【摘 要】象似性是認(rèn)知語言學(xué)研究的重要問題之一,象似性體現(xiàn)在語言的語音、詞匯、句法和篇章等層面。基于象似性理論,從句法象似性的距離象似性、數(shù)量象似性和順序象似性三大原則出發(fā),結(jié)合相關(guān)例句,詳細(xì)探討句法象似性三大原則在英語語法教學(xué)實(shí)踐中的應(yīng)用,旨在幫助教師充分解釋某些語法現(xiàn)象,幫助學(xué)生基于句法象似性原則理解和分析語法規(guī)則,促進(jìn)其對(duì)英語語法規(guī)則的內(nèi)化和運(yùn)用,學(xué)會(huì)從語言的理據(jù)性出發(fā)思考和探究英語語法問題。
【關(guān)鍵詞】句法象似性 語言象似性 英語語法
【中圖分類號(hào)】G623.31 " 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A" 【文章編號(hào)】1002-3275(2024)19-34-05
英語語法知識(shí)是英語教學(xué)不可缺少的重要內(nèi)容,《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版2020年修訂)》(以下簡稱課程標(biāo)準(zhǔn))倡導(dǎo)的英語教學(xué)語法觀,是以語言運(yùn)用為導(dǎo)向的“形式—意義—使用”三維動(dòng)態(tài)的語法觀。在語言運(yùn)用中,語音、詞匯、語法、語篇和語用知識(shí)總是交織在一起,成為語篇意義建構(gòu)的最重要基礎(chǔ)。而當(dāng)前的英語語法教學(xué)受傳統(tǒng)結(jié)構(gòu)主義語言教學(xué)觀的影響,即重視語言的形式,相對(duì)忽視語言形式和語言意義之間的理據(jù)性,導(dǎo)致英語語法課堂存在大量死記硬背、枯燥地記憶英語語法規(guī)則的現(xiàn)象。學(xué)生只記憶卻不理解,學(xué)習(xí)興趣自然大大降低。因此,本文基于前人的研究,梳理了語言象似性在國內(nèi)外的研究,結(jié)合相關(guān)的英語語法示例,分析句法象似性三大原則在英語語法課堂中的應(yīng)用,以其將與課程標(biāo)準(zhǔn)倡導(dǎo)的三維動(dòng)態(tài)語法觀運(yùn)用到英語語法的教學(xué)實(shí)踐過程中。
一、語言象似性研究的脈絡(luò)
(一)國外語言象似性的研究
國外關(guān)于語言任意性和象似性的爭論經(jīng)歷三個(gè)階段。
第一階段,從古希臘時(shí)期到19世紀(jì)末,關(guān)于語言任意性和語言象似性兩種觀點(diǎn)并存。
第二階段,從20世紀(jì)初到20世紀(jì)60年代索緒爾時(shí)期,語言任意性觀點(diǎn)占主導(dǎo)地位。索緒爾明確表示,“能指和所指的聯(lián)系是任意的,或者,因?yàn)槲覀兯f的符號(hào)是指能指和所指相聯(lián)結(jié)所產(chǎn)生的整體,我們可以更簡單地說語言符號(hào)是任意的”[1]。索緒爾這一觀點(diǎn)在20世紀(jì)上半葉產(chǎn)生了巨大的影響。
與索緒爾同一時(shí)期的美國學(xué)者Pierce是符號(hào)學(xué)的創(chuàng)始人,他認(rèn)為“能指”和“所指”之間并非任意,而是有理據(jù)性,即象似性,且每種語言都具有自身的規(guī)律,并將語言符號(hào)分為象似符、標(biāo)記符和代碼符三大類,其中象似符又分為映像符、擬象符和隱喻符三類,這也成為象似性研究的符號(hào)學(xué)基礎(chǔ)。[2]同時(shí),與象似符分類相對(duì)應(yīng),語言的象似劃分為映象象似、擬象象似和隱喻象似。雖然Pierce對(duì)語言的象似性做了詳細(xì)的闡釋,但是索緒爾提出的語言任意性觀念深入人心,也可能由于人們當(dāng)時(shí)對(duì)語言象似性的認(rèn)識(shí)不夠深刻,因此在這一時(shí)期,語言任意性的觀念在語言研究領(lǐng)域占主導(dǎo)地位。
第三階段是后索緒爾時(shí)期,語言任意性和象似性觀點(diǎn)相持。在20世紀(jì)50年代,語言學(xué)開始從對(duì)語言的結(jié)構(gòu)研究轉(zhuǎn)向?qū)φZ言認(rèn)知系統(tǒng)的研究。Jacobson在1965年首先對(duì)語言的任意性提出了挑戰(zhàn),打破了索緒爾語言任意性觀點(diǎn)占主導(dǎo)地位的局面,使得語言的象似性研究逐漸得到重視。在20世紀(jì)80年代,隨著認(rèn)知語言學(xué)的興起,語言象似性的研究成為了核心問題。Haiman在其著作《自然句法》和《句法象似性》兩本書中,對(duì)句法中所存在的象似性現(xiàn)象進(jìn)行了較詳盡的分析,進(jìn)一步提出了句法象似性的三大原則,即數(shù)量象似性、順序象似性和距離象似性。[3]
(二)國內(nèi)語言象似性的研究
國內(nèi)關(guān)于語言任意性和象似性的問題主要分為三派:任意性支配說、理據(jù)性支配說和象似性辨證說。許國璋首先對(duì)語言任意性提出了挑戰(zhàn),他認(rèn)為語言符號(hào)“能指”和“所指”之間受到人為和社會(huì)的制約,它們之間的聯(lián)系不是任意的,而是具有理據(jù)性的。[4]王寅將象似性定義為“語言符號(hào)在音、形或結(jié)構(gòu)上與其所指之間映照性相似的現(xiàn)象”[5]。王寅詳細(xì)論述了象似性和任意性的哲學(xué)基礎(chǔ)和辯證關(guān)系,提出如果舉幾個(gè)跨語言的語音例子就能得出任意性的結(jié)論,并將其上升到支配性地位是不合理的,語言在語音層面可能具有較多的任意性,但是在其他層面尤其是句法層面則具有較多的象似性。[6]石衛(wèi)認(rèn)為象似性是人類認(rèn)知的一種基本方式,且世界本身是象似的,人的思維模式在本質(zhì)上也是象似的。[7]學(xué)者們也對(duì)語言各個(gè)層面的象似性做了探討,如語音層面、詞匯層面、句法層面、篇章層面和語用層面。其中,我國的象似性研究與國外的研究一樣,主要集中體現(xiàn)在句法層面。沈家煊對(duì)國外的句法層面象似性的研究做了比較全面的介紹,為我國的句法象似性的研究指明了方向。[8]盧衛(wèi)中在Hiraga和Johl等學(xué)者研究的基礎(chǔ)上修正了象似性的分類,語言的象似性可以分為映象象似、擬象象似和隱喻象似,其中映象象似包括語音象似和語相象似,擬象象似包括結(jié)構(gòu)象似和關(guān)系象似,隱喻象似包括語法隱喻、常規(guī)隱喻和詩體隱喻。[9]擬象象似中的結(jié)構(gòu)象似是語言象似性研究的核心,具體包含距離象似性、順序象似性、數(shù)量象似性、對(duì)稱象似性、非對(duì)稱象似性、范疇象似性和被動(dòng)象似性。而距離象似性、順序象似性、數(shù)量象似性是句法層面象似性的三大原則,本文將從這三大原則出發(fā),結(jié)合具體的示例闡述句法象似性三大原則在英語語法教學(xué)中的實(shí)踐應(yīng)用。
二、句法象似性原則在英語語法教學(xué)中的必要性
傳統(tǒng)的語言教學(xué)理論基礎(chǔ)是客觀主義的語言觀,客觀主義主張語言符號(hào)與客觀世界之間是通過大腦概念相連接的,而概念的連接只是一種紐帶,沒有強(qiáng)調(diào)人的認(rèn)知對(duì)概念形成的作用。[10]同時(shí),傳統(tǒng)的語言教學(xué)理論深受結(jié)構(gòu)主義的影響,而結(jié)構(gòu)主義以語言任意性的觀念為基礎(chǔ),雖然結(jié)構(gòu)主義也在一定程度上推動(dòng)了語言教學(xué)的研究,但是過于強(qiáng)調(diào)語言的任意性,會(huì)導(dǎo)致教師只注重語法形式和句子結(jié)構(gòu)的操練,強(qiáng)調(diào)語法規(guī)則的死記硬背,忽視語法意義的講解,也無法對(duì)某些語法現(xiàn)象做出合理的解釋,無法幫助學(xué)生理解語法規(guī)則背后的認(rèn)知系統(tǒng),從而無法將語法形式與學(xué)生的認(rèn)知方式建立內(nèi)在聯(lián)系,一定程度上導(dǎo)致學(xué)生的認(rèn)知負(fù)擔(dān)過重,無法形成對(duì)某些語法意義的正確理解。學(xué)生在語言學(xué)習(xí)過程中,也會(huì)遵循句法任意性這個(gè)觀點(diǎn)學(xué)習(xí)英語語法,忽視了語法形式和語法意義之間的理據(jù)性,導(dǎo)致學(xué)生無法形成關(guān)于語言理據(jù)性,即語言象似性的思考能力。
基于象似性的語言教學(xué)觀的理論基礎(chǔ)是經(jīng)驗(yàn)主義的語言觀,它認(rèn)為語言符號(hào)和客觀世界有對(duì)應(yīng)的關(guān)系,強(qiáng)調(diào)人的認(rèn)知參與作用,語言不能直接反映客觀世界,而是人對(duì)客觀世界的認(rèn)知在其中起作用。[11]因此教師在語法教學(xué)中解釋人類的經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu)與外界事物的關(guān)系,能夠加深學(xué)生對(duì)某些語法語義的理解、記憶和運(yùn)用,在一定程度上促進(jìn)學(xué)生對(duì)自身經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu)與外界關(guān)系的進(jìn)一步思考,降低學(xué)生的認(rèn)知負(fù)荷。
Taylor也指出語言任意性和語言象似性反映在語言教學(xué)中是兩種對(duì)立的教學(xué)方法,前者形成了形式本體觀教學(xué)法(Form-based Approach),后者形成了語義本體觀教學(xué)法(Semantics-based Approach)。該文并不否認(rèn)基于形式本體觀對(duì)英語語法教學(xué)的作用,基于形式本體觀的語法教學(xué)能在一定程度上促進(jìn)學(xué)生對(duì)語法形式的把握,也能在一定程度上促進(jìn)語言教學(xué),但是將句法象似性原則融入英語語法教學(xué),更能促進(jìn)學(xué)生對(duì)語法理據(jù)性的思考,促進(jìn)句法象似性的探索,實(shí)現(xiàn)語法形式和語法意義的結(jié)合。因此,將句法象似性原則融于英語語法教學(xué)十分必要。本文將基于前人研究,結(jié)合教學(xué)示例進(jìn)一步闡述句法象似性三大原則在英語語法教學(xué)中的應(yīng)用。
三、句法象似性原則在英語語法教學(xué)中的應(yīng)用及其示例分析
(一)距離象似性原則與英語語法教學(xué)
距離象似性又稱為鄰近象似,是指“認(rèn)知上相近的概念在語言形式的時(shí)間和空間上也接近”[12]。也就是說,越相似的概念在語言符號(hào)的距離上也越靠近。下面將結(jié)合具體的示例闡述距離象似性在英語語法教學(xué)中的應(yīng)用。
1.多個(gè)形容詞修飾名詞的距離象似
英語中常見多個(gè)形容詞修飾一個(gè)中心詞的情況,這就涉及多個(gè)形容詞的排序問題,在英語語法課堂上,教師通常要求學(xué)生記憶以下規(guī)則:“限定詞—描繪—形狀—新舊—顏色—產(chǎn)地—材料+名詞”,但是如果能夠基于句法象似性的原則來解釋此語法規(guī)則,則能夠幫助學(xué)生更好地理解和掌握多個(gè)形容詞排序問題。例如:
(1)beautiful little white Chinese wooden bridge.
(2)expensive purple cotton dress.
從距離象似性的角度出發(fā),在(1)中,中心詞為bridge,由于客觀性是事物最本質(zhì)的屬性,所以wooden是事物最本質(zhì)的特征,理應(yīng)與bridge最近。而beautiful屬于人的主觀感受,具有最強(qiáng)的主觀性,應(yīng)放在離bridge最遠(yuǎn)的位置,修飾語white也是bridge的本質(zhì)屬性,但相對(duì)Chinese而言,是一個(gè)更外在的屬性,所以Chinese離bridge相對(duì)于white更近。而little也是人的主觀評(píng)價(jià),但相對(duì)于beautiful的主觀性而言,little的主觀性更弱一些,即對(duì)于bridge的描述更接近本質(zhì),因此little應(yīng)放在beautiful后面。在(2)中,由于cotton描述了dress的材質(zhì),是最本質(zhì)的特征,理應(yīng)放在離dress最近的位置,expensive是人的主觀性評(píng)價(jià),應(yīng)離中心語最遠(yuǎn),purple描述了dress的顏色,也是事物的本質(zhì)特征,但相對(duì)于cotton而言,更具有外在性,因此purple放在cotton前面。
在多個(gè)形容詞修飾名詞的句型中,形容詞排序問題是英語語法學(xué)習(xí)與考試的重點(diǎn)問題之一,教師可以基于距離象似性的原則做出解釋,與接近事物本質(zhì)的東西,距離事物應(yīng)越近,多個(gè)形容詞修飾一個(gè)名詞時(shí)就按照這樣的方式排序。
2.并列成分中的距離象似
在并列成分中,語言符號(hào)之間的距離也反映了概念之間的距離。例如:
(1)John and Mary’s desk.
(2)John’s and Mary’s desk.
在(1)中,語言符號(hào)距離相對(duì)近,表達(dá)的概念距離也相對(duì)近,因此翻譯成John和Mary共有的桌子;(2)中,語言符號(hào)距離相對(duì)遠(yuǎn),表達(dá)的概念距離也相對(duì)遠(yuǎn),因此翻譯成John和Mary各自的書桌。再如:
(3)White and pink flowers.
(4)White flowers and pink flowers.
在(3)中,語言符號(hào)距離相對(duì)近,表達(dá)的概念距離相對(duì)近,因此翻譯成白粉相間的花朵;在(4)中,語言符號(hào)距離相對(duì)遠(yuǎn),表達(dá)的概念距離也相對(duì)遠(yuǎn),因此翻譯成白色的花朵和粉色的花朵。
3.多類狀語的排序距離象似
在英語的句法層面上,學(xué)生會(huì)遇到多個(gè)狀語之間的排序,如時(shí)間狀語、地點(diǎn)狀語、目的狀語和方式狀語等。在面對(duì)多類狀語的排序時(shí),一些學(xué)生往往不知所措,距離象似性原則能為此提供很好的解釋。例如:
(1)The old man takes exercise regularly in this place every morning.
(2)The old man takes exercise in this place every morning regularly.
(3)The old man takes exercise every morning regularly in this place.
上述三個(gè)例句中,第一句更符合英語表達(dá)的邏輯思維,多類狀語之間的排序取決于其與中心詞之間的距離,由于動(dòng)詞詞組takes exercise是中心詞,regularly在概念上距離中心詞最近,因此放在距離中心詞最近的位置,此外,every morning是時(shí)間狀語,屬于抽象的概念,在概念上與中心詞最遠(yuǎn),應(yīng)放在距離中心詞最遠(yuǎn)的位置,而in this place是地點(diǎn)狀語,相對(duì)于every morning而言更加具體,是具體的概念,應(yīng)比時(shí)間狀語離中心詞更近,因此放在every morning的前面。可見,教師在教授此類語法知識(shí)時(shí),基于距離象似性原則可以幫助學(xué)生更好地理解多類狀語之間的排序問題。
4.限制性定語從句和非限制性定語從句中的距離象似
在高中英語語法教學(xué)中,通常會(huì)涉及限制性定語從句和非限制性定語從句的區(qū)分,教師在解釋限制性定語從句和非限制性定語從句的結(jié)構(gòu)、用法及意義時(shí),可以運(yùn)用距離象似性的原則來解釋其區(qū)別。例如:
(1)The number of people who were killed or badly injured in the quake was more than 400,000.
(2)It was also a treasure decorated with gold and jewels, which took the country’s best artists about ten years to make.
(1)句中的限制性定語從句沒有逗號(hào)隔開,語言符號(hào)距離相對(duì)近,概念距離也相對(duì)近,先行詞與限制性定語從句的關(guān)系聯(lián)系緊密,如果把who were killed or badly injured in the quake刪掉,會(huì)導(dǎo)致整個(gè)句子的意思表達(dá)不完整,因此限制性定語從句和先行詞之間不可分割,且不用逗號(hào)隔開。(2)句中的非限制性定語從句用了逗號(hào)隔開,語言符號(hào)距離相對(duì)較遠(yuǎn),概念距離也相對(duì)較遠(yuǎn),先行詞與非限制性定語從句之間聯(lián)系不太緊密,如果把which took the country’s best artists about ten years to make刪掉,對(duì)整個(gè)句子的意思影響不大,因此非限制性定語從句中用逗號(hào)隔開。以上例子也反映了人類認(rèn)知上的概念距離象似于語言符號(hào)的位置距離,在對(duì)限制性定語從句和非限制性定語從句做區(qū)分時(shí),教師可以從距離象似性的原則出發(fā),幫助學(xué)生深入理解兩者在結(jié)構(gòu)和意義上的區(qū)別。
5.否定前移中的距離象似
英語中否定前移的現(xiàn)象是指否定詞由從句轉(zhuǎn)移到主句中,否定詞前移的作用是降低句子否定的強(qiáng)度,從而使句子變得更加委婉,以此緩和說話者的語氣。例如:
(1)I suppose he will not agree with you.
(2)I don’t suppose he will agree with you.
(1)(2)兩個(gè)句子表達(dá)的意思幾乎相同,但是第一個(gè)句子中否定詞not與動(dòng)詞agree離得近,否定的強(qiáng)度大,第二個(gè)句子中,否定詞轉(zhuǎn)移到主句中,拉大了否定詞not與動(dòng)詞agree的距離,使否定程度減小,看起來像是說話人的主觀看法,而不是否定其他人的想法,從而讓句子表達(dá)的句意更加委婉,這兩個(gè)例子表明了語言符號(hào)的距離象似于概念距離,教師在講解這一語法點(diǎn)時(shí),可以從距離象似性的原則出發(fā),不僅要讓學(xué)生理解否定前移的形式變化,而且還要理解否定前移的交際功能。
6.語用層面的距離象似
語用層面的距離象似是指通過語言符號(hào)距離的拉大,體現(xiàn)說話者和聽話者之間的社交距離。例如:
(1)Pass me the book.
(2)Please pass me the book.
(3)Would you please pass me the book.
(4)I wonder if you could pass me the book.
(5)I would appreciate it very much, if you could possibly pass me the book.
以上例句表達(dá)的中心思想都是“pass me the book”,但是在例(1)中,所用的語言符號(hào)最少,體現(xiàn)了語言交流者雙方的社會(huì)距離最小,例(5)中所用的語言符號(hào)最多,體現(xiàn)了雙方的社交距離最大,也就是從例(1)到例(5),語言符號(hào)逐漸增多象似于社交距離的逐漸拉大。教師在教授這類句型時(shí),可以基于距離象似性的原則向?qū)W生解釋這些句子的語用功能,讓學(xué)生注意在不同的場合使用得體的語言表達(dá),注意雙方的社交距離以及語言使用的禮貌和得體性。
(二)數(shù)量象似性原則與英語語法教學(xué)
數(shù)量象似性是指語言單位的數(shù)量與所表示的概念量和復(fù)雜程度成正比象似,即概念量越大、越復(fù)雜,所用的語言單位也就越多。
1.詞法層面形式的數(shù)量象似
在英語中,名詞的復(fù)數(shù)大多數(shù)是在單數(shù)的基礎(chǔ)上增加“s”或“es”變化而來,因此名詞的復(fù)數(shù)大多數(shù)比該名詞的單數(shù)需要更多的語符量,所表達(dá)的概念量也更大,即語符數(shù)量象似于概念量,例如tree和trees、box和boxes、leaf和leaves。此外,英語中的大多數(shù)形容詞和副詞的比較級(jí)和最高級(jí)也是在原級(jí)的基礎(chǔ)上通過增加“er”和“est”進(jìn)行變化,也體現(xiàn)了語言符號(hào)形式象似于概念量,語言符號(hào)數(shù)量越多,所表達(dá)的概念越大且越復(fù)雜,如old-older-oldest、brave-braver-bravest。在英語學(xué)習(xí)中,學(xué)生會(huì)經(jīng)常遇到易混淆的短語,如few和a few及l(fā)ittle和a little,教師可以從數(shù)量象似原則出發(fā)解釋它們之間的區(qū)別,few和little語符量越少,表示概念量越簡單,因此few和little翻譯成“幾乎沒有”,a few和a little語符量較多,表示概念量越復(fù)雜,因此a few和a little翻譯成“一些”,學(xué)生可通過理解形式上的區(qū)別來理解短語之間的意義區(qū)別,從而正確使用這些短語。
2.句法層面形式的數(shù)量象似
在英語中,數(shù)量象似原則不僅體現(xiàn)在詞法層面,而且也體現(xiàn)在句法層面,概念的復(fù)雜程度通過增加語言符號(hào)數(shù)量來實(shí)現(xiàn),說話者傳達(dá)的信息量也會(huì)增加,在一定程度上增強(qiáng)了語義,同時(shí)語言符號(hào)的數(shù)量增加也會(huì)使聽話人的認(rèn)知活動(dòng)變得復(fù)雜。例如:
(1)We shall overcome some day.
(2)We shall overcome, we shall overcome, we shall overcome some day.
(3)I will love you till the end of the time.
(4)I will love, love, love you till the end of the time.
以上幾個(gè)例句分別連續(xù)增加了we shall overcome和動(dòng)詞love,通過語言符號(hào)的增加實(shí)現(xiàn)概念量的增加,形式越多,概念就越復(fù)雜,信息量越大,因此(2)和(4)都增強(qiáng)了說話者的情感表達(dá),同時(shí),聽話者的認(rèn)知活動(dòng)也隨著we shall overcome和動(dòng)詞love數(shù)量的增加而變得復(fù)雜,即理解說話者的情感表達(dá)過程也變得復(fù)雜。再如:
(5)The news was amazing.
(6)The news that he won the price was amazing.
(7)The news that he won the price was amazing, making his mother excited.
從(5)到(7),語言符號(hào)逐漸增加,傳達(dá)的信息量也逐漸增加,(5)中,對(duì)news沒有過多的解釋說明,用了最簡單的形式來表達(dá)最少的概念量,(6)中增加了that he won the price,用了稍微多的語符來表示稍微復(fù)雜的概念,補(bǔ)充說明了news的內(nèi)容,(7)中,繼續(xù)增加了making his mother excited,用了更多的語符來表示更加復(fù)雜的概念,補(bǔ)充說明了news的結(jié)果,使復(fù)雜程度更高,整個(gè)句意更加完整。
(三)順序象似性原則與英語語法教學(xué)
順序象似性是指人類思維的順序與語言單位排列的順序象似,即事物發(fā)展的時(shí)間順序與語言符號(hào)的線性排列及人類的邏輯觀念是一致的。例如“I came, I saw, I conquer”,就是順序象似性的體現(xiàn),把事件的先后邏輯在語言符號(hào)上呈線性地先后展開。再如:
(1)She opened the bottle and took a sip of wine.
(2)She took a sip of wine and opened the bottle.
從以上例句中,(1)先是打開了瓶子再抿了一口酒,(2)是抿了一口酒才打開瓶子,(2)句顯然不符合人類的認(rèn)知邏輯,是不成立的。這表明了語言在句法層面具有順序象似性,在英語句法教學(xué)中,教師應(yīng)充分運(yùn)用順序象似性原則進(jìn)行句法層面的教學(xué)。
此外,多個(gè)時(shí)間狀語之間的排序問題也是學(xué)生學(xué)習(xí)英語語法時(shí)的易錯(cuò)點(diǎn),教師可以引導(dǎo)學(xué)生了解不同國家的文化及其語言表達(dá)特點(diǎn),再從順序象似性原則出發(fā)教授此類語法知識(shí)。中文表達(dá)和英文表達(dá)存在較大的差異,中文表達(dá)通常遵循“先大后小,先主后次,由面及點(diǎn)”的原則,而英文表達(dá)通常遵循“先小后大,先近后遠(yuǎn),由點(diǎn)及面”的原則。因此,在英語句法學(xué)習(xí)中,學(xué)生由于受到漢語表達(dá)方式的影響,容易混淆時(shí)間狀語的排列順序,例如:
(1)They will set off at tomorrow afternoon 8:00.
(2)They will set off at 8:00 tomorrow afternoon.
以上例子中,(2)才符合英語的表達(dá)邏輯,但由于學(xué)生不了解中英文化的差異,在漢語表達(dá)方式的影響下會(huì)遵循先大后小的表達(dá)方式,便理所當(dāng)然地將更小的時(shí)間8:00放在tomorrow afternoon之后。因此,教師在教授多個(gè)時(shí)間狀語之間的排序時(shí),首先要讓學(xué)生區(qū)分中英兩種語言表達(dá)的特點(diǎn),遵循英語的表達(dá)方式,即按照“先小后大,先近后遠(yuǎn),由點(diǎn)及面”的原則,讓學(xué)生理解英語句法層面的表達(dá)順序象似于英語思維的邏輯順序,從而提升學(xué)生對(duì)英語句子表達(dá)的語法正確性。
四、結(jié)語
隨著認(rèn)知語言學(xué)的興起,語言象似性成為一個(gè)熱門的話題,該文在前人的研究基礎(chǔ)上,結(jié)合國內(nèi)外的研究現(xiàn)狀,基于句法象似性中的距離象似性、數(shù)量象似性以及順序象似性三大原則,探討其在英語語法教學(xué)中的應(yīng)用,旨在闡述如何將句法象似性三大原則有效應(yīng)用于教學(xué)實(shí)踐,為教師解釋某些英語語法現(xiàn)象提供建議,幫助學(xué)生從句法象似性的角度思考和學(xué)習(xí)語法,加深對(duì)英語語法規(guī)則的理解和記憶,并促進(jìn)學(xué)生從語言的理據(jù)性出發(fā)思考和探究英語語法問題。需要指出的是,本文不反對(duì)任意性是語言的基本屬性,語言在一定程度上也是象似的,本文旨在通過對(duì)句法象似性原則的探究更好地促進(jìn)英語語法教學(xué)。
【參考文獻(xiàn)】
[1]俞允海,潘國英.中外語言學(xué)史的對(duì)比與研究[M].上海:上海三聯(lián)書店,2007:155.
[2]王寅.認(rèn)知語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2006:1921.
[3]任娜.句法象似性及其在中學(xué)英語閱讀中的應(yīng)用[J].中國電力教育,2010(31):219-221.
[4]許國璋.語言符號(hào)的任意性問題:語言哲學(xué)探索之一[J].外語教學(xué)與研究,1988(3):2-10,79.
[5]王寅.論語言符號(hào)象似性[J].外語與外語教學(xué),1999(5):4.
[6]王寅.象似說與任意說的哲學(xué)基礎(chǔ)與辯證關(guān)系[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2002,25(2):1-6.
[7]石衛(wèi).論廣義象似性[J].湖南社會(huì)科學(xué),2013(6):250-252.
[8]沈家煊.句法的象似性問題[J].外語教學(xué)與研究,1993(1):2-8,80.
[9]盧衛(wèi)中.認(rèn)知修辭學(xué):象似性的修辭性研究[M].上海:上海外語教育出版社,2021:11.
[10]同[9]217.
[11]同[10].
[12]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)研究綜述(二)[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2000,23(6):27.