摘要:目的:文章探究共建“一帶一路”倡議下,中國民樂作為獨(dú)特文化載體,如何通過跨文化對話在國際舞臺上實(shí)現(xiàn)傳播與融合,探討其在“一帶一路”共建國家的傳播機(jī)制、接受度及對中外文化交流的影響,并分析傳播過程中面臨的機(jī)遇與挑戰(zhàn),旨在為全球文化的交流與融合提供新的視角。方法:采用文獻(xiàn)研究和案例分析等方法,通過梳理研究“一帶一路”共建國家文化政策和音樂市場的文獻(xiàn),了解中國民樂在這些國家的傳播現(xiàn)狀和趨勢。同時,選取具有代表性的中國民樂海外演出和合作項(xiàng)目進(jìn)行分析,總結(jié)其成功經(jīng)驗(yàn)和存在的問題。結(jié)果:自共建“一帶一路”倡議提出以來,中國民樂在“一帶一路”共建國家的傳播取得顯著成效。通過政府間文化交流項(xiàng)目、大型國際音樂節(jié)和商業(yè)演出等形式,中國民樂實(shí)現(xiàn)了與其他音樂形式的有機(jī)融合。當(dāng)前,一批具有創(chuàng)新意義的跨文化音樂作品涌現(xiàn),不僅提升了中國民樂的國際影響力,也為“一帶一路”共建國家的音樂文化注入了新的活力。結(jié)論:在共建“一帶一路”倡議的推動下,中國民樂作為文化交流的使者,成功實(shí)現(xiàn)了跨文化傳播與融合,展現(xiàn)了獨(dú)特的藝術(shù)魅力和文化價值。盡管在傳播過程中面臨語言障礙、文化差異等挑戰(zhàn),但憑借政府的支持、現(xiàn)代媒介的進(jìn)步以及中外音樂人的共同努力,這些挑戰(zhàn)正被逐步克服。未來,隨著共建“一帶一路”倡議的深入推進(jìn),中國民樂有望在國際舞臺上發(fā)揮更大作用,為構(gòu)建人類命運(yùn)共同體作出更大貢獻(xiàn)。
關(guān)鍵詞:共建“一帶一路”倡議;中國民樂;跨文化對話
中圖分類號:G206;J607 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1004-9436(2024)12-00-03
0 引言
在經(jīng)濟(jì)全球化深入推進(jìn)的今天,文化交流成為連接不同國家和民族的重要橋梁。共建“一帶一路”倡議作為一項(xiàng)跨國界的發(fā)展戰(zhàn)略和合作框架,不僅聚焦于經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的合作,在推動文化交流方面也扮演著重要角色。共建“一帶一路”倡議旨在通過促進(jìn)共建國家之間的經(jīng)濟(jì)合作,加強(qiáng)基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)和投資聯(lián)系,同時推動文化、教育、旅游等多領(lǐng)域的交流合作。文化交流在共建“一帶一路”倡議中發(fā)揮著橋梁和紐帶的作用,為全球文化多樣性和文化遺產(chǎn)的保護(hù)與傳播提供了新的視角和平臺[1]。在這個框架下,中國民樂作為一種重要的文化載體,被視為傳播中國文化和價值觀的有效工具,憑借獨(dú)特的音樂形式、演奏技巧和表現(xiàn)力,其不僅在國內(nèi)廣受歡迎,也在國際舞臺上大放異彩。中國民樂的跨文化傳播,不僅有助于增進(jìn)全球聽眾對中國文化的了解,而且有助于促進(jìn)國際文化交流與理解。
1 中國民樂的歷史與特征
中國民樂蘊(yùn)含著中華民族的歷史、人文特質(zhì),是人類文明和文化藝術(shù)的結(jié)晶[2]。中國民樂的流派眾多、各具特色,主要流派包括但不限于漢族的絲竹音樂、蒙古族的馬頭琴等。這些流派不僅展現(xiàn)了各民族的文化特色,也體現(xiàn)了中國音樂的多樣性。例如,絲竹音樂以柔美的旋律和獨(dú)特的演奏技巧著稱,而馬頭琴則以深沉而激昂的音色聞名。中國民樂的特征在于旋律優(yōu)美、和聲豐富,能夠表達(dá)深厚的情感和深刻的哲理。進(jìn)入21世紀(jì),隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,中國民樂面臨新的挑戰(zhàn)和機(jī)遇。一方面,傳統(tǒng)音樂需要適應(yīng)現(xiàn)代社會的審美和文化需求;另一方面,其也在尋找新的表達(dá)方式和發(fā)展空間。在共建“一帶一路”倡議的推動下,中國民樂不僅在國內(nèi)得到了新的發(fā)展,還在國際舞臺上展現(xiàn)出獨(dú)特魅力。當(dāng)代中國民樂不斷吸收和融合國際音樂元素,創(chuàng)新表現(xiàn)形式和風(fēng)格,以期在全球文化交流中發(fā)揮更大作用。
2 中國民樂的跨文化對話
“一帶一路”作為連接?xùn)|西方文明的重要通道,不僅促進(jìn)政治、經(jīng)濟(jì)、文化的交流與互鑒,在推動音樂藝術(shù)發(fā)展方面也起到了重要作用[3]。中國民樂在“一帶一路”共建國家的傳播是一個多維度、跨文化的交流過程。中國民樂作為獨(dú)特的文化符號,是共建國家了解中國文化的重要橋梁,也是我國文化軟實(shí)力的重要體現(xiàn)。它展示了中國文化的深厚底蘊(yùn),也體現(xiàn)了文化的多樣性和包容性。隨著共建“一帶一路”倡議的深入推進(jìn),中國民樂在國際舞臺上的影響力將進(jìn)一步增強(qiáng),成為促進(jìn)全球文化多元共生的重要力量。
首先,中國民樂傳播的背景根植于共建“一帶一路”倡議的文化交流宗旨。這一全球性倡議不僅重視基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)和經(jīng)濟(jì)合作,還強(qiáng)調(diào)文化的相互理解和尊重。在政策的推動下,政府和文化機(jī)構(gòu)積極推廣中國傳統(tǒng)音樂,將其作為加深與“一帶一路”共建國家關(guān)系的文化紐帶。而傳播途徑多樣化是中國民樂國際化的顯著特點(diǎn)。一方面,通過國家級的文化交流活動,如國際音樂節(jié)、文化年、文化節(jié)等,中國民樂以演出和展示的形式直接面向外國聽眾。這些活動不僅直觀展示了中國民樂,還通過與當(dāng)?shù)厮囆g(shù)家合作,實(shí)現(xiàn)了文化交流和融合。另一方面,借助現(xiàn)代科技,如網(wǎng)絡(luò)平臺和社交媒體等,中國民樂的影響力得以迅速增強(qiáng)。例如,通過YouTube、Facebook等平臺上的視頻分享,中國傳統(tǒng)樂器和音樂作品能夠觸及全球更廣泛的受眾。中國民樂的國際傳播還依托各種海外巡演和交流項(xiàng)目。許多中國民樂團(tuán)體和藝術(shù)家定期訪問“一帶一路”共建國家,與當(dāng)?shù)匾魳穲F(tuán)體合作演出,甚至在當(dāng)?shù)馗咝:臀幕瘷C(jī)構(gòu)舉辦講座和工作坊。這種深度交流不僅促進(jìn)了民樂的國際傳播,還增進(jìn)了外國人對中國文化的了解。在學(xué)術(shù)和教育領(lǐng)域,中國民樂的傳播也頗具成效,中國的一些音樂院校與“一帶一路”共建國家的音樂院校建立了合作關(guān)系,互派教師和學(xué)生,開設(shè)相關(guān)課程和研討會。這些舉措使中國民樂的學(xué)習(xí)和交流不再局限于國內(nèi),而是成為全球音樂教育的重要組成部分。
中國民樂與哈薩克斯坦的跨文化對話就是一個典型例證,反映了中國音樂文化的國際傳播。中國民樂在哈薩克斯坦的傳播得益于兩國政府的文化交流項(xiàng)目和民間交流活動。在國家層面,中哈文化交流年等活動為民樂藝術(shù)家提供了展現(xiàn)才華的平臺。在2018年“歡樂春節(jié)”的巡演中,中國歌劇舞劇院民族樂團(tuán)為哈薩克斯坦聽眾帶去了大型民族管弦樂音樂會——《國之瑰寶》。這場音樂會匯集了新疆少數(shù)民族音樂、朝鮮族音樂、南音等民族民間音樂瑰寶,展現(xiàn)了中國“十里不同風(fēng)、百里不同俗”的音樂文化版圖,成為哈薩克斯坦人了解中國文化的重要窗口。中哈民間藝術(shù)團(tuán)體的合作與交流也是中國民樂傳播的關(guān)鍵。中哈兩國音樂家共同參與的音樂項(xiàng)目和工作坊,促進(jìn)了雙方音樂風(fēng)格的融合與創(chuàng)新。電影《音樂家》是中國共建“一帶一路”倡議與哈薩克斯坦“光明之路”新經(jīng)濟(jì)政策戰(zhàn)略對接在人文領(lǐng)域合作的重點(diǎn)項(xiàng)目,開啟了中國和哈薩克斯坦兩國合拍影片的歷史,也被稱為中國新時代史詩電影的新希望。通過這樣的文化項(xiàng)目,哈薩克斯坦人能夠更深入地理解中國的文化和藝術(shù),中國人也能夠了解和欣賞哈薩克斯坦的文化傳統(tǒng)和藝術(shù)表達(dá)。中國歌劇舞劇院民族樂團(tuán)多次走進(jìn)阿拉木圖舉辦音樂會和交流活動,收獲了極高的人氣,這是中哈兩國藝術(shù)文化互通的最佳力證。藝術(shù)家們與哈薩克斯坦國家音樂學(xué)院的師生進(jìn)行了別開生面的“民族器樂PK”,以琵琶與冬不拉、古箏與哈薩克斯坦揚(yáng)琴合奏《月亮代表我的心》等經(jīng)典作品。在保留各自音樂特色的同時,推動中國民樂與哈薩克斯坦民族音樂結(jié)合,能探索出新的音樂形式和表現(xiàn)手法。這種跨文化的音樂合作,不僅豐富了雙方的藝術(shù)表達(dá),也加深了兩國人民的友誼。
中國民樂在哈薩克斯坦的傳播還體現(xiàn)在教育領(lǐng)域。中哈兩國的音樂院校通過交換生項(xiàng)目、聯(lián)合音樂會和研討會等方式,促進(jìn)了音樂教育和文化交流。2023年12月26日,哈薩克斯坦科學(xué)和高等教育部部長薩亞薩特·努爾別克在阿斯塔納與中國教育部副部長孫堯會晤,雙方深入探討了進(jìn)一步加強(qiáng)兩國高校合作、促進(jìn)兩國大學(xué)生學(xué)術(shù)交流、實(shí)施雙文憑和聯(lián)合辦學(xué)項(xiàng)目等議題。中國民樂作為教學(xué)內(nèi)容的一部分被引入哈薩克斯坦的音樂課程,使當(dāng)?shù)貙W(xué)生有機(jī)會學(xué)習(xí)和體驗(yàn)中國傳統(tǒng)音樂。
綜合來看,中國民樂在共建“一帶一路”倡議框架下的文化交流中,體現(xiàn)了“和而不同”的理念。民樂作為一種文化符號,在國際交流中展示了中國傳統(tǒng)音樂的獨(dú)特魅力和中國文化的包容性和多元性,也促進(jìn)了不同文化之間的交流和理解,加深了國際社會對中國文化的認(rèn)識。
3 中國民樂面臨的挑戰(zhàn)與機(jī)遇
共建“一帶一路”倡議下,中國民樂的國際傳播和跨文化對話不僅開辟了新途徑,加強(qiáng)了與共建國家的文化交流,也面臨著挑戰(zhàn)與機(jī)遇并存的復(fù)雜局面。文化差異導(dǎo)致的理解和接受程度不均衡,要求中國民樂的傳播須注重文化敏感性和適應(yīng)性。而現(xiàn)代科技的快速發(fā)展,尤其是互聯(lián)網(wǎng)和社交媒體的普及,為中國民樂的國際傳播提供了新的平臺和工具。但如何有效利用這些現(xiàn)代傳播手段,以及如何在經(jīng)濟(jì)全球化背景下保留民樂的傳統(tǒng)特色和深層文化,成為需要深思熟慮的問題。這也為中國民樂的國際傳播和跨文化對話帶來了前所未有的機(jī)遇,可以通過與“一帶一路”共建國家的文化藝術(shù)機(jī)構(gòu)和音樂家合作,創(chuàng)造出跨文化音樂作品,為世界音樂文化的多樣性作出貢獻(xiàn)。
3.1 文化差異與理解障礙
文化差異是跨文化對話中最直接、最大的挑戰(zhàn)。中國民樂深植于中國的歷史、哲學(xué)和文化之中,其音樂元素、表現(xiàn)形式以及背后的文化寓意可能難以被其他文化背景下的聽眾完全理解。以樂器二胡為例,這是一種具有深厚文化底蘊(yùn)的傳統(tǒng)弦樂器,它的音色被廣泛認(rèn)為能夠深刻表達(dá)中華民族的情感深度,特別是憂郁、懷舊和對美好生活的向往。二胡經(jīng)常用于演繹關(guān)于歷史、英雄或美麗傳說的曲目,其旋律和演奏方式緊密結(jié)合了中國的哲學(xué)思想、詩詞和畫作,具有極強(qiáng)的情感表達(dá)力。然而,在與“一帶一路”共建國家的文化交流中,二胡及其音樂的象征意義可能不被完全理解或被誤解。哈薩克斯坦有自己獨(dú)特的民族樂器,如庫布孜,它的音色與二胡有相似之處,在哈薩克斯坦文化中承載著特定的情感與意義。庫布孜音樂在當(dāng)?shù)爻1挥糜谧诮虄x式和治療儀式,其以獨(dú)特的聲音為人們提供精神上的慰藉。當(dāng)二胡音樂在哈薩克斯坦演出時,盡管音樂本身的美感可能被欣賞,但二胡音樂背后的深層次文化象征和情感寓意可能不為當(dāng)?shù)芈牨娝I(lǐng)會。例如,二胡演奏的《二泉映月》表達(dá)了懷舊與悲愁的情感,但其可能無法直接傳達(dá)給不熟悉中國文化的哈薩克斯坦聽眾,情感表達(dá)與文化內(nèi)涵的傳遞受教育背景、音樂習(xí)慣以及審美差異的影響。在這種情況下,雖然音樂作為一種普遍的語言可以跨越國界,但特定文化中的深層意義和情感可能需要通過更多的文化解釋和交流來展現(xiàn)。
3.2 國際傳播途徑的限制
雖然共建“一帶一路”倡議為中國民樂的國際傳播提供了機(jī)遇,但有效傳播仍然面臨限制。首先,國際文化交流活動的組織和實(shí)施離不開充足的資金,包括但不限于活動策劃費(fèi)用、場地租賃費(fèi)用、藝術(shù)家巡演費(fèi)用及相關(guān)的行政開支。此外,成功的文化交流還需要精心的組織協(xié)調(diào)和長期的戰(zhàn)略規(guī)劃,這對資源相對有限的團(tuán)體和個人來說很難實(shí)現(xiàn)。
“一帶一路”共建國家文化背景、語言和接受習(xí)慣的多樣性,要求中國民樂的傳播策略必須具有高度的靈活性和創(chuàng)新性。如何利用現(xiàn)代媒介和社交平臺有效地跨越語言和文化障礙,將中國民樂以更具吸引力的形式呈現(xiàn)給國際聽眾,成為一個亟須解決的問題。社交媒體、在線音樂會和虛擬交流平臺可以作為有效的傳播工具,但開發(fā)和維護(hù)同樣需要專業(yè)人才、技術(shù)支持以及相應(yīng)的預(yù)算。對“一帶一路”共建國家而言,盡管存在共同的文化交流意愿,但不同國家的政策、法律以及市場條件的差異給中國民樂的國際傳播帶來了不小的挑戰(zhàn)。如何在尊重當(dāng)?shù)匚幕那疤嵯逻M(jìn)行有效的文化融合和創(chuàng)新,如何建立起符合雙方利益的合作模式,以及如何通過文化交流加深雙方人民之間的友誼,都是需要深入思考的問題。
4 結(jié)語
展望未來,中國民樂在共建“一帶一路”倡議框架下的跨文化對話是一個長期且復(fù)雜的過程,交流也將繼續(xù)深入。隨著中國的迅速崛起,中國民樂有潛力成為全球文化交流的重要媒介。為實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),確保在國際交流中不失其文化本質(zhì),需要持續(xù)努力和創(chuàng)新,進(jìn)一步加強(qiáng)國際合作,探索更多的交流方式,并注重保護(hù)和傳承中國民樂的傳統(tǒng)元素,促進(jìn)不同文化之間的理解和尊重,為構(gòu)建人類命運(yùn)共同體作出貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1] 司思.“一帶一路”背景下中國民族音樂國際傳播策略研究[J].傳媒,2023(19):57-58,60.
[2] 官奕聰,王鑫.試論“一帶一路”背景下中國民樂的對外傳播[J].今傳媒,2017,25(7):164-165.
[3] 田青.“一帶一路”與中國傳統(tǒng)音樂:在“非遺薪傳——浙江傳統(tǒng)音樂理論研討會”演講[J].南京藝術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)(音樂與表演版),2019(1):6-11.