媒介生產(chǎn)是指媒介產(chǎn)品的生產(chǎn),主要包含了信息生產(chǎn)和精神生產(chǎn)。紀(jì)錄片作為特殊的媒介產(chǎn)品,既能滿足大眾的文化、娛樂等消費(fèi)需求,又有信息價(jià)值、美學(xué)價(jià)值。傳統(tǒng)紀(jì)錄片作品內(nèi)容生產(chǎn)偏向?qū)I(yè)知識(shí)及理性表達(dá),在用戶賦權(quán)的傳播生態(tài)下,紀(jì)錄片在追求理性表達(dá)的同時(shí),增加了對(duì)感性表達(dá)的訴求。伴隨傳播技術(shù)的快速發(fā)展,沉浸式傳播逐漸成為新的傳播形態(tài)。在沉浸式傳播視域下,紀(jì)錄片生產(chǎn)主要有時(shí)空觸達(dá)、受眾接受、內(nèi)容解碼及價(jià)值認(rèn)同等主要環(huán)節(jié)。沉浸式傳播通過合理利用VR技術(shù),使用特定傳播手段,構(gòu)建泛在傳播網(wǎng)絡(luò),營(yíng)造沉浸式媒介圖景,促進(jìn)觀眾進(jìn)入物理空間、符號(hào)空間及信息空間的“沉浸”狀態(tài),進(jìn)而更好理解紀(jì)錄片蘊(yùn)含的文化意義。典籍在歷史演變與傳承中,承載著民族記憶與文化基因,是大眾了解歷史、傳播文化的關(guān)鍵媒介。由中央廣播電視總臺(tái)出品的大型文化節(jié)目《典籍里的中國(guó)》,借助電視媒介的轉(zhuǎn)化優(yōu)勢(shì),對(duì)典籍進(jìn)行合理編碼,通過構(gòu)建傳統(tǒng)與現(xiàn)代的對(duì)話、虛擬與現(xiàn)實(shí)交疊的演繹空間,使典籍成功跨越時(shí)間距離,在貼近現(xiàn)代語(yǔ)境、服務(wù)社會(huì)大眾中,得到有效弘揚(yáng);使大眾在內(nèi)容解碼過程中,凝聚情感認(rèn)同、增強(qiáng)文化認(rèn)同,全面助力典籍文化傳承。
康德認(rèn)為時(shí)間性具有兩種特定意義,既是客觀事物呈現(xiàn)的條件,也是現(xiàn)象與概念的中介。在沉浸式傳播視域下,數(shù)字技術(shù)的成熟應(yīng)用,模糊了過去與現(xiàn)在的距離,使時(shí)間成為可重復(fù)的、實(shí)時(shí)性的元素。從時(shí)間實(shí)踐看,《典籍里的中國(guó)》通過將典籍故事放在現(xiàn)代社會(huì)語(yǔ)境中進(jìn)行再生產(chǎn),從時(shí)間維度上進(jìn)行解構(gòu),使典籍的故事內(nèi)容傳播跨越時(shí)間障礙,淡化了時(shí)間對(duì)傳播內(nèi)容的影響,促使典籍故事及人物成功關(guān)聯(lián)現(xiàn)實(shí)社會(huì),從而產(chǎn)生更加深刻、新穎的意義。
1.傳統(tǒng)與現(xiàn)代融合,彰顯時(shí)代價(jià)值。文化典籍既是民族的共享記憶,也是傳統(tǒng)與現(xiàn)實(shí)的精神延續(xù)。文化節(jié)目的生產(chǎn)、創(chuàng)作,不僅需要挖掘合理的創(chuàng)作素材,更要提煉文化精髓,以合理的方式輸送創(chuàng)作內(nèi)容。在現(xiàn)代文化語(yǔ)境下,《典籍里的中國(guó)》采用“穿越敘事”模式,找準(zhǔn)典籍與現(xiàn)代文化的銜接點(diǎn),在成功跨越時(shí)間界限的同時(shí),使典籍文化與現(xiàn)代語(yǔ)境產(chǎn)生聯(lián)動(dòng)效應(yīng),使受眾與作品產(chǎn)生強(qiáng)烈、直觀的精神共鳴。其一,《典籍里的中國(guó)》發(fā)揮央視在主題開掘、內(nèi)容制作及多途徑傳播等方向的綜合優(yōu)勢(shì),將文化典籍的內(nèi)容優(yōu)勢(shì)與現(xiàn)實(shí)生活相融合,使經(jīng)典文化彰顯更強(qiáng)大的生命力。其二,節(jié)目通過找準(zhǔn)典籍與現(xiàn)實(shí)生活的“錨點(diǎn)鏈接”,從文化典籍中汲取精神智慧、創(chuàng)作靈感,以時(shí)尚、新穎的視聽形式,打造沉浸式體驗(yàn)空間,使典籍跨越時(shí)空界限,真正“活起來”。其三,節(jié)目精選典籍的核心思想、流轉(zhuǎn)過程中的代表故事,鏈接了多元文化場(chǎng)景,提煉、挖掘典籍承載的豐富信息和文化內(nèi)容,讓傳統(tǒng)文化快速融入現(xiàn)代社會(huì)語(yǔ)境、有效觸達(dá)受眾內(nèi)心。
2.宏大主題與細(xì)節(jié)表達(dá)融合,引領(lǐng)思想價(jià)值。《典籍里的中國(guó)》選擇具有標(biāo)志的歷史人物、事件,營(yíng)造戲劇性敘事場(chǎng)景,采用“文化典籍+戲劇+影視化”的表達(dá)流程,跳出固有的時(shí)間框架與束縛,生動(dòng)彰顯了典籍蘊(yùn)含的價(jià)值。以第一季第一集《尚書》為例,本期節(jié)目由專業(yè)演員演繹鮮活的歷史人物,借助現(xiàn)代音響、燈光設(shè)計(jì)等元素,打造感染力極強(qiáng)的視覺畫面;隨后,以故事化演繹的方式,講述了書簡(jiǎn)現(xiàn)代出土、孔子刪述六經(jīng)、伏生傳書、大禹定九州等內(nèi)容。在“伏生傳書”故事中,重點(diǎn)講述了伏生在關(guān)鍵時(shí)刻,不顧個(gè)人安危,將尚書藏于家中墻壁內(nèi),在流亡過程中,寧肯餓死,也不愿扔掉沉重的書。節(jié)目用故事演繹的方式,向觀眾生動(dòng)展示了先賢尊重文化的優(yōu)秀品質(zhì),也傳遞了堅(jiān)韌不拔的民族精神。在講述“大禹定九州”的故事時(shí),通過反復(fù)解釋“冀州、兗州、青州、徐州、揚(yáng)州、荊州、豫州、梁州、雍州”等九州的概念,進(jìn)一步解釋了“九州華夏子民”的形成過程,使觀眾在戲劇化場(chǎng)景中,消除歷史的距離感,加深對(duì)華夏文化的理解與認(rèn)識(shí)。
3.智慧科技與流行敘事融合,拓展藝術(shù)價(jià)值。在數(shù)字技術(shù)應(yīng)用下,紀(jì)錄片時(shí)間超越了時(shí)間束縛,呈現(xiàn)出鮮明的無界化特征。《典籍里的中國(guó)》從時(shí)代情境出發(fā),將典籍涉及的故事內(nèi)容、文化及精神理念“提取出來”,用感染力強(qiáng)、表現(xiàn)力豐富的現(xiàn)場(chǎng)表演,傳遞典籍蘊(yùn)含的價(jià)值觀點(diǎn),打通了傳統(tǒng)故事與現(xiàn)代社會(huì)的交流界限,帶領(lǐng)觀眾共同進(jìn)入符號(hào)意義系統(tǒng),完成了特殊的藝術(shù)體驗(yàn)。此外,節(jié)目依托電視媒介,利用沉浸戲劇和環(huán)幕投屏、AR等技術(shù),對(duì)典籍故事、歷史人物進(jìn)行生動(dòng)演繹,通過構(gòu)建古今對(duì)話的“跨層敘述”機(jī)制,不僅模糊了歷史場(chǎng)景與現(xiàn)實(shí)場(chǎng)景的界限,營(yíng)造了穿越歷史時(shí)空的視覺藝術(shù)觀感,實(shí)現(xiàn)了傳統(tǒng)典籍與現(xiàn)代生活的有機(jī)關(guān)聯(lián),也成功激活了典籍的傳播活力,為文化節(jié)目的媒介生產(chǎn)提供了有效借鑒。
空間是一切生產(chǎn)和一切人類活動(dòng)的要素??臻g實(shí)踐是《典籍里的中國(guó)》媒介生產(chǎn)的基礎(chǔ),是紀(jì)錄片敘事內(nèi)容有效觸達(dá)受眾的關(guān)鍵場(chǎng)景,《典籍里的中國(guó)》利用數(shù)字科技手段,采用可視化的方式,塑造新穎、智能的視聽畫面,營(yíng)造沉浸式傳播場(chǎng)景,在復(fù)原文化情境、歷史故事的同時(shí),通過構(gòu)建文化演繹、符號(hào)編碼、內(nèi)容解碼等更加多元的敘事空間,全面覆蓋不同觀眾的接受空間,加深觀眾對(duì)典籍故事的理解與認(rèn)識(shí),成功實(shí)現(xiàn)敘事內(nèi)容的分發(fā)與“觸達(dá)”。
1.《典籍里的中國(guó)》的符號(hào)編碼空間。紀(jì)錄片利用虛擬數(shù)字形式對(duì)典籍文化進(jìn)行編碼,形成了更容易被大眾理解、接受的敘事空間?!兜浼锏闹袊?guó)》并非對(duì)傳統(tǒng)文化符號(hào)進(jìn)行簡(jiǎn)單堆疊,而是基于本土文化編碼者的自我定義、自我生產(chǎn),通過營(yíng)造沉浸式傳播語(yǔ)境,引入大眾共同參與,從而產(chǎn)生新的文化形態(tài)。節(jié)目通過完善傳播流程,有效解決典籍文化傳播存在的時(shí)空切割問題。首先,第一主持人撒貝寧以“現(xiàn)代讀書人”的身份,從幕后走向舞臺(tái)中央,然后以“拉繩點(diǎn)燈”的方式翻動(dòng)書頁(yè),引入與本期節(jié)目主題相關(guān)的故事。其次,演員用實(shí)景表演的方式,進(jìn)一步講述歷史故事。當(dāng)完成歷史故事演繹后,第二主持人登場(chǎng),進(jìn)入現(xiàn)代訪談空間,與專家進(jìn)行交流,深度解析本期節(jié)目的主題典籍。完成訪談交流后,藝術(shù)總監(jiān)與主創(chuàng)演員研討劇本,隨后進(jìn)入歷史場(chǎng)景演繹。最后,由第二主持人與專家互動(dòng)、分享節(jié)目觀看體驗(yàn),升華敘事主題。簡(jiǎn)而言之,《典籍里的中國(guó)》從空間維度上進(jìn)行解構(gòu),借助舞臺(tái)表演、現(xiàn)代訪談等符號(hào),以大眾文化的編碼方式,整體再現(xiàn)典籍故事蘊(yùn)含的文化氣質(zhì)。
2.《典籍里的中國(guó)》的內(nèi)容解碼空間。文化典籍是我國(guó)優(yōu)秀文化的集大成者,其中蘊(yùn)含了優(yōu)異的民族品格、深厚的人文精神,成為講好中國(guó)故事的重要資源。但是,傳統(tǒng)典籍中的內(nèi)容相對(duì)晦澀,大眾直接理解、藝術(shù)創(chuàng)編的難度較大。然而,一旦找尋到了正確的創(chuàng)作切入點(diǎn),生動(dòng)展示其中講述的內(nèi)容,將讓觀眾產(chǎn)生強(qiáng)烈的精神共鳴。以新的虛擬空間形式,營(yíng)造了共時(shí)性的場(chǎng)景體驗(yàn),從而消除了觀眾的距離感?!兜浼锏闹袊?guó)》從大眾熟知的日常生活出發(fā),發(fā)掘出新奇的知識(shí)點(diǎn),利用特效技術(shù),以通俗的闡釋方式、專業(yè)化的制作理念,生動(dòng)再現(xiàn)歷史情景;在沉浸式傳播場(chǎng)景中,講述家國(guó)情懷、歷史經(jīng)典和傳統(tǒng)文化等內(nèi)容,使觀眾在了解、親近典籍的同時(shí),感受華夏文明蘊(yùn)含的精神意蘊(yùn)。以第一季第二期宋應(yīng)星與《天工開物》為例,在節(jié)目結(jié)尾部分,宋應(yīng)星與袁隆平透過一粒種子,跨越三百多年握手,展示了我國(guó)科學(xué)家千百年來造福人類、惠及民生的共同夢(mèng)想。
3.《典籍里的中國(guó)》的文化演繹空間。文化演繹是指利用現(xiàn)代媒體技術(shù),回歸具體的典籍?dāng)⑹聢?chǎng)景,以新的空間形式,調(diào)動(dòng)觀眾的情感共鳴。《典籍里的中國(guó)》通過融入新的時(shí)代語(yǔ)境、文化表征,突破傳播空間的限制,實(shí)現(xiàn)典籍文化意義的生成。其一,節(jié)目通過打造沉浸感強(qiáng)的敘事空間,生動(dòng)再現(xiàn)典籍背后的故事、人物,在消解不同空間差異的同時(shí),使受眾沉浸在節(jié)目構(gòu)建的“媒介空間”之中。其二,節(jié)目采用演員演繹典籍人物、講述故事的方式,在相關(guān)流程配合、表演過程中,共同完成文化意義的生成。觀眾不僅對(duì)表演者充滿了“角色期待”,也在觀察演員的舞臺(tái)表演及演繹過程中,生成了相應(yīng)印象。其三,節(jié)目的“主持人”和“演員”作為典籍故事的編碼者,將“典籍”故事、文化意義和價(jià)值理念編織成具有關(guān)聯(lián)想象的表演情境,在電視媒介的傳播力影響下,帶動(dòng)觀眾共同進(jìn)入文化框架、空間情境。
在沉浸式傳播視域下,紀(jì)錄片生產(chǎn)的內(nèi)容信息經(jīng)過空間、時(shí)間的有效轉(zhuǎn)化,使媒介生產(chǎn)的內(nèi)容信息與受眾的觀賞習(xí)慣、審美愛好和理解能力有效匹配,從而在“看懂”內(nèi)容、“理解”內(nèi)容的基礎(chǔ)上,真正“認(rèn)同”內(nèi)容?!兜浼锏闹袊?guó)》找準(zhǔn)節(jié)目定位,明確表達(dá)主題,積極融入時(shí)代語(yǔ)境和大眾審美,用視聽元素編碼新的文化符號(hào),在呈現(xiàn)傳統(tǒng)文化的同時(shí),通過重新建構(gòu)用戶對(duì)傳統(tǒng)美學(xué)、藝術(shù)的認(rèn)知范式,促使用戶產(chǎn)生了強(qiáng)烈的文化認(rèn)同感。
1.文化符號(hào)的“本真性”塑造與再塑造。在新的傳播語(yǔ)境下,通過為不同類型用戶搭建信息溝通平臺(tái),使用戶不僅認(rèn)同敘事內(nèi)容,也產(chǎn)生強(qiáng)烈的情緒共振?!兜浼锏闹袊?guó)》以“本真性”為前提,對(duì)文化符號(hào)進(jìn)行塑造與再塑造,通過找尋價(jià)值共同點(diǎn)、情緒共振點(diǎn),成功實(shí)現(xiàn)了文化意義的趣味性生產(chǎn)與創(chuàng)造性加工。首先,節(jié)目在呈現(xiàn)“文化本真”的同時(shí),對(duì)“本真性”文化符號(hào)進(jìn)行還原,通過融入現(xiàn)代語(yǔ)境對(duì)文化符號(hào)進(jìn)行再生產(chǎn)、再塑造,在傳統(tǒng)與現(xiàn)代的雙重語(yǔ)系中生成文化意義。其次,節(jié)目以獨(dú)特的視聽語(yǔ)言,營(yíng)造新穎、具象的文化情境,建設(shè)“想象共同體”,使受眾獲得了沉浸式的“在場(chǎng)”體驗(yàn)。節(jié)目呈現(xiàn)的內(nèi)容具有主題崇高、表達(dá)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)忍卣?,其中講述的典籍故事、塑造的歷史人物都是真實(shí)存在的,通過選擇合適的視聽符號(hào),營(yíng)造“沉浸式”表演場(chǎng)景,采用戲劇影像的方式呈現(xiàn)歷史人物的本真面貌,展示具有標(biāo)志性的文明典籍,進(jìn)而更好詮釋了典籍蘊(yùn)含的文化、思想理念及精神意蘊(yùn)。最后,節(jié)目融入新的審美語(yǔ)境,生產(chǎn)、塑造新的文化符號(hào)。節(jié)目沒有使用鏡頭組接的轉(zhuǎn)換形式,而是借助特效技術(shù),以“全身鏡”的形式,讓現(xiàn)代演員與歷史人物通過“對(duì)話”,巧妙出現(xiàn)在同一鏡頭中。當(dāng)穿著現(xiàn)代服裝的舞臺(tái)演員走到“全身鏡”面前,鏡中的鏡像是身著古代妝發(fā)、服飾的戲劇人物,借助“全身鏡”,描繪了新的時(shí)代景象,完成了演員服飾、人物身份的有效過渡與轉(zhuǎn)換。
2.受眾的自我認(rèn)同與集體認(rèn)同。受眾從接受內(nèi)容到認(rèn)同內(nèi)容,不僅是信息內(nèi)容的傳遞,更包含了價(jià)值認(rèn)同與情感共鳴?!兜浼锏闹袊?guó)》以表演的方式展現(xiàn)、呈現(xiàn)典籍,并通過專家訪談、點(diǎn)評(píng)及節(jié)目演繹等方式,使典籍產(chǎn)生了新的意義,形成了更加完整的文化框架。一方面,節(jié)目意義使受眾產(chǎn)生自我認(rèn)同。在沉浸式傳播語(yǔ)境下,受眾對(duì)文化節(jié)目的認(rèn)同度不斷提升,并從分散走向聚合,成為群體?!兜浼锏闹袊?guó)》打破了以往典籍故事內(nèi)容封閉、社會(huì)傳播途徑相對(duì)單一等局限,通過將相對(duì)晦澀難懂的典籍與真實(shí)現(xiàn)實(shí)的生活場(chǎng)景相融合,營(yíng)造沉浸式敘事語(yǔ)境,讓觀眾不再是被動(dòng)的信息接收者,而是傳播者、轉(zhuǎn)化者。觀眾通過觀看、欣賞相關(guān)節(jié)目,融入意義共通的敘事空間,成功找到與個(gè)人情感共鳴、價(jià)值認(rèn)同的敘事內(nèi)容,從而解碼典籍中蘊(yùn)含的文化內(nèi)容、思想理念,在成功喚醒個(gè)人集體記憶、民族共同體意識(shí)的同時(shí),真正實(shí)現(xiàn)了自我認(rèn)同。另一方面,節(jié)目意義使受眾產(chǎn)生集體認(rèn)同。文化節(jié)目作為喚醒民族記憶、增強(qiáng)大眾文化認(rèn)同的重要媒介,利用傳播手段展現(xiàn)自身蘊(yùn)含的崇高美學(xué),在凝聚文化意義、激發(fā)社會(huì)共情的同時(shí),實(shí)現(xiàn)了最廣泛的文化動(dòng)員。《典籍里的中國(guó)》以人物鋪陳歷史,以典籍故事演繹重現(xiàn)歷史情境,借助智慧科技、合理想象和藝術(shù)創(chuàng)作,打造了具有“現(xiàn)場(chǎng)感”“沉浸感”的視聽場(chǎng)景,在還原歷史文化、人物故事的同時(shí),不僅讓觀眾生動(dòng)感知?dú)v史,也有效觸發(fā)了觀眾的情緒感染力,使其產(chǎn)生集體認(rèn)同。
3.文化意義的圈層化與圈層共振。文化節(jié)目的意義傳播有著清晰的圈層結(jié)構(gòu)形態(tài),意義聚合呈現(xiàn)為“圈層共振”。《典籍里的中國(guó)》每一集選擇的典籍極具代表性,通過明確創(chuàng)作主題,挖掘文化意義,在豐富節(jié)目?jī)?nèi)容、彰顯文化特色和升級(jí)審美水準(zhǔn)的同時(shí),轉(zhuǎn)化敘事空間,使觀眾產(chǎn)生情感共振,最終實(shí)現(xiàn)“文化破圈”。一是每一期節(jié)目構(gòu)成了不同的意義傳播圈層。自節(jié)目第一季第一集播出以來,先后有《尚書》《天工開物》《本草綱目》《徐霞客游記》《禮記》《齊民要術(shù)》《茶經(jīng)》等兩季22期作品,而每一期作品的主題完全不同,涵蓋了科技、醫(yī)學(xué)、農(nóng)業(yè)、生活等各個(gè)場(chǎng)景。每一期作品具有獨(dú)立性,通過營(yíng)造特殊的文化嵌入場(chǎng)景,將文化內(nèi)容與現(xiàn)實(shí)社會(huì)有效鏈接,使節(jié)目的影響力從典籍本身擴(kuò)大、覆蓋到不同類型的社會(huì)群體。二是觀眾與演員共同誦讀典籍內(nèi)容,形成了“圈層共振”的情感聯(lián)結(jié)。在每一集節(jié)目即將結(jié)束時(shí),由演員與群眾個(gè)體共同誦讀典籍中的經(jīng)典片段,使典籍的內(nèi)容、思想及主題借助電視媒介得到放大。以《尚書》一集為例,通過設(shè)計(jì)高度戲劇化的感性場(chǎng)景,賦予觀眾“共創(chuàng)角色”身份,由演員帶領(lǐng)觀眾一起誦讀典籍名句“禹覆土,隨山刊木,奠高山大川”,突破了傳統(tǒng)以個(gè)人閱讀為主的典籍學(xué)習(xí)、傳播方式,最大限度地激發(fā)了觀眾的情感共鳴,共同營(yíng)造了典籍《尚書》的敘事情境,實(shí)現(xiàn)了文化節(jié)目的集體認(rèn)同。
(作者單位 東北電力大學(xué)藝術(shù)學(xué)院)
本文系2024年度吉林省教育廳科學(xué)研究項(xiàng)目“‘中國(guó)式現(xiàn)代化’語(yǔ)境下吉林‘冰雪絲路’高質(zhì)量發(fā)展與傳播的策略研究”(項(xiàng)目編號(hào):JJKH20240163SK)的研究成果。
【編輯:錢爾赫】