李婷 厙宇 張瑋
摘要:中醫(yī)藥英文期刊是傳播中醫(yī)藥學(xué)術(shù)研究成果的重要載體,也是推動(dòng)中醫(yī)藥“走出去”的重要平臺。提升中醫(yī)藥期刊影響力,有助于加強(qiáng)中醫(yī)藥國際學(xué)術(shù)交流,幫助我國爭奪優(yōu)秀科研成果的首發(fā)權(quán),進(jìn)一步提高中醫(yī)藥學(xué)科的國際地位與形象。本文基于建設(shè)世界一流科技期刊這一背景,通過分析研究中醫(yī)藥英文期刊的發(fā)展現(xiàn)狀與存在問題,從提升期刊英譯水平、加快數(shù)字化發(fā)展進(jìn)程、優(yōu)化人才培養(yǎng)等維度,提出助推中醫(yī)藥英文期刊發(fā)展的策略建議。
關(guān)鍵詞:中醫(yī)藥期刊 中醫(yī)藥英文期刊 世界一流科技期刊
科技期刊既是一個(gè)國家科技競爭力和文化軟實(shí)力的直接體現(xiàn),又是科學(xué)技術(shù)對外交流的重要窗口。近年來,我國的科技創(chuàng)新步伐不斷加快,但科技期刊發(fā)展的步伐卻略顯滯后,全球競爭力不足,打造具有國際影響力的本土英文期刊成為我國期刊界的重要課題。2019年8月,中國科協(xié)、中宣部、教育部、科技部聯(lián)合印發(fā)《關(guān)于深化改革培育世界一流科技期刊的意見》,強(qiáng)調(diào)實(shí)施“中國科技期刊卓越行動(dòng)計(jì)劃”,以建設(shè)世界一流科技期刊為目標(biāo),圍繞變革前沿強(qiáng)化前瞻布局,科學(xué)編制重點(diǎn)建設(shè)期刊目錄,全力推進(jìn)數(shù)字化、專業(yè)化、集團(tuán)化、國際化進(jìn)程,實(shí)現(xiàn)科技期刊管理、運(yùn)營與評價(jià)等機(jī)制的深刻調(diào)整,構(gòu)建開放創(chuàng)新、協(xié)同融合、世界一流的中國科技期刊體系。在世界一流科技期刊建設(shè)背景下大力發(fā)展本土英文科技期刊,既有助于提升我國中醫(yī)藥英文期刊的影響力與國際話語權(quán),又能將優(yōu)質(zhì)科研成果存儲在我國的數(shù)據(jù)庫中,促進(jìn)優(yōu)秀科研成果共享。
《中國科技期刊發(fā)展藍(lán)皮書(2022)》統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,2016至2020年,中文科技期刊的國際引用頻次占比從4.44%提升至7.60%;國內(nèi)外總被引頻次、刊均被引頻次年均增長率分別為15.03%和10.35%。值得注意的是,我國主辦的英文科技期刊被越來越多的國際知名數(shù)據(jù)庫收錄,國際他引被引頻次均超過國內(nèi)復(fù)合被引頻次,且國際引用占比快速增長,在國際學(xué)術(shù)交流中的地位和作用日益顯現(xiàn)。
目前,國內(nèi)獲得統(tǒng)一刊號的中醫(yī)藥英文期刊數(shù)量已發(fā)展到23本,內(nèi)容涉及中醫(yī)、中藥、結(jié)合醫(yī)學(xué)、針刺推拿、中醫(yī)文化等多個(gè)細(xì)分領(lǐng)域,年發(fā)文量在40~200篇,其類型均為學(xué)術(shù)期刊。此外,還有一些非國內(nèi)統(tǒng)一刊號的中醫(yī)藥英文期刊在港澳臺地區(qū)或國外創(chuàng)刊,筆者尚未將此類中醫(yī)藥英文期刊納入研究范疇。上述期刊在數(shù)量、辦刊質(zhì)量等方面均有了明顯提升,亦有部分中醫(yī)藥英文期刊積極探索中醫(yī)藥國際化辦刊路徑,借助新興媒體傳播渠道與國際出版集團(tuán)的資源優(yōu)勢,在數(shù)字出版、平臺建設(shè)、市場化等方面取得了一些突破。但是,整體上依舊呈現(xiàn)出種類較少、出版周期長、地區(qū)分布不均等特征,且由于對外傳播渠道與中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)的國際接受度等現(xiàn)實(shí)因素,中醫(yī)藥英文期刊的影響力仍有較大的提升空間。因此,有必要進(jìn)一步探討中醫(yī)藥英文期刊在發(fā)展中面臨的現(xiàn)實(shí)困境,尋求突破之法,進(jìn)而推進(jìn)中醫(yī)藥國際學(xué)術(shù)話語權(quán)的構(gòu)建和提升。
國外知名學(xué)術(shù)期刊的特點(diǎn)是出版發(fā)行專業(yè)化、堅(jiān)持內(nèi)容為王、宣傳推廣渠道豐富、創(chuàng)刊方式國際化。從我國中醫(yī)藥英文期刊自身發(fā)展來看,相較于國外知名期刊,無論是數(shù)量還是影響力都不占優(yōu)勢。從中醫(yī)藥學(xué)科角度來看,中醫(yī)藥學(xué)具有獨(dú)特的實(shí)踐性和科學(xué)價(jià)值,在對外傳播過程中,藥物成分、診療方法、文化差異等現(xiàn)實(shí)問題也制約著中醫(yī)藥英文期刊的發(fā)展。
1.文化語境差異,中醫(yī)藥文化內(nèi)核難以觸達(dá)海外受眾。近年來,我國不斷加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè),國際話語權(quán)和影響力不斷提升。中醫(yī)藥作為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分,在互聯(lián)網(wǎng)與新媒體的助推下,已傳播至全球近200個(gè)國家和地區(qū)。中醫(yī)藥期刊的受眾也不再局限于國內(nèi)高校、醫(yī)院、科研機(jī)構(gòu)中的學(xué)術(shù)群體,為中醫(yī)藥英文期刊創(chuàng)造了良好的發(fā)展空間。
歷史、文化、社會等因素的共同影響造就了如今截然不同的東西方文化,投射到醫(yī)學(xué)領(lǐng)域,形成了中醫(yī)與西醫(yī)之間截然不同的健康觀念與醫(yī)療體系。我國中醫(yī)藥英文期刊是海外受眾了解中醫(yī)藥理論基礎(chǔ)、中醫(yī)藥最新科研成果的重要媒介,其發(fā)展過程中同樣受文化語境的影響,具體體現(xiàn)在學(xué)術(shù)論文中專業(yè)術(shù)語的英譯上。傳統(tǒng)的中醫(yī)藥學(xué)以古籍與文言文為媒介,發(fā)展至今已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了中醫(yī)古文—現(xiàn)代漢語—現(xiàn)代科學(xué)語言的多重轉(zhuǎn)換。但英文中缺乏能夠準(zhǔn)確表達(dá)中醫(yī)主要論著中表述學(xué)科理念的專業(yè)詞匯,如“陰陽、五行、氣、辨證論治、膏粱藜藿、亢害承制”等,現(xiàn)有的英文翻譯都未能有效傳達(dá)其核心內(nèi)容。在語言翻譯過程中出現(xiàn)了明顯的信息損耗,擁有不同文化背景的海外受眾在閱讀文獻(xiàn)時(shí)很難領(lǐng)會中醫(yī)藥文化的內(nèi)核。
2.學(xué)術(shù)影響力不高,中醫(yī)藥英文期刊缺乏自主傳播平臺。英文科技期刊是對外學(xué)術(shù)交流的重要媒介,也是科學(xué)研究與國際接軌的重要渠道。通過查閱科睿唯安最新引文數(shù)據(jù)可以看出,盡管已有5本國內(nèi)出版的中醫(yī)藥英文期刊被SCI收錄,但國內(nèi)中醫(yī)藥英文期刊的影響因子并不高,基本平均在5以下,整體的學(xué)術(shù)影響力有待提升。當(dāng)然,隨著我國對科技期刊事業(yè)發(fā)展的不斷重視,國內(nèi)一些創(chuàng)辦較早的中醫(yī)藥英文期刊相較之前,整體質(zhì)量亦有了明顯提高,如《中國結(jié)合醫(yī)學(xué)雜志》(英文版)、《結(jié)合醫(yī)學(xué)學(xué)報(bào)》(英文版)、《中醫(yī)雜志》(英文版)等,不僅影響力和權(quán)威性有了較大提升,并且已經(jīng)被PubMed、Scopus等國際知名數(shù)據(jù)庫收錄。
中醫(yī)藥英文期刊學(xué)術(shù)影響力不足的問題主要受以下因素制約。一是在出版周期方面,在現(xiàn)有的23本中醫(yī)藥英文期刊中,有16本期刊以季刊的形式出版,過長的出版周期對學(xué)術(shù)研究成果的首發(fā)造成了一定的影響。二是在稿源方面,目前中醫(yī)藥英文期刊所刊發(fā)的研究成果主要來自國內(nèi)學(xué)者、從業(yè)人員以及少部分東南亞國家學(xué)者,國際稿源比例偏低。三是受國內(nèi)期刊學(xué)術(shù)評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)影響,許多國內(nèi)學(xué)者都會選擇將研究成果首發(fā)在認(rèn)可度更高的外文期刊,導(dǎo)致大量高質(zhì)量科研成果流向海外。四是在平臺方面,當(dāng)前大多數(shù)中醫(yī)藥英文期刊都采用“借船出海”模式,在期刊傳播平臺建設(shè)上依賴愛思唯爾、威科等海外大型出版集團(tuán),缺乏自主可控的融合傳播平臺,不利于期刊品牌建設(shè)和長遠(yuǎn)發(fā)展。
3.編輯人才缺口大,難以滿足中醫(yī)藥英文期刊發(fā)展需求。當(dāng)前,復(fù)合型編輯人才的短缺已成為掣肘中醫(yī)藥期刊自身發(fā)展的關(guān)鍵問題。筆者在與多家中醫(yī)藥英文期刊主要負(fù)責(zé)人座談過程中發(fā)現(xiàn),編輯人才嚴(yán)重短缺問題幾乎被所有中醫(yī)藥英文期刊負(fù)責(zé)人所提及,其中既包含從主編到專業(yè)的英文期刊編輯,也包括經(jīng)營和新媒體的運(yùn)營人才,而精通各類業(yè)務(wù)的復(fù)合型編輯人才更是稀缺資源。
究其原因,主要基于以下影響。一是大多數(shù)中醫(yī)藥英文期刊編輯部的規(guī)模不大,編制十分有限,一些中醫(yī)藥英文期刊的編輯部更是僅有一名專職編輯,其余編輯人員大多為外聘或兼職,編輯隊(duì)伍的穩(wěn)定性不高。二是由于中醫(yī)藥英文期刊具有極強(qiáng)的專業(yè)性,不僅要求編輯具備中醫(yī)藥專業(yè)基礎(chǔ)知識,還要熟知編輯出版規(guī)范,又要精通外語,但當(dāng)前具備上述條件的復(fù)合型編輯人才鳳毛麟角,期刊對現(xiàn)有人才的培訓(xùn)體系也不夠完善。三是部分期刊招聘編輯時(shí)對學(xué)歷要求較高,但卻難以為其提供與之相匹配的薪資待遇,并且職業(yè)發(fā)展空間相對局限,編輯在工作過程中往往難以獲得職業(yè)認(rèn)同感,部分專業(yè)編輯表示更傾向于去臨床坐診,或者去高校任教,進(jìn)一步加劇了中醫(yī)藥英文期刊編輯人才匱乏的問題。
建設(shè)世界一流科技期刊,旨在強(qiáng)化我國科技期刊編輯、出版、傳播、服務(wù)的全鏈條優(yōu)勢,有助于系統(tǒng)重塑學(xué)術(shù)出版體系,構(gòu)建開放科學(xué)協(xié)作網(wǎng)絡(luò),提升期刊出版和知識服務(wù)的質(zhì)量。要在國際市場上站穩(wěn)腳跟并具備一定的影響力,中醫(yī)藥英文期刊就要從根本上解決文化語境、傳播平臺、人才匱乏等掣肘自身發(fā)展的關(guān)鍵問題。
1.提高英譯質(zhì)量,彌合文化語境差異。中醫(yī)藥學(xué)科是具備獨(dú)立理論體系和悠久應(yīng)用實(shí)踐的自然科學(xué),也是富有濃厚中國文化屬性的人文科學(xué),在世界醫(yī)學(xué)領(lǐng)域具有獨(dú)特的學(xué)科優(yōu)勢。對于中醫(yī)藥英文期刊而言,要幫助不同文化背景的海外受眾理解中醫(yī)藥文化的內(nèi)核,必須做好期刊內(nèi)容的英譯工作,從而提高中醫(yī)藥英文期刊的文章質(zhì)量。這既是中醫(yī)藥期刊與國際學(xué)術(shù)出版接軌的基礎(chǔ),又是逐步打破文化隔閡,有效彌合文化語境差異的最佳選擇。
首先,必須確立中醫(yī)藥的翻譯原則和標(biāo)準(zhǔn),對中醫(yī)藥名詞和術(shù)語的翻譯標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行規(guī)范和統(tǒng)一,完善中醫(yī)翻譯的方法和程序,使編輯有準(zhǔn)則可循、有方法可依。編譯在翻譯過程中,需要從跨文化傳播的視角進(jìn)行綜合考量,對不同類型的文章應(yīng)采用不同的翻譯方法,既要保留中醫(yī)藥的特色,又必須考慮原文的主要功能是否得到明確表述。通過尋找文化語言的共通性來減少傳播障礙,滿足不同文化背景受眾的需要,實(shí)現(xiàn)有效溝通與交流。
其次,中醫(yī)藥英文期刊亦可以通過外部合作來提高英譯質(zhì)量。通過與國內(nèi)的翻譯服務(wù)公司積極開展合作,合理運(yùn)用技術(shù)資源,一定程度上也能幫助中醫(yī)藥英文期刊專業(yè)術(shù)語翻譯突破“語言壁壘”,提高中醫(yī)藥期刊的文章質(zhì)量。例如,目前發(fā)展比較好的《世界針灸雜志》,在特色一流學(xué)會項(xiàng)目的支持下,其不斷通過外部合作聘請專業(yè)人士、母語英文編輯潤色等方式,提高期刊論文的英譯質(zhì)量??鐚iT為作者量身定制了不同的語言質(zhì)量提高的方式,對于中文稿件,通過聘請?jiān)卺樉念I(lǐng)域工作20余年的研究員對文章進(jìn)行翻譯,翻譯后由編輯進(jìn)行譯改,視情況決定是否進(jìn)行母語潤色。對于英文稿件,由編輯進(jìn)行譯改之后,刊社會將其送達(dá)專業(yè)的母語潤色公司潤色。
2.打造融合傳播平臺,提升中醫(yī)藥英文期刊學(xué)術(shù)影響力。在新媒體廣泛普及的今天,中醫(yī)藥期刊一定要積極擁抱互聯(lián)網(wǎng),通過融合傳播平臺進(jìn)一步提升自身的影響力。在堅(jiān)守中醫(yī)藥學(xué)科特色、遵循出版?zhèn)鞑ヒ?guī)律的基礎(chǔ)上,建設(shè)中醫(yī)藥期刊自主可控的融合傳播平臺。
對中醫(yī)藥英文期刊而言,打造具有競爭力的融合傳播平臺,需要學(xué)界與業(yè)界專家的鼎力支持,需要持續(xù)穩(wěn)定的資金支持與政策指導(dǎo),更需要中醫(yī)藥英文期刊的團(tuán)結(jié)合作,共同推動(dòng)英文期刊的集群化發(fā)展。在英文期刊集群化建設(shè)方面,中華中醫(yī)藥學(xué)會進(jìn)行了深入探索,由其牽頭創(chuàng)建的“中醫(yī)藥英文期刊國際影響力提升平臺”,以中醫(yī)藥期刊的專業(yè)化、規(guī)范化、數(shù)字化、國際化建設(shè)為核心任務(wù),整合了18家中醫(yī)藥英文期刊資源,形成了中醫(yī)藥英文期刊數(shù)字化集群。該平臺依托中醫(yī)藥英文期刊國際影響力提升平臺的交流機(jī)制,逐步形成了期刊集群數(shù)字化平臺、融媒體平臺。以平臺為紐帶,形成了中醫(yī)藥領(lǐng)域特色平臺的數(shù)字內(nèi)容運(yùn)營機(jī)制,既能夠幫助期刊提升資訊傳播力、活動(dòng)組織力、學(xué)術(shù)影響力,又能夠助推中醫(yī)藥期刊走向世界舞臺,有效提升中醫(yī)藥期刊的國際學(xué)術(shù)影響力和學(xué)術(shù)話語權(quán)。
3.優(yōu)化人才戰(zhàn)略,構(gòu)建復(fù)合型英文期刊編輯隊(duì)伍。對中醫(yī)藥英文期刊而言,建設(shè)世界一流的科技期刊離不開一支專業(yè)的編輯人才隊(duì)伍。中醫(yī)藥英文期刊應(yīng)針對不同階段發(fā)展中遇到的問題及難點(diǎn),有針對性地優(yōu)化人才戰(zhàn)略。
一是中醫(yī)藥英文期刊應(yīng)以培養(yǎng)學(xué)者型編輯人才為目標(biāo),通過培訓(xùn)班、圓桌會議、專家論證、編輯部座談等形式,幫助編輯強(qiáng)化中醫(yī)藥英譯術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)、出版?zhèn)惱怼⒖蒲幸?guī)范、英文期刊編排規(guī)范等基礎(chǔ)業(yè)務(wù)能力。
二是中醫(yī)藥英文期刊應(yīng)加強(qiáng)復(fù)合型編輯人才的培養(yǎng)。通過拓展線上線下等多種形式的人才培訓(xùn)方案,鼓勵(lì)英文期刊的專職編輯與傳媒、設(shè)計(jì)、互聯(lián)網(wǎng)等領(lǐng)域的專業(yè)人才進(jìn)行合作交流,提高編輯人才的新媒體素養(yǎng)。
三是中醫(yī)藥英文期刊應(yīng)積極響應(yīng)中醫(yī)藥文化國際傳播的國家戰(zhàn)略,依托中華中醫(yī)藥學(xué)會成立的中醫(yī)藥英文期刊國際影響力提升平臺資源,與海外中醫(yī)藥相關(guān)領(lǐng)域的科研團(tuán)體、協(xié)會、高校等加強(qiáng)交流合作,對接重大項(xiàng)目課題組,挖掘與中醫(yī)藥相關(guān)的國際熱點(diǎn)學(xué)術(shù)選題,進(jìn)一步拓寬編輯的國際視野。
四是中醫(yī)藥英文期刊社應(yīng)進(jìn)一步優(yōu)化人力資源管理辦法,建立科學(xué)、合理的人才考核機(jī)制。應(yīng)嘗試打破傳統(tǒng)的以工齡、職稱、職位為標(biāo)準(zhǔn)來制約編輯人才的職業(yè)升遷與發(fā)展的僵化考核方式,探索多元化的人才評價(jià)方式。通過將考核標(biāo)準(zhǔn)與崗位職能要求相結(jié)合,綜合考慮編輯的業(yè)績、能力和發(fā)展?jié)摿Φ?,根?jù)考核結(jié)果予以相應(yīng)的激勵(lì),調(diào)動(dòng)編輯的積極性和創(chuàng)造力。
五是期刊社還應(yīng)將人才進(jìn)行合理配置,使其人盡其才、才盡其用,在此基礎(chǔ)上為編輯人才創(chuàng)造更加多元化的職業(yè)發(fā)展空間和職業(yè)上升通道,使其形成良性循環(huán),幫助英文期刊吸引人才、留住人才。
作者單位 李婷 河北傳媒學(xué)院
厙宇系中華中醫(yī)藥學(xué)會期刊管理辦公室主任
張瑋系河北傳媒學(xué)院教授、媒介融合與經(jīng)營管理研究所所長
本文系中華中醫(yī)藥學(xué)會基金項(xiàng)目“融合背景下中醫(yī)藥期刊助推中醫(yī)藥文化傳播策略研究”(項(xiàng)目編號:XH-QKBGS-202301)的研究成果。
參考文獻(xiàn)
[1]黨君.我國英文科技期刊的國際化提升策略[J].出版發(fā)行研究,2015(07).
[2]胡鈺.論國際出版文明觀[J].出版發(fā)行研究,2023(07).
[3]劉群,孫昌朋,王謙,等.入選PubMed數(shù)據(jù)庫對提升醫(yī)學(xué)期刊國際影響力的作用[J].中國科技期刊研究,2015(12).
[4]李海英.根植本土,向世界講好中國故事——我國中醫(yī)藥英文期刊的國際化發(fā)展路徑探析[J].科技與出版,2021(03).
[5]魯姍,鄧杰,鄒龍,等.中醫(yī)藥期刊國際化探索[J].湖南中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報(bào),2022(08).
[6]王貴林,董少華,孫陸威,等.我國材料科學(xué)英文期刊的發(fā)展現(xiàn)狀、挑戰(zhàn)與展望[J].中國科技期刊研究,2019(06).
【編輯:王秦】