王崇
摘 要:隱性文化差異與其顯性對應(yīng)物相比更為深層、微妙,它涉及語言、社交習慣、學術(shù)規(guī)范以及思維方式等多個維度,給將漢語作為第二語言的學生帶來了一系列的挑戰(zhàn)和困難。為有效應(yīng)對這些挑戰(zhàn),本文將基于輔導員工作視角提出一系列應(yīng)對策略,旨在促進將漢語作為第二語言的學生與本地文化和諧融合,提高學生的培養(yǎng)質(zhì)量。
關(guān)鍵詞:跨文化交流;隱性文化差異;第二語言
全球化進程在各個領(lǐng)域快速推進,跨文化交流已成為不可忽視的一部分。在跨文化交流中,隱性文化差異往往被忽視,但它卻常常是溝通障礙的根源。隱性文化差異源于深層的文化價值觀、思維方式和行為習慣,隱藏在日?;雍驼Z言之中,不同于顯性的文化符號。對于將漢語作為第二語言的學生而言,文化差異不僅體現(xiàn)在語言障礙上,還深深植根于社交、學術(shù)習慣及思維模式等方面。本文將深入探討隱性文化差異的內(nèi)涵、成因以及具體表現(xiàn),分析將漢語作為第二語言的學生在華所面臨的隱性文化挑戰(zhàn),并提出有效的應(yīng)對策略,幫助他們適應(yīng)文化差異,從而構(gòu)建一個包容、理解和尊重的多元文化交流環(huán)境。
一、隱性文化差異的定義與理論框架
(一)隱性文化差異的概念
隱性文化差異涉及深層次的文化特質(zhì),往往不為外界直接感知,但會對個體的行為模式和思維方式產(chǎn)生深遠影響。這些差異形成于長期的歷史沉淀、社會結(jié)構(gòu)、學習模式和宗教信仰中,構(gòu)建了各文化群體的核心價值觀和世界觀。隱性文化差異往往需要更為細致的觀察和深入的交往才能完全理解。在跨文化交流中,特別是在深度交往和合作時,這些深層文化特質(zhì)往往會成為溝通的挑戰(zhàn),可能導致誤解和沖突。因此,對隱性文化差異的認知和理解是實現(xiàn)有效跨文化交流的前提。
(二)跨文化交流中的隱性與顯性文化對比
在跨文化交流的廣闊舞臺上,顯性與隱性文化差異并存,共同構(gòu)建了各文化的獨特面貌。顯性文化差異,如衣著、建筑和藝術(shù),作為文化的直觀標識,易于識別和描述,是文化的“外在標簽”,為人們提供了初步的、表面的認識。與此相對照,隱性文化差異深藏于社會結(jié)構(gòu)、價值觀和思維方式中,其影響遠比顯性文化更為深遠。這些隱性差異可能體現(xiàn)在決策風格、溝通方式甚至對待時間和空間的觀念上,通常不為外界直接察覺,但在日常交往中卻可能導致深入的誤解。因此,真正的跨文化理解并非僅停留在顯性差異的層面,更需深入挖掘和解讀那些隱性的文化編碼。
(三)隱性文化差異產(chǎn)生的原因
隱性文化差異的根源可以追溯到幾個關(guān)鍵因素。第一,歷史傳承對一個社會的價值觀、信仰和行為習慣具有持久的影響。文化傳統(tǒng)在時間的長河中逐漸形成,既是先人智慧的積累,又是社會習俗的自然演變。第二,學習模式在塑造個體的思維方式和行為準則方面起著決定性作用。不同的學習模式強化了特定的思考邏輯和問題解決技巧,從而間接地培育了一套復雜的社會交往規(guī)則。第三,宗教信仰在道德和精神層面對文化差異產(chǎn)生深遠影響。它不僅定義了生活的意義,還設(shè)定了行為的邊界,形成了一套嚴格的道德準則和生活規(guī)范。第四,社會結(jié)構(gòu)與政治體系也在文化的形成中扮演重要角色。權(quán)力結(jié)構(gòu)、社會等級和群體間的相互作用,共同塑造了一個社會的行為規(guī)范和價值取向。這些因素交織在一起,共同構(gòu)成了隱性文化差異復雜且多層次的現(xiàn)狀。
二、將漢語作為第二語言的學生在華所面臨的隱性
文化挑戰(zhàn)
(一)語言中的隱含文化意涵
語言是將漢語作為第二語言的學生在華學習生活需要攻克的第一道關(guān)隘,中文的字面含義和語法是顯性的障礙,文字所承載的文化意義則是來華學生要面對的隱性挑戰(zhàn)。中文的成語是最為典型的例子。以成語“井底之蛙”為例,這一成語形容視野狹隘、經(jīng)驗有限的人。它起源于《莊子·外物》中的故事,描述了一只蛙居住在井底,認為自己所見的天空就是整個世界的全部。直到一天,有一只海鳥告訴它外面更廣大的世界,這只蛙才意識到自己的無知。這一成語強調(diào)了開放視野和持續(xù)學習的重要性,這也是中國文化中鼓勵人們追求真知、不斷拓展知識邊界的核心思想。語言中的隱含文化意義為中文增添了豐富的層次和深度,使得學習中文不僅僅是語言的學習,更是一種文化和思維方式的探索和領(lǐng)悟。因此,真正理解和掌握中文,需要將漢語作為第二語言的學生深入挖掘和體驗其背后的文化和歷史內(nèi)涵。
(二)社交習慣和日常禮儀
中國的社交習慣和日常禮儀根植于其千年文化傳統(tǒng)之中,反映了一種深層的群體認同和價值觀。將漢語作為第二語言的學生在華期間面臨的隱性挑戰(zhàn)集中在社交距離、時間觀念和情感表達方式三個方面。在社交距離方面,中國的社交距離要求適度,不能過于親密,也不能夠拒人于千里之外,而且要符合社交雙方的身份和社會關(guān)系。在時間觀念方面,中國人的態(tài)度是非常嚴謹?shù)?,認為“守時”是一個人良好素質(zhì)和修養(yǎng)的體現(xiàn)。在情感表達上,中國人的特點是含蓄、謙遜和克制,要求交流雙方能夠解讀言外之意和非言語暗示。社交習慣和禮儀是中國文化的重要組成部分,了解并適應(yīng)這些習俗,有助于將漢語作為第二語言的學生更好地融入中國社會,減少文化沖突,實現(xiàn)有效交流。
(三)學術(shù)環(huán)境下的隱性規(guī)范
近些年將漢語作為第二語言的學生畢業(yè)困難的問題逐漸顯現(xiàn),這也成為他們在華面臨的主要困難之一,這是由學術(shù)環(huán)境下隱性規(guī)范引發(fā)的。中國的學術(shù)環(huán)境中的隱性規(guī)范受到文化、歷史和社會結(jié)構(gòu)的影響,體現(xiàn)在師生關(guān)系、課堂模式、學術(shù)習慣等方面。對師生關(guān)系而言,中國傳統(tǒng)強調(diào)“尊師重道”。中國的課堂環(huán)境是相對保守和嚴肅的,相對西方同行是較為被動的。對于將漢語作為第二語言的學生而言,他們之前所經(jīng)歷的授課環(huán)境大多更加自由。這種沖突成為他們開展學術(shù)活動面臨的主要挑戰(zhàn)。團隊合作和集體主義在中國的學術(shù)環(huán)境中也很受重視,這就要求他們要適應(yīng)整體大于個體的價值觀念,重視每個成員的意見和貢獻,這樣才能順利獲得學術(shù)成果。
(四)中國式的思維方式與價值觀念
中國擁有著數(shù)千年的文明歷史,其中融合了儒家、道家、法家等多種哲學思想,形成了獨特的思維方式與價值觀念。這些深層次的文化邏輯,構(gòu)成了中國社會的“規(guī)矩”,對于將漢語作為第二語言的學生而言,卻是一個非常陌生的領(lǐng)域。中國的思維方式往往強調(diào)“中庸之道”。這一觀念源于儒家哲學,強調(diào)事物的平衡與和諧。例如,在決策過程中,中國人可能更傾向于中立和協(xié)調(diào),而非極端或?qū)梗詫崿F(xiàn)雙方都能接受的結(jié)果。另外,尊重長輩和對家族的忠誠也是中國文化中的核心價值觀念,即“家文化”。例如,在家庭聚會中,年輕人通常會等待長輩先就餐,這不僅是禮貌的表現(xiàn),更是對長輩地位的認可。這些思維方式與價值觀念在日常生活中無處不在,構(gòu)成了中國社會的文化脈絡(luò)。這些隱性文化元素并非一目了然,但深刻影響著將漢語作為第二語言的學生的日常生活和學習經(jīng)歷。因此,對這些差異的認識和適應(yīng),對他們學習中華文化具有重要意義。
三、輔導員應(yīng)對隱性文化差異的工作策略
(一)輔導員對隱性文化差異的認識與培訓
在全球化進程快速推進的背景下,輔導員在處理具有多元文化背景學生的問題時,必須具備深刻的跨文化意識和理解。輔導員需要理解隱性文化差異的核心概念,了解這些差異如何影響學生的日常行為和思維方式,還應(yīng)對不同文化背景的價值觀、信仰、行為習慣和溝通風格等有必要的認識。輔導員能力的提升需要通過不斷的學習和工作經(jīng)驗的積累來實現(xiàn)。輔導員應(yīng)參與專門的培訓課程和研討會,以增強對文化差異的敏感性和應(yīng)對能力。培訓主題應(yīng)側(cè)重于實際技能的發(fā)展,例如有效的跨文化溝通技巧、解決沖突的策略以及如何建立和維護一個包容性的學習環(huán)境。輔導員還應(yīng)學習使用各種評估工具來識別和理解學生的個性化需求和問題,可以是傳統(tǒng)的問卷調(diào)查,也可以是更為深入的訪談和觀察方法,以便更全面地理解學生在適應(yīng)新文化環(huán)境時的具體挑戰(zhàn)。輔導員應(yīng)注重工作經(jīng)驗的總結(jié)、提煉和分享,以不斷審視和改進自己的實踐,確保能夠更敏銳地察覺并有效地應(yīng)對隱性文化差異。經(jīng)過這種多層次、深度的培訓進行自我提升,輔導員能夠更有效地為具有不同文化背景的學生提供支持,幫助他們成功融入新的學習生活環(huán)境。
(二)構(gòu)建開放與包容的交流平臺
在跨文化交流中,構(gòu)建一個開放和包容的交流平臺是至關(guān)重要的。平臺的作用是給將漢語作為第二語言的學生提供一個自由表達和交流的空間,促進不同文化背景下學生之間的相互理解和尊重,以減少文化沖突。
跨文化交流平臺可以通過社團、學生活動和活動場所三種形式建立。一是建立國際社團,開展特色社團活動。國際社團的形式主要有學生會和聯(lián)誼會,還可以根據(jù)各個學校將漢語作為第二語言的學生特點,建立專屬興趣小組,如漢語協(xié)會、舞蹈協(xié)會、足球協(xié)會、攝影協(xié)會等,社團和社團活動即是他們交流的平臺。此外,鼓勵將漢語作為第二語言的學生加入學校其他社團,鼓勵他們的社團與中國學生社團合作交流,增進中外學生的互相了解。二是開展豐富多彩的活動。積極組織和引導他們積極參加學生活動,如國際文化藝術(shù)節(jié)、漢語角、迎新年晚會,以及校內(nèi)外的各級競賽類活動。這些活動為將漢語作為第二語言的學生提供了展示自己國家文化傳統(tǒng)的平臺,同時可以欣賞和學習其他文化,不僅增強了學生對全球多樣性的認識,還有助于建立跨文化友誼。三是為將漢語作為第二語言的學生提供跨文化交流的活動場所?;顒訄鏊梢允且粋€物理平臺,也可以是高校校園國際化建設(shè)的標志,如文化交流體驗中心??缥幕涣髌脚_的構(gòu)建應(yīng)以鼓勵開放對話、促進理解包容和平等參與為原則,輔導員應(yīng)該支持并監(jiān)督平臺的持續(xù)運行和發(fā)展,通過定期評估和反饋,不斷地改進其結(jié)構(gòu)和內(nèi)容,確保其滿足不斷變化的學生需求。
(三)提供文化導航和適應(yīng)性培訓
在跨文化環(huán)境中,文化導航和適應(yīng)性培訓是幫助將漢語作為第二語言的學生順利過渡到新環(huán)境的重要環(huán)節(jié)。文化導航不僅僅是對新文化的基本介紹,更是一個涵蓋歷史、傳統(tǒng)、社會規(guī)范和日常行為準則的綜合性引導,旨在減少將漢語作為第二語言的學生因文化沖突而產(chǎn)生的困惑和壓力,如介紹中國概況類的課程、實地語言實踐和參觀、農(nóng)業(yè)體驗類活動等。適應(yīng)性培訓更著眼于提供具體技能,幫助他們應(yīng)對日常生活中的具體情境。適應(yīng)性培訓可以通過專題講座和班會的形式開展,應(yīng)涉及心理健康指導、法律法規(guī)、社交禮儀、學術(shù)規(guī)范和時間管理等方面內(nèi)容。此外,文化導航和適應(yīng)性培訓應(yīng)該是持續(xù)漸進的,是適應(yīng)當下中國國情和國際形勢變化的,以便學生在適應(yīng)過程中獲得有效支持。文化導航和適應(yīng)性培訓要從他們?nèi)雽W時開始,并貫穿他們的整個學習生涯,特別是在一些關(guān)鍵時期,如考試、節(jié)假日、個人危機時和敏感國際事件發(fā)生時等。他們通過文化導航和適應(yīng)性培訓,可以更快更好地融入新環(huán)境,充分發(fā)揮學術(shù)潛力并享受在華學習的經(jīng)歷。
(四)真實案例分享增強文化敏感度
在跨文化互動中,真實案例的分享是一種極其有效的引導策略,也是輔導員將工作經(jīng)驗轉(zhuǎn)化為工作成果的一種有效形式,它能夠直觀地反映文化差異如何在實際情境中影響個體的思維和行為。案例分享的內(nèi)容應(yīng)涵蓋廣泛的主題,包括但不限于交際誤解、價值觀沖突、團隊合作障礙等。在案例討論過程中,一是要引導學生進行深入分析,挖掘案例背后的文化因素,識別不同文化背景下的行為和思維模式;二是要鼓勵學生分享自己的經(jīng)歷和觀點,這不僅可以幫助他們建立個人與文化間的聯(lián)系,也促進了不同文化背景學生之間的理解和尊重。通過分析具體案例,將漢語作為第二語言的學生不僅可以從宏觀的角度理解不同文化背景下的行為動機,還能從微觀的角度洞察個體如何在特定文化語境下做出反應(yīng),從而增強自己的文化敏感度和適應(yīng)力。
四、結(jié) 語
跨文化交流中的隱性文化差異在當今全球化的背景下愈發(fā)受到重視。隱性文化差異的內(nèi)涵與其生成的原因為我們揭示了文化的深層結(jié)構(gòu),而將漢語作為第二語言的學生所面臨的種種文化挑戰(zhàn)更是體現(xiàn)了這些差異的現(xiàn)實意義。從語言中的文化意義到日常社交習慣,再到學術(shù)環(huán)境下的隱性規(guī)范,這些挑戰(zhàn)都對他們在華學習生活提出了考驗。本文提出了有效的應(yīng)對策略,即輔導員自身跨文化交流能力的提升、交流平臺的建立、文化導航和適應(yīng)性培訓、真實案例分享,幫助他們更好地適應(yīng)在華學習生活環(huán)境,促進中外文化的相互理解與交流,從而提高將漢語作為第二語言的學生的培養(yǎng)質(zhì)量。
(東北財經(jīng)大學)
參考文獻
[1] 高桂芳.跨文化交際視域下外語教育本土文化意識培養(yǎng)[J].河北開放大學學報,2023,28(1):61-65.
[2] 趙欣.在華留學生“隱性課程”與中國文化海外傳播[J].新聞與傳播評論,2020,73(1):117-128.
[3] 張立火,武玲玲.跨國公司跨文化管理下民族文化對組織文化的挑戰(zhàn)[J].商業(yè)經(jīng)濟研究,2013(29):95-96.
[4] 趙晨輝.從文化多樣性的視角談跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].長春理工大學學報,2012,7(11):126-127.