付 爽 豐玉芳
人類對客觀世界的認知一般遵循由近及遠、由具體到抽象、由熟悉到陌生的規(guī)律。身體是人類最早接觸和認識到的實體,因此,體驗哲學(xué)認為人是從認識自己開始認識世界的?;谶@一哲學(xué)思想,認知語言學(xué)強調(diào)概念是通過身體、大腦和對世界的體驗形成的,并只有通過它們才得以理解(Lakoff,Johnson &Sowa 1999)。語言文字的數(shù)量相對有限,欲借有限的文字表達人類對不斷變化的客觀世界的認識,就需要人類將兩種具有相似性的事物進行對比和特征轉(zhuǎn)移,將已知的概念映射到目標領(lǐng)域,以獲得新的概念。這種概念衍生的過程就是認知語言學(xué)強調(diào)的概念隱喻。人類探索世界、認識世界須以身體為基礎(chǔ),因此,人類身體的日常經(jīng)驗被視為隱喻映射的基礎(chǔ)和來源,人體詞的表意最頻繁,詞義發(fā)展概率最大(孫毅、鄧婷婷2022)。有鑒于此,通過對多義詞hand 的認知分析,可以窺見人體詞一詞多義的隱喻、轉(zhuǎn)喻建構(gòu)機制,也有利于發(fā)現(xiàn)并掌握語言規(guī)律,從而為我國英語詞匯教學(xué)方法創(chuàng)新提供思路。
認知語言學(xué)認為語言的意義不是自治的,不能獨立于身體的心智經(jīng)驗,而是在認知主體人與客觀世界的交互作用下形成的概念和認識。一詞多義也不是任意的現(xiàn)象,而是人根據(jù)身體經(jīng)驗,基于一定的聯(lián)想和推理,以隱喻或轉(zhuǎn)喻等思維方式,形成多種概念意義相互關(guān)聯(lián)的多義詞語義網(wǎng)絡(luò)。
西方對隱喻的研究大致經(jīng)歷了四個階段:由修辭學(xué)到語言學(xué),再到語言哲學(xué),最后到思維認知研究。萊考夫和約翰遜(Lakoff&Johnson 1980)在著作《我們賴以生存的隱喻》中對思維的隱喻觀進行了詳細論述,構(gòu)建了“概念隱喻理論”。該理論認為,隱喻是一種思維模式,是通過一個認知域的經(jīng)驗或范疇了解另一認知域中的經(jīng)驗或范疇,是源域向目標域的映射,而映射的前提是兩者之間存在相似性。轉(zhuǎn)喻同隱喻一樣是概念性的,影響人類語言的構(gòu)成,是人們認識世界的理想化認知模式。但與隱喻不同,轉(zhuǎn)喻以事物間的鄰近性為認知基礎(chǔ),呈現(xiàn)單一認知域中兩個相關(guān)元素之間的映射?;诖?,隱喻映射和轉(zhuǎn)喻映射共同形成人類主要的認知模式,為多義詞的產(chǎn)生提供理據(jù)。一詞多義起源于不同認知域及同一認知域中不同元素之間的關(guān)系(Lakoff 1987),是通過隱喻手段由一個詞的中心意義或基本意義向其他意義延伸的過程。
無論是中國《易經(jīng)》認為的“近取諸身,遠取諸物”,還是西方強調(diào)的“人是萬物的尺度”,身體都是人類衡量周圍世界的標準,體現(xiàn)思維認知的具身性。比起其他普通名詞的詞義,人體詞的詞義更具隱喻、轉(zhuǎn)喻的特征。“手”因其在人類日常生活中的重要性,成為人類最早認識和了解的部位之一。與此相應(yīng),hand 這一單詞作為人類表達身體概念的語言形式,已成為必不可少的核心詞匯。目前,關(guān)于多義詞hand 義項拓展路徑的研究主要從概念隱喻理論出發(fā),以物理特征和功能特征為分類,探討hand 的語義范疇(黃碧蓉2009),或是對hand 與“手”的語義擴展機制進行認知對比研究(劉志成2014;吳佳懋2021),但鮮有涉及人體詞義項拓展在二語詞匯教學(xué)中的作用。因此,本研究選取人體詞hand 作為研究對象,從隱喻和轉(zhuǎn)喻映射視角出發(fā),探討各義項之間的聯(lián)系,從而尋求對多義詞教學(xué)的啟示。
手作為人類體驗和改造世界的最重要工具之一,是許多語言中的基本詞匯。美國語言學(xué)家莫里斯·斯瓦迪士(Morris Swadesh)編寫的核心詞《百詞表》顯示,“手”概念位列第48 位,且hand 在“手”語義場中具有穩(wěn)定的主導(dǎo)地位,語義發(fā)展以隱喻和轉(zhuǎn)喻為主要方式(黎金娥2011)。因此,本研究選取hand 為研究對象,從隱喻映射和轉(zhuǎn)喻映射的角度分析其義項拓展機制,構(gòu)建hand 的語義網(wǎng)絡(luò)。
由《牛津高階英漢雙解詞典》(第8 版)可知,hand 在習(xí)語部分共明確列有義項13 項,除去本義1 項,共有引申義12 項。
a.the part of the body at the end of the arm,including the fingers and thumb 身體部位:手
b.using the hand or number of hands mentioned用……手;用……只手
c.help in doing something 幫助,協(xié)助
d.the part or role that somebody or something plays in a particular situation;somebody’s influence in a situation 角色;作用;影響
e.a part of a clock or watch that points to the numbers 鐘表指針
f.a person who does physical work on a farm or in a factory 體力勞動者,工人
g.a sailor on a ship 船員
h.by a person rather than a machine 手工
i.a set of playing cards given to one player in a game(分給游戲者的)一手牌
j.one stage of a game of cards(紙牌游戲的)一盤
k.a particular style of writing 書法
l.a unit for measuring the height of a horse,equal to 4 inches or 10.16 centimeters 一手之寬(測量馬的高度的單位)
m.to pass or give something to somebody 交;遞;給
基于12 個拓展義項的詞義及其與核心義項之間的關(guān)系,本研究總結(jié)出7 種映射路徑。
英語中hand 的本義為“the part of the body at the end of the arm,including the fingers and thumb”,即手臂的末端,包括手指部分。根據(jù)臨近原則,“手”的語義拓展為連接手以上的更大部位——“手臂”。例如,“put your hands up”意為“舉手”,但實際是指手連著手臂一起向上延伸,以示贊同或駁斥等。
人類需要用手單獨或輔助自己的其他部位完成活動,活動的結(jié)果會使某種物質(zhì)或精神產(chǎn)生變化,這就是手的作用?;诖?,手帶給事物的變化隱喻映射為義項d,即“人在事件中的作用和影響”,這一義項也是由手的做事功能延伸而來的。例如,“This appointment was an attempt to strengthen her hand in policy discussion.”中的hand 表示人所起到的作用。
隨著人類需求的增加,單憑個人的力量很難完成復(fù)雜、繁重的任務(wù),合作成為匯聚力量的主要方式,繼而形成人際互助。因此,手的力量功能逐漸凸顯,通過轉(zhuǎn)喻映射為某個個體對其他個體的幫助。例如,“give somebody a hand”“need a hand”表述中的hand 都表義項c “幫助”之義。
在原始社會,若無雙手,人類便難以生存,無法形成一個獨立、自由的個體。因此,手這一局部特征逐漸被放大,開始代表人的整體,即利用部分代替整體的轉(zhuǎn)喻投射路徑,使“手”的語義拓展到整個“人”的語義,義項f 和g 便來源于此。在用hand 表示人物時,前面大多有名詞或分詞修飾,如chargehand、experienced hand 等。另外,hand 也可直接表示某類人,如“All hands on deck!”中的hand 指船員,即deckhand。
束定芳(2008)認為“相似性是隱喻意義產(chǎn)生的基本條件,是隱喻賴以成立的基本要素”,形貌相似就是其中一類。單詞hand 基于形貌派生出許多隱喻義。
手可以分為手掌和手指,手指擁有細長的外形,雖然被連接在一起,但是可以彼此獨立活動。與之類似,鐘表上的時針與分針細長,雖然根部被連接在一起,但是每根指針都可獨立旋轉(zhuǎn)。于是,hand詞義通過隱喻映射為義項e “鐘表指針”,如“hour hand”“minute hand”“second hand”等。
名詞動用是人類隱喻思維的體現(xiàn),即用一種體驗或存在構(gòu)建和設(shè)定另一種體驗與存在,從認知角度證明多義性是如何通過家族相似性產(chǎn)生的(劉正光2000)。
手作為人類最熟悉的部位,最有意義的就是其使用功能。因此,hand 最先被意動為“用手”,還可與其他詞一起構(gòu)成形容詞,表示義項b “用左/右手”或“用幾只手”。例如,“l(fā)eft-handed scissors”意為“供左手使用的剪刀”,“a one-handed catch”意為“單手接抓”。
當hand 與過去分詞構(gòu)成復(fù)合詞時,可表示用手做成的,即義項h “手工”,如hand-knitted、hand-washed 等。
義項m 則是將與手有關(guān)的動作轉(zhuǎn)喻映射為“交、遞、給”,使名詞延伸為動詞。例如,“hand something to somebody”意為“提交,呈交”。
《大戴禮記·王言》中記載:“布指知寸,布手知尺,舒肘知尋?!蓖瑯樱鞣揭矊⑹肿鳛闇y量單位,表示義項l “一手之寬”的長度,主要用來測量馬的高度,如“This horse stood 19 hands.”。
手有大小和承載力的限度,握取的物品需在一定數(shù)量范圍內(nèi)。手握滿物品的狀態(tài)通過隱喻映射為量詞“一手”,在游戲中主要指義項i “一手牌”。例如,“to be dealt a good/bad hand”表示“拿到一手好牌/爛牌”。
當游戲者手中的牌都用完時就意味著游戲的結(jié)束,因此,hand 通過轉(zhuǎn)喻映射還可表示義項j “(紙牌游戲的)一盤”,如“I’ll have to leave after this hand.”。
人們在命名事物時,會將事物具有的特征結(jié)合構(gòu)成新的名詞。因此,許多與手有關(guān)的物品在命名時就把hand 納入其中,將hand 的軀體本義通過轉(zhuǎn)喻投射為“手拿”“手用”“手搖”等表示特征的概念,如handbag 等。handwriting 可以縮寫為義項k “hand”,表示“字跡”,可以理解為由“手寫動作的結(jié)果”轉(zhuǎn)喻映射而來。
綜上可知,hand 共有13 個義項,其義項之間的關(guān)系可用下圖表示:
hand 詞義引申圖
此圖展示了hand 的義項轉(zhuǎn)化規(guī)律,既有隱喻又有轉(zhuǎn)喻??傮w來看,hand 義項呈輻射狀,這主要因為根據(jù)隱喻方式拓展的詞義是基于相似性的特點,屬于不同認知域。例如,義項e 是根據(jù)形貌相似延伸而來的,義項i 和l 是根據(jù)容積與手的寬度延伸而來的。依據(jù)轉(zhuǎn)喻映射的原則,拓展義項與核心義項具有鄰近性,且不同的拓展義項之間具有臨近關(guān)系,按照魚貫式向外延伸。因此,義項d、i、f、m 延伸出4 條意義鏈。義項d 表示“角色、作用、影響”,可以引申為義項c。義項i 為發(fā)給紙牌游戲者的“一手牌”,當牌都用完時就標志一盤游戲的結(jié)束,即義項j。義項f 表示“體力勞動者”,專門在船上工作的體力勞動者就可以稱為義項g “船員”。義項m 與義項b、h 在意動層面具有鄰近性,由具體的動作“交、遞、給”逐漸抽象化而發(fā)展成為義項b 和義項h,最后到意動的結(jié)果,即義項k。
由此可見,人們在構(gòu)建復(fù)雜概念時,會將直觀體驗中構(gòu)建的意象映射到目標域中,形成反映事物間關(guān)系的認知結(jié)構(gòu)。詞義由具體逐漸向抽象發(fā)展,義項之間通過家族相似性構(gòu)成一個范疇。
研究顯示,我國學(xué)習(xí)者多義詞知識少于本族語者,隱喻性詞義是二語多義詞學(xué)習(xí)的難點,主要原因是母語概念遷移和隱喻化認知能力不足(石進芳、唐斌2018)。將身體結(jié)構(gòu)和經(jīng)驗引入多義詞教學(xué),可以培養(yǎng)學(xué)生的隱喻認知能力,使其了解語言背后的文化、社會因素,加深對詞義的理解。在具體教學(xué)中,首先,教師向?qū)W生介紹詞匯的核心義項,幫助他們根據(jù)具身性原則在詞義和身體結(jié)構(gòu)或身體經(jīng)驗之間建立關(guān)聯(lián)。其次,教師以先隱喻后轉(zhuǎn)喻的順序逐一列出其他義項,引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)身體經(jīng)驗展開聯(lián)想,思考各義項是如何通過核心義項引申而來的,從功能、形貌等方面的相似性或鄰近性找出相關(guān)映射域,或是同一認知域中的對應(yīng)成分,建立輻射結(jié)構(gòu)和鏈式結(jié)構(gòu)。最后,教師帶領(lǐng)學(xué)生從具體到抽象,構(gòu)建詞匯完整的語義網(wǎng)絡(luò)。
本研究基于隱喻和轉(zhuǎn)喻映射概念,分析英文單詞hand 在義項拓展中的內(nèi)部認知機制,構(gòu)建詞義網(wǎng)絡(luò),并得出其對多義詞教學(xué)的啟示。人類認知的基礎(chǔ)是自身的身體結(jié)構(gòu),人類思維本質(zhì)源于身體經(jīng)驗,因此,人體詞具有語言中“原概念”的重要地位。從隱喻和轉(zhuǎn)喻角度對人體詞一詞多義的研究,有助于揭示多義詞的義項拓展規(guī)律和語言認知方式,也為多義詞教學(xué)提供思路,有利于學(xué)生擺脫機械式學(xué)習(xí),從而提高英語詞匯學(xué)習(xí)效果。