布都不如”。市長(zhǎng)在發(fā)現(xiàn)自己鬧出笑話后所表現(xiàn)出的幾近瘋狂的懊惱和憤怒,將沙皇統(tǒng)治時(shí)期俄國(guó)官吏表里不一、口蜜腹劍、卑鄙丑陋的形象展露無(wú)遺。通過(guò)對(duì)市長(zhǎng)這一人物形象情感態(tài)度前后變化的對(duì)比描寫,果戈理巧妙地諷刺了當(dāng)時(shí)俄國(guó)社會(huì)制度的黑暗和統(tǒng)治階級(jí)的昏庸,體現(xiàn)了他對(duì)俄國(guó)社會(huì)的哀嘆和擔(dān)憂。
2.情節(jié)設(shè)置的相似性
《儒林外史》和《欽差大臣》的故事情節(jié)多以“不遂人愿”作為結(jié)局。
明清時(shí)期八股之風(fēng)盛行,統(tǒng)治者利用人們對(duì)功名利祿的渴望對(duì)他們實(shí)行思想控制,以達(dá)到長(zhǎng)治久安的目的,官方對(duì)文章的刻板要求也讓許多書生沉湎其中、無(wú)法自拔[5]。例如,范進(jìn)考了34年科舉,希望有朝一日能飛黃騰達(dá),可考中舉人后,非但未能迎來(lái)人生的高光時(shí)刻,反而由于過(guò)度興奮而瘋癲。這一“不隨人愿”的情節(jié)不僅揭示了范進(jìn)內(nèi)心的極度壓抑和渴望,也諷刺了封建科舉制度對(duì)人性的扭曲;杜少卿是作品中一位與眾不同的書生,他才華橫溢,有遠(yuǎn)大的理想和抱負(fù),對(duì)當(dāng)時(shí)盛行的科舉制度持批判態(tài)度。他追求自由與獨(dú)立,不愿與骯臟的世俗風(fēng)氣同流合污,可是他的“與眾不同”使他成為世人眼中的“異類”,因此遭到眾人的排擠和打壓,盡管有一身本領(lǐng)和滿腔熱情,卻因社會(huì)制度的黑暗無(wú)處施展。杜少卿個(gè)人的悲劇亦是時(shí)代的悲劇,作者以杜少卿“不遂人愿”的結(jié)局諷刺了封建科舉選官制度的不合理、不公平,埋沒(méi)了眾多有真才實(shí)學(xué)的人。
果戈理在《欽差大臣》中同樣用大量“不遂人愿”的情節(jié)設(shè)置對(duì)作品的諷刺意味加以強(qiáng)化。在統(tǒng)治階級(jí)一方,市長(zhǎng)和官員本以為能通過(guò)巴結(jié)、討好“欽差大臣”來(lái)保住飯碗,甚至妄求進(jìn)一步追名逐利、升官發(fā)財(cái),他們花費(fèi)大量時(shí)間和金錢準(zhǔn)備迎接“欽差大臣”,甚至不惜將自己的女兒犧牲在這場(chǎng)黑暗的政治風(fēng)波中,試圖給“欽差大臣”留下好印象,可萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到這所謂的“欽差大臣”不過(guò)是一個(gè)狐假虎威、蹭吃蹭喝的騙子,他們一切的努力都只是“竹籃打水一場(chǎng)空”,最后鬧到破口大罵、顏面盡失的地步。這種“不遂人愿”的結(jié)局展現(xiàn)了作者對(duì)昏庸腐敗的官員的調(diào)侃和鄙夷,揭露了俄國(guó)社會(huì)陰云密布的黑暗現(xiàn)實(shí);在普通市民一方,他們?cè)詾闅J差大臣會(huì)整治當(dāng)?shù)伢a臟的官場(chǎng)現(xiàn)狀,可所謂的“欽差大臣”不過(guò)是一個(gè)弄虛作假的紈绔子弟,官場(chǎng)依舊腐敗,政治依舊黑暗,生活依舊無(wú)望。果戈理從普通市民的視角入手,批判了底層人民長(zhǎng)期受到統(tǒng)治階級(jí)剝削與壓迫,生活在水深火熱中的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。
(二)《儒林外史》與《欽差大臣》中諷刺藝術(shù)的差異性
1.人物社會(huì)地位的差異
吳敬梓在《儒林外史》中塑造了由上層社會(huì)群體到底層平民百姓200多個(gè)個(gè)性鮮明的人物形象,將諷刺寄托于對(duì)這些人物的生活以及抉擇的描寫上,進(jìn)一步反映社會(huì)的黑暗現(xiàn)實(shí)和清朝封建統(tǒng)治對(duì)人民的毒害;而果戈理在《欽差大臣》則直接將矛頭指向俄國(guó)官吏,通過(guò)描寫市長(zhǎng)等官吏討好假“欽差大臣”赫列斯達(dá)可夫的種種細(xì)節(jié),憤然撕碎統(tǒng)治階級(jí)罪惡的面紗。
《儒林外史》是對(duì)清代貪官污吏和底層各行各業(yè)平民百姓等不同階層人民生活的真實(shí)寫照。王惠是吳敬梓在作品中塑造的典型的貪官污吏形象。他是進(jìn)士出身,可上任南昌知府后卻屢屢為一己私利貪贓枉法,不顧黎民蒼生,以百姓的安定生活為代價(jià)中飽私囊,將“三年清知府,十萬(wàn)雪花銀”作為自己的信條,足見(jiàn)其貪墨無(wú)度、庸碌腐敗。作者借由王惠的所作所為,對(duì)封建科舉選官制度予以辛辣的諷刺。鮑文卿作為作品中正面形象的代表,為人正直、有情有義,面對(duì)身邊的各種誘惑仍能堅(jiān)持自我、保持清醒,堅(jiān)守“須是骨頭里掙出來(lái)的錢才做得肉”的原則。作者通過(guò)對(duì)鮑文卿身上美好品質(zhì)的描寫,展現(xiàn)了作者對(duì)封建社會(huì)底層各行各業(yè)平民百姓高尚品德的贊揚(yáng)及同情。
1836年,果戈理發(fā)表了《欽差大臣》,這部喜劇反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)達(dá)官顯貴的丑態(tài),揭露了官場(chǎng)的黑暗、腐朽與荒唐,引起了強(qiáng)烈的社會(huì)反響[6]。作品中赫列斯達(dá)可夫原本是圣彼得堡的官員,是名副其實(shí)的紈绔子弟,嗜賭成性、輸光錢財(cái)而流落外省。他貪婪成性、無(wú)比虛榮,在得知自己被認(rèn)為是“欽差大臣”后理所當(dāng)然地享受當(dāng)?shù)毓賳T的巴結(jié)奉承,大量收受賄賂。而市長(zhǎng)作為俄國(guó)官吏的代表,其行為更甚,當(dāng)?shù)弥皻J差大臣”私訪的消息時(shí),他要求郵政局長(zhǎng)檢查信件,防止有人揭發(fā)他的種種惡行;他要求福利院的督察為病人準(zhǔn)備干凈的帽子以應(yīng)付“欽差大臣”的檢查。果戈理將這些上層社會(huì)群體的卑劣行徑通過(guò)詼諧幽默的喜劇形式呈現(xiàn)出來(lái),諷刺和批判了當(dāng)時(shí)俄國(guó)社會(huì)的腐敗和荒誕。
2.作品情感基調(diào)的差異
《儒林外史》通過(guò)諷刺,既表達(dá)了作者對(duì)封建禮教和封建科舉制度的唾棄,也傳遞了作者對(duì)生活在那樣一個(gè)黑暗時(shí)代普通人民的同情與憐憫;而《欽差大臣》則將更多的筆墨傾注于描寫上層官員的昏庸,并用喜劇的形式將他們的卑鄙和滑稽展現(xiàn)出來(lái),全篇訴說(shuō)著作者對(duì)官場(chǎng)上的蠹蟲(chóng)的鄙視。
作為一個(gè)落魄的世家子弟,吳敬梓在《儒林外史》流露出濃重的末世情懷和自況情結(jié),而貫穿全書的也是作者抑郁的情感基調(diào)。由于移情作用,作者描寫了各色各類失敗的士人,展示了他們的種種美德與品行,對(duì)他們都給予了深深的同情[7]。作品中,馬二先生是八股科舉考試的虔誠(chéng)信徒,作者批評(píng)他的迂腐,卻又同情他的遭遇,他熱心資助匡超人回家,可后來(lái)卻被匡超人取笑;他也愿意傾其所有替朋友消災(zāi)。不難發(fā)現(xiàn),在他腐儒的形象下還隱藏著一顆樂(lè)善好施的心靈,縱然科舉八股腐蝕了他思想的自由,卻不能泯滅他人性的光輝。作者對(duì)這樣一個(gè)心地善良、思想單純的角色表現(xiàn)出惋惜與同情,這是《儒林外史》同情普通人民遭遇的情感基調(diào)的體現(xiàn)。
《欽差大臣》的敘事主題完全把矛頭指向俄國(guó)官場(chǎng)和封建農(nóng)奴制,作品中幾乎不見(jiàn)正面人物的蹤影,也不見(jiàn)作家以往保留的溫情和善意,敘事語(yǔ)言的諷刺特征更加冷峻和直接[8]。運(yùn)用大量的筆墨直接描寫市長(zhǎng)等官吏的徇私枉法有利于直接體現(xiàn)沙皇時(shí)代俄國(guó)統(tǒng)治階級(jí)的亂象頻生和統(tǒng)治者的尸位素餐。不論是貫穿全文的市長(zhǎng)為掩蓋真相、追名逐利而做出的種種卑劣行徑,還是赫列斯達(dá)可夫貪圖享樂(lè)、恬不知恥、魚(yú)目混珠的小心思,都是通過(guò)對(duì)上位者人物心理和行為的直接描寫刻畫了一幅烏煙瘴氣、世態(tài)炎涼的黑暗社會(huì)畫面,將尖銳的矛頭直接指向骯臟、荒謬的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。因此,相較于《儒林外史》,《欽差大臣》的情感基調(diào)更激烈。
結(jié)束語(yǔ)
比較文學(xué)作為一門開(kāi)放性和國(guó)際化的學(xué)科,可以直接與國(guó)外著名的高校進(jìn)行學(xué)術(shù)對(duì)接,在國(guó)際學(xué)術(shù)交流中發(fā)揮著重要的作用,對(duì)于促進(jìn)不同文明之間的對(duì)話和交流意義重大[9]。同時(shí),比較文學(xué)作為一門跨學(xué)科、跨民族、跨國(guó)界的研究領(lǐng)域,對(duì)拓寬文化視野、促進(jìn)文化交流,深化文學(xué)理解、削弱文化沖擊以及促進(jìn)全球化背景下的文化認(rèn)同與融合有較大的積極作用。在當(dāng)今世界文化多元性的大背景下,對(duì)有相似創(chuàng)作背景和相似主題的文學(xué)作品進(jìn)行比較研究,為文明互鑒、傳遞文化價(jià)值提供了高效的渠道,也有助于在全球化的浪潮中堅(jiān)定文化自信,促進(jìn)文化和諧共生。
參考文獻(xiàn):
[1]張勇.《儒林外史》中諷刺手法的應(yīng)用[J].中原文學(xué),2024(35):49-51.
[2]北京師范大學(xué)中文系比較文學(xué)研究組.比較文學(xué)研究資料[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,1986.
[3]王向遠(yuǎn).比較文學(xué)學(xué)科新論[M].南昌:江西教育出版社,2002.
[4]查明建.比較文學(xué)之于外語(yǔ)學(xué)科的意義[J].中國(guó)外語(yǔ),2022,19(2):1,11-15.
[5]李雙揚(yáng).《儒林外史》文學(xué)思想研究[D].湘潭:湖南科技大學(xué),2023.
[6]程慧.比較視野下的果戈理諷刺風(fēng)格研究[D].西安:西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2016.
[7]鄭紅翠,吳光正.《儒林外史》的末世情懷與自況情結(jié)[J].黑龍江社會(huì)科學(xué),2005(2):94-97.
[8]司亞萍.果戈理的敘事藝術(shù)研究[D].南京:南京師范大學(xué),2014.
[9]張珂.論比較文學(xué)與新文科的契合及其對(duì)外語(yǔ)學(xué)科的意義[J].名作欣賞,2023(21):5-7.
作者單位:遼寧師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院
作者簡(jiǎn)介:黃緒宏(2004—),男,漢族,遼寧營(yíng)口人,本科,研究方向:英語(yǔ)文學(xué)。