• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    中國文學(xué)走出去效果評估指標(biāo)體系建設(shè):原則與方法

    2024-04-02 11:42:53李琴
    山東外語教學(xué) 2024年1期

    [摘要]在中華文化走出去戰(zhàn)略引領(lǐng)下,中國文學(xué)翻譯與傳播事業(yè)如火如荼,逐漸由路徑探索深入到提質(zhì)增效階段,文學(xué)走出去效果評估研究成為熱點(diǎn)。本文依據(jù)拉斯韋爾傳播過程 “5W” 模式厘析影響中國文學(xué)走出去效果的多種因素,利用德爾菲法和層次分析法確立效果評估指標(biāo)并賦以權(quán)重,最終建構(gòu)一個(gè)中國文學(xué)走出去效果評估體系,以期為中國文學(xué)海外傳播效果評估提供較為科學(xué)并實(shí)用的量具,為中國文學(xué)對外翻譯實(shí)踐提供參考。

    [關(guān)鍵詞]中國文學(xué)走出去;效果評估;指標(biāo)體系;評估原則;評估方法

    [中圖分類號(hào)] H059[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A[文獻(xiàn)編號(hào)]1002-2643(2024)01-0103-11

    Constructing an Indicator System for Effectiveness Evaluation of ChineseLiterature Going Global: Principles and Methods

    LI Qin

    Abstract:Under the guidance of the strategy of Chinese Culture Going Global, Chinese literary translation and dissemination is now in full swing, transforming gradually from the stage of path exploration to that of quality and efficiency improvement, which makes the evaluation of its effects a hot topic in academia. This article takes Lasswells “5W” model of communication process to explore factors that potentially affect the effects of Chinese Literature Going Global, combines Delphi Method and Analytic Hierarchy Process to establish and assign weights to some indicators, and finally constructs a system hoped to be a more scientific and practical tool for the evaluation of the effects of Chinese literature dissemination and a valuable reference for the practices of Chinese literature translation.

    Key words:Chinese Literature Going Global; effectiveness evaluation; indicator system; evaluation principle; evaluation method

    1.引言

    中華文化走出去戰(zhàn)略實(shí)施以來,內(nèi)容和體裁多樣的中國文學(xué)作品被譯介到國外,對展示中國文學(xué)發(fā)展成就、促進(jìn)中外文學(xué)交流、傳播中國文化、講好中國故事起到重要推動(dòng)作用。然而,中國文學(xué)不僅要“走出去”更要“走進(jìn)去”,換句話說,文學(xué)海外傳播效果才是關(guān)鍵。隨著中國文學(xué)走出去從路徑探索向提質(zhì)增效推進(jìn),建構(gòu)中國文學(xué)海外傳播效果評估體系勢在必行。該評估體系應(yīng)對標(biāo)中國文學(xué)走出去的總體目標(biāo)檢驗(yàn)走出去的內(nèi)容、模式、路徑和媒介,為中國文學(xué)海外傳播效果評估提供科學(xué)并實(shí)用的量具,為中國文學(xué)對外翻譯實(shí)踐提供參考。

    “中國文學(xué)走出去研究當(dāng)下以思辨研究居多,實(shí)證考察和理論建構(gòu)不足”(魏家海、李潔, 2022:105),對中國文學(xué)走出去效果研究進(jìn)行文獻(xiàn)梳理,我們發(fā)現(xiàn)現(xiàn)有研究主要表現(xiàn)為基于數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)分析的個(gè)案研究。例如,張璐(2019)將基于Python編程語言的情感分析技術(shù)應(yīng)用于考察跨國圖書銷售平臺(tái)上的海外讀者對《三體》英譯本的情感態(tài)度,梁紅濤(2020)基于網(wǎng)絡(luò)閱讀社區(qū)讀者書評統(tǒng)計(jì)對賈平凹《高興》英譯本的海外接受度進(jìn)行研究。又如,何明星(2019)利用在線計(jì)算機(jī)圖書館中心(OCLC)的全球聯(lián)機(jī)書目庫(WorldCat)統(tǒng)計(jì)中國文學(xué)譯作在海外圖書館的收藏?cái)?shù)據(jù),對中國文學(xué)的海外影響力進(jìn)行評估。再如,張曉雪(2019)以被引頻次統(tǒng)計(jì)為依據(jù)考量《論語》不同英譯本的在國外學(xué)界的接受效果。

    傳播效果評估是“依據(jù)一定的標(biāo)準(zhǔn),運(yùn)用估計(jì)、測量和統(tǒng)計(jì)分析的方法,針對傳播信息給受眾在其認(rèn)知、態(tài)度、行為等方面所帶來的反應(yīng),進(jìn)行評判的一種活動(dòng)”(李明德、李巨星, 2019:13)。現(xiàn)有的中國文學(xué)走出去效果研究有豐富的數(shù)據(jù)支撐,但評估指標(biāo)單一且零散,容易在理論思辨的漩渦中裹足不前或是陷入主觀武斷的誤區(qū),削弱評估結(jié)果的科學(xué)性。本文首先依據(jù)哈羅德·拉斯韋爾的傳播過程“5W”模式對中國文學(xué)走出去過程各環(huán)節(jié)進(jìn)行解構(gòu),厘清其中的多種影響因素,繼而運(yùn)用決策科學(xué)中的德爾菲法和層次分析法,對影響中國文學(xué)走出去效果的各項(xiàng)指標(biāo)進(jìn)行歸納并賦以權(quán)重,最終建構(gòu)一個(gè)綜合性的中國文學(xué)海外傳播效果評估體系。

    2.中國文學(xué)走出去效果評估指標(biāo)體系建設(shè)的原則

    2.1 科學(xué)性

    一般來說,純粹的定性研究難免主觀臆斷,無法把握研究對象的規(guī)律性;而純粹的定量研究又難免簡單化一,忽略研究對象的特殊性。本研究擬借助德爾菲法和層次分析法,將專家研判與賦值計(jì)算結(jié)合起來,以確保中國文學(xué)走出去效果評估體系的科學(xué)性。

    此外,數(shù)字人文(Digital Humanities)的發(fā)展也能夠?yàn)橹袊膶W(xué)走出去效果評估的科學(xué)性提供助力。所謂數(shù)字人文,既是計(jì)算機(jī)科學(xué)與人文學(xué)科相融合而形成的一個(gè)跨學(xué)科研究領(lǐng)域,又作為一種研究方法、技術(shù)手段、研究范式被應(yīng)用于人類學(xué)、藝術(shù)學(xué)、歷史學(xué)、文學(xué)、語言學(xué)、哲學(xué)、社會(huì)學(xué)、翻譯學(xué)等多種學(xué)科領(lǐng)域。數(shù)字人文視域下中國文學(xué)外譯文本的傳播與接受研究可“憑借翻譯文本評論語料庫或翻譯作品研究文獻(xiàn)庫,對具體翻譯文本的傳播與接受趨勢與特征進(jìn)行分析”(胡開寶、黑黟, 2020:11)。

    2.2 多元化

    中國文學(xué)走出去效果評估體系應(yīng)提供多元化的評估指標(biāo)。目前學(xué)界相關(guān)研究較多運(yùn)用媒體報(bào)道、讀者評價(jià)、圖書館藏等單一指標(biāo)進(jìn)行評估,難免失之偏頗。例如,文學(xué)作品的銷售和收獲的評價(jià)數(shù)量通常與其流通時(shí)間成正比,利用媒體報(bào)道、讀者評價(jià)和網(wǎng)站銷售的數(shù)量對文學(xué)外譯效果進(jìn)行評估時(shí),如無法兼顧外譯作品出版時(shí)間則對新近出版的作品不甚公平。又如,利用WorldCat統(tǒng)計(jì)中國文學(xué)外譯作品的海外館藏分布及藏量時(shí),所得數(shù)據(jù)僅針對紙質(zhì)版圖書,而在當(dāng)今的信息化技術(shù)時(shí)代有大量圖書以數(shù)字化方式存在并通過電腦或手機(jī)客戶端廣泛傳播。Halevi等(2016)研究發(fā)現(xiàn)文獻(xiàn)管理工具、學(xué)術(shù)引用評價(jià)工具、百科詞條、讀者社區(qū)、圖書館藏等不同平臺(tái)對圖書影響力的評估標(biāo)準(zhǔn)各不相同,于是呼吁建立一種交互校準(zhǔn)(cross-calibrated)的評估方法。多指標(biāo)互相補(bǔ)充,克服單一指標(biāo)的片面性,可使評估結(jié)果更為全面和客觀。

    2.3 實(shí)用性

    在中外文化交流尚存較大“時(shí)間差”和“語言差”(謝天振, 2014:8)的當(dāng)前階段,中國文學(xué)走出去效果評估體系不僅應(yīng)能夠反映外譯中國文學(xué)作品的海外影響力,更應(yīng)能夠反哺中國文學(xué)外譯的選材和傳播。具體而言,分析什么樣的文學(xué)題材更受海外讀者喜愛、原因是什么,可輔助相關(guān)部門及時(shí)調(diào)整外譯圖書選題和出版規(guī)劃;對文學(xué)譯作的接受語境進(jìn)行充分研究,可為中國文學(xué)走出去的目的語選擇提供依據(jù);或結(jié)合兩者,通過了解哪些國家和地區(qū)更為青睞哪些題材或體裁的中國文學(xué)作品,研究其社會(huì)歷史文化語境與中國有何異同,更有針對性地調(diào)整中國文學(xué)海外推廣策略。

    3.中國文學(xué)走出去效果評估指標(biāo)體系建設(shè)的方法

    3.1 總體框架

    美國傳播學(xué)家哈羅德·拉斯韋爾于1948年首次提出了傳播過程的“5W”模式(拉斯韋爾, 2013:1),即誰(Who)通過什么渠道(In Which Channel)對誰(To Whom)說什么(Says What)并取得什么效果(With What Effect);換言之,傳播過程包括傳播主體、傳播內(nèi)容、傳播媒介、傳播對象和傳播效果五大要素。五個(gè)構(gòu)成要素按照一定的順序排列,表明傳播過程是一種帶有目的性和勸說性的行為,其目的是要對受眾產(chǎn)生影響。

    翻譯是跨文化傳播的重要形式,翻譯行為同樣涉及翻譯主體、翻譯內(nèi)容、翻譯受眾、翻譯媒介、翻譯效果等元素,因此有學(xué)者提出“翻譯傳播學(xué)”的概念(謝柯、廖雪汝, 2016),主張用傳播學(xué)的理論框架和研究方法進(jìn)行翻譯研究。傳播學(xué)對于翻譯研究的借鑒價(jià)值之一在于其過程研究的系統(tǒng)性,“我們感興趣的是將傳播行為視作一個(gè)與社會(huì)過程相關(guān)的整體,而非將其分割開來進(jìn)行討論”(拉斯韋爾, 2013:3)。翻譯傳播效果研究亦然,如果不從翻譯主體、內(nèi)容、媒介、受眾等環(huán)節(jié)進(jìn)行多維度系統(tǒng)考量而僅從效果一端進(jìn)行研究,則難免失之偏頗。下文借鑒傳播過程“5W”模式,從傳播主體、傳播內(nèi)容、傳播媒介、傳播對象、傳播效果五個(gè)維度出發(fā)厘析影響中國文學(xué)走出去效果的多種因素。

    3.2 基于“5W”模式的中國文學(xué)走出去效果影響因素分析

    3.2.1 傳播主體

    傳播主體是“發(fā)起并引導(dǎo)傳播行為的因素”(拉斯韋爾, 2013:2),它可以是人也可以是組織機(jī)構(gòu)。傳播主體的作用是對信息進(jìn)行搜集、篩選和加工;傳播主體控制傳播內(nèi)容,同時(shí)受所處社會(huì)文化語境的控制。

    中國文學(xué)外譯傳播主體形式多樣,有譯者、作者、政府機(jī)構(gòu)、民間團(tuán)體等。譯者作為傳播主體,可能是國外漢學(xué)家、外籍華人、國內(nèi)翻譯家等。不同的譯者類型形成不同的譯介模式,例如國外漢學(xué)家翻譯、中西譯者合譯、本土譯者翻譯、譯者與編輯合譯等。不同譯介模式產(chǎn)生的文本譯介效果不盡相同,研究表明目前傳播效果較優(yōu)的譯本主要來自中外合作譯者(黃友義, 2010)和國外漢學(xué)家(張繼光, 2016)。作者作為傳播主體,也可能同時(shí)承擔(dān)譯者的角色,例如中國文學(xué)家兼翻譯家林語堂、張愛玲等的文學(xué)自譯行為。出于作者對自身作品的深度理解,自譯往往比他譯更能準(zhǔn)確傳遞原文內(nèi)涵,并在翻譯與創(chuàng)作之間形成良好的互文關(guān)系。政府機(jī)構(gòu)作為傳播主體的文學(xué)外譯活動(dòng)具有規(guī)模化、體系化等特點(diǎn),其譯介傳播策略與社會(huì)意識(shí)形態(tài)密切相關(guān)。與政府機(jī)構(gòu)相對的是民間團(tuán)體,特別是海外民間翻譯力量,他們熟諳西方讀者閱讀與審美習(xí)慣、圖書市場及出版規(guī)則,在翻譯選材、譯介策略、譯作評論等方面具有完全的自主性,是官方譯介的重要補(bǔ)充。

    出版機(jī)構(gòu)的出版機(jī)制和運(yùn)營模式也會(huì)對中國文學(xué)走出去效果產(chǎn)生影響。勒菲弗爾(Lefevere, 2004:14-15)強(qiáng)調(diào)翻譯文學(xué)是文學(xué)系統(tǒng)的組成部分,會(huì)受到文學(xué)系統(tǒng)內(nèi)部的專業(yè)人士(諸如批評家、學(xué)者、譯者等)及其代表的主流詩學(xué)的影響,也會(huì)受到文學(xué)系統(tǒng)外部的個(gè)人、團(tuán)體和機(jī)構(gòu)的贊助行為的操控,這其中便涉及出版機(jī)構(gòu)。文學(xué)外譯作品是否能夠進(jìn)入目的語國家的主流發(fā)行渠道,一定程度上決定了其傳播范圍和影響力的大??;版權(quán)代理人的市場洞察力和溝通合作能力也至關(guān)重要。麥家的《解密》在海外傳播的成功,“其中非常重要的原因是麥家遇到了專業(yè)的版權(quán)經(jīng)紀(jì)人”(劉丹, 2016:49)。

    譯者及作者資本是影響中國文學(xué)走出去效果的另一個(gè)不容忽視的因素。法國社會(huì)學(xué)家布迪厄?qū)ⅰ皥鲇颉薄百Y本”和“慣習(xí)”的概念引入翻譯研究;其中的“資本”指的是“(以物化或具身的形式)累積的勞動(dòng),一旦被行動(dòng)者或行動(dòng)者群體以私有或排他的方式占有,就會(huì)成為他們以物化或活勞動(dòng)的形式占有的社會(huì)資源”(Bourdieu, 1986:241)。資本包括有形的經(jīng)濟(jì)資本和無形的社會(huì)資本、文化資本、符號(hào)資本。一般來說,“譯介主體知名度越高,作品的傳播效果就越好”(姚建彬、郭景紅, 2019:374)。例如被譽(yù)為莫言“御用譯者”的葛浩文和因翻譯《三體》而聲名鵲起的譯者劉宇昆后續(xù)推出的其他譯作也持續(xù)收獲粉絲讀者的信賴。作者資本也能為文學(xué)走出去效果提供保障。莫言、賈平凹、余華、麥家、閻連科、劉慈欣等作家在國內(nèi)文壇早已享有盛譽(yù),其作品或被國外出版社慧眼簽下出版合約,或斬獲國際文學(xué)大獎(jiǎng),于是紛紛得到譯介并取得良好的傳播效果。

    3.2.2 傳播內(nèi)容

    傳播過程研究中對于“說什么”的研究就是傳播內(nèi)容研究(拉斯韋爾, 2013:2)。傳播內(nèi)容是傳播過程的核心,包括知識(shí)、社會(huì)思想文化和價(jià)值觀。

    20世紀(jì)的中國文學(xué)外譯以典籍外譯為主流,但外譯的效果總體來看不盡如人意,這與中國文學(xué)走出去過分重視經(jīng)典性、政治性的選材傾向有關(guān)。社會(huì)文化與時(shí)代變遷可謂文學(xué)翻譯的風(fēng)向標(biāo)。21世紀(jì)以來,隨著中國社會(huì)進(jìn)入網(wǎng)絡(luò)文化、視覺文化、消費(fèi)文化、通俗文化等多元文化共生的時(shí)代,中國文學(xué)走出去的題材變得更為豐富多樣,一些能夠即時(shí)反映中國當(dāng)代社會(huì)和大眾文化,同時(shí)契合世界文學(xué)文化思潮的中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品成為打開西方讀者市場的敲門磚。莫言的《生死疲勞》、賈平凹的《秦腔》、畢飛宇的《青衣》、閻連科的《四書》、蘇童的《妻妾成群》,劉慈欣的《三體》、麥家的《解密》、姜戎的《狼圖騰》等中國優(yōu)秀現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)在海外的成功譯介就是明證。翻譯文本的選擇能夠在一定程度上決定海外讀者對中國文化的理解(馬新強(qiáng), 2020:88),在中國文學(xué)逆向輸出的時(shí)代語境下,文學(xué)外譯的題材選擇要充分考慮目的語讀者的閱讀興趣、審美習(xí)慣和市場要求,講述中國當(dāng)代故事,塑造中國文學(xué)新形象,才能實(shí)現(xiàn)理想的傳播效果。

    與傳播內(nèi)容息息相關(guān)的還有翻譯策略和翻譯質(zhì)量,葛浩文英譯莫言小說在西方世界的成功引發(fā)了中國學(xué)界對于翻譯策略影響譯介效果的討論。葛譯“連譯帶改”的歸化策略一方面刺激了學(xué)界圍繞翻譯忠實(shí)觀的論辯,另一方面打通了西方讀者欣賞中國文學(xué)的大門。事實(shí)上,“翻譯改寫是中國文學(xué)走出去的一以貫之的模式”(呂世生, 2013:29),這與中西文化權(quán)力關(guān)系和詩學(xué)觀等息息相關(guān),也是現(xiàn)階段中國文學(xué)走出去的必經(jīng)之路。部分經(jīng)過翻譯改寫的文本實(shí)現(xiàn)了逆勢出走,取得了不俗的傳播效果。但也有學(xué)者認(rèn)為經(jīng)過改寫的作品會(huì)傳遞不實(shí)的中國文學(xué)形象,于是主張?jiān)谧鹬匚幕膶W(xué)差異的前提下采用異化策略(徐珺, 2009:92),或是“歸化為主,異化為輔”(汪慶華, 2015:103)或是“努力在這二者之間找到某個(gè)平衡點(diǎn)”(胡安江、胡晨飛, 2012:60)。翻譯質(zhì)量對于傳播效果的影響不言而喻,翻譯質(zhì)量粗劣必然會(huì)使作品的傳播效果大打折扣。當(dāng)前我國文學(xué)外譯質(zhì)量還有待提升,這與我國母語向外語、國內(nèi)向國外逆向輸出的現(xiàn)狀有關(guān),也與譯者能力水平和職業(yè)倫理有關(guān)。文學(xué)外譯的歷史告訴我們,契合目的語語境的高質(zhì)量翻譯可使非主流文學(xué)作品經(jīng)典化,質(zhì)量粗糙的翻譯則可能完全抹殺原作的思想和藝術(shù)價(jià)值。

    3.2.3 傳播媒介

    傳播媒介是“傳播過程的中介,是用以擴(kuò)大并延伸信息傳送的工具”(施拉姆、波特, 2010:134),是傳播過程中信息傳遞得以實(shí)現(xiàn)的物質(zhì)手段。傳播過程研究中“對于廣播、媒體、電影和其他傳播途徑的研究屬于媒介分析”(拉斯韋爾, 2013:2)。傳播媒介的日新月異對傳播效果的影響力漸盛。

    中國文學(xué)外譯傳播媒介不僅包括書籍和報(bào)紙等傳統(tǒng)印刷媒體,還包括電影電視、音視頻、電子書、互聯(lián)網(wǎng)等現(xiàn)代媒體,例如文學(xué)作品的影視改編以及網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的域外傳播。傳統(tǒng)紙媒囿于時(shí)空限制,在傳播時(shí)效、范圍和數(shù)量等方面相對局限,而影視借助“視聽文化特有的感覺沖擊力,通過數(shù)億臺(tái)進(jìn)入家庭的電視機(jī)使越來越多的人疏遠(yuǎn)書籍的同時(shí),又極大地拓展了文學(xué)的傳播渠道,開掘出文學(xué)的潛在需求”(王先霈, 2006:161)。文學(xué)的影視改編已成為文學(xué)傳播的重要方式,大大拓展了作家及作品的影響范圍,這一點(diǎn)在中國文學(xué)外譯過程中尤其顯著。西方世界對中國作家的關(guān)注和認(rèn)知很大程度上與其作品的影視劇化有關(guān)。莫言的《紅高粱家族》被改編為電影《紅高粱》,蘇童的《妻妾成群》被改編為電影《大紅燈籠高高掛》,姜戎的《狼圖騰》被改編為同名電影,這些作品能夠在國外讀者中取得巨大的影響力,幾乎都是影視改編成功打響了第一炮,是影視帶領(lǐng)文學(xué)走的成功范例。目前,“通過影像帶動(dòng)使圖書獲得更多讀者的青睞和關(guān)注,已經(jīng)成為中國文學(xué)獲得世界影響的手段”(何明星, 2013:53)。

    互聯(lián)網(wǎng)的飛速發(fā)展使得中國文學(xué)外譯網(wǎng)絡(luò)傳播效果得以與紙媒傳播并駕齊驅(qū),甚至表現(xiàn)出超越之勢?!熬W(wǎng)絡(luò)消弭了傳播的藩籬,把全世界的讀者連接為一體,極大拓展了中國當(dāng)代文學(xué)傳播的國際空間;并且網(wǎng)絡(luò)傳播匯集了文本、圖像、音頻、視頻等各種媒介方式,可以更生動(dòng)、更多樣化地傳播中國當(dāng)代文學(xué)”(王祥兵, 2015:51)。而互聯(lián)網(wǎng)的升級換代不斷為中國文學(xué)外譯參與者提供著功能更加強(qiáng)大的合作與交流平臺(tái),網(wǎng)絡(luò)文本結(jié)合漫畫、動(dòng)畫、游戲、電子書、短視頻等形式逐漸走向多模態(tài)的數(shù)字化傳播。

    3.2.4 傳播對象

    傳播對象即“傳播媒介所及人群”,對這些人群的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)、認(rèn)知水平、情感態(tài)度、行為規(guī)范等的研究也稱受眾分析(拉斯韋爾, 2013:2)。傳播對象不僅是傳播內(nèi)容的接受者,也包括評價(jià)者與反饋者。

    中國文學(xué)外譯的傳播對象可大致分為媒體和讀者兩大類。媒體包括新聞媒體和社交媒體。新聞媒體是政治立場和文化價(jià)值觀的載體,有報(bào)刊、廣播、電視、網(wǎng)絡(luò)等多種形式,主要通過報(bào)道和書評對中國文學(xué)海外傳播產(chǎn)生影響,在很大程度上引導(dǎo)著民眾的價(jià)值判斷和輿論走向。社交媒體是民間信息交流平臺(tái),能夠塑造輿論及輿情走向,在社交媒體上發(fā)布、轉(zhuǎn)載有關(guān)中國文學(xué)的帖子具有強(qiáng)大的傳播力和影響力。

    讀者對象分為專家型讀者和大眾讀者。專家型讀者主要包括國外漢學(xué)家、高等院校和科研機(jī)構(gòu)的中國文學(xué)研究者、海外中國留學(xué)生等,他們對中國語言、文學(xué)和文化有明確的價(jià)值認(rèn)知、審美共鳴及情感偏好,有些甚至是中國文學(xué)外譯的實(shí)踐者;普通大眾讀者則包羅萬象,來自不同社會(huì)階層,具有多樣化的教育背景、認(rèn)知水平、審美習(xí)慣和情感態(tài)度。中國文學(xué)外譯過程中,對傳播對象特點(diǎn)的把握可為翻譯內(nèi)容和策略提供指導(dǎo),并直接影響到外譯作品的傳播效果。我國文學(xué)走出去實(shí)踐中,由于忽略傳播對象研究導(dǎo)致傳播效果不甚理想的例子不少,例如“熊貓叢書”“大中華文庫”等幾次大型的國家外譯實(shí)踐。而熟諳西方世界讀者認(rèn)知特點(diǎn)和審美傾向的譯介則更容易獲得成功,葛浩文英譯莫言小說就是一個(gè)典型的例子。

    3.2.5 傳播效果

    傳播效果是線性傳播鏈的終端,主要關(guān)注“傳播受眾所受到的影響”(拉斯韋爾, 2013:2),表現(xiàn)為信息受眾在多大程度上改變了自己的認(rèn)知、態(tài)度和行為等。

    國外讀者對中國文學(xué)的認(rèn)知和態(tài)度直接影響到外譯作品在圖書銷售平臺(tái)排行榜單的位置、學(xué)術(shù)引用率、獲獎(jiǎng)概率和教材入編率等。國外讀者對中國文學(xué)外譯的態(tài)度主要表現(xiàn)為情感評價(jià),一般包括正向、中立、負(fù)向三個(gè)維度。情感傾向可以通過文本情感分析獲得。就文學(xué)外譯而言,最具情感分析價(jià)值的要數(shù)讀者書評。情感評價(jià)主觀性較強(qiáng),因而是最能夠直接反映受眾接受態(tài)度的指標(biāo)之一。國外受眾對中國文學(xué)的情感傾向會(huì)集中反映在圖書購買、評價(jià)、宣傳等一系列行為中,這些具體行為又反過來強(qiáng)化或弱化國外讀者對中國文學(xué)的認(rèn)知和態(tài)度。如此,國外受眾的認(rèn)知、態(tài)度和行為構(gòu)成一個(gè)循環(huán)往復(fù)的相互作用機(jī)制,成為中國文學(xué)對外傳播效果的動(dòng)態(tài)體現(xiàn)。

    3.3 中國文學(xué)走出去效果評估方法與步驟

    中國文學(xué)對外傳播的影響因素眾多且影響力大小有別,下文采用德爾菲法(Delphi Method)和層次分析法(Analytic Hierarchy Process)分別確立影響中國文學(xué)走出去效果的諸因素及其權(quán)重,建構(gòu)綜合性、多元化、多層次的效果評估指標(biāo)體系,為中國文學(xué)走出去效果評估提供量具。

    德爾菲法和層次分析法的結(jié)合是主觀定性研究方法和客觀定量研究方法的結(jié)合。德爾菲法是20世紀(jì)40年代由美國蘭德公司發(fā)展而成的一種專家匿名反饋函詢法,被廣泛應(yīng)用于各領(lǐng)域評估指標(biāo)的確立以及指標(biāo)體系的建設(shè),其基本原理為“人多智廣”,具有匿名性、操控的回饋性和群組反應(yīng)統(tǒng)計(jì)等特征(Dalkey, 1969:v)。層次分析法是美國運(yùn)籌學(xué)家薩蒂(Thomas L. Saaty)教授于20世紀(jì)70年代提出的一種實(shí)用的多方案決策方法,常被運(yùn)用于多目標(biāo)、多準(zhǔn)則、多要素、多層次的非結(jié)構(gòu)化的復(fù)雜決策問題,其基本理念是“復(fù)雜的決策問題可以通過逐層分解、優(yōu)先排序的方式被有效地分析和解決”(Saaty, 2005:1)。采用這兩種方法建構(gòu)中國文學(xué)走出去效果評估指標(biāo)體系的具體步驟如下:

    第一步,用德爾菲法建立指標(biāo)體系。首先將評估目標(biāo)設(shè)定為中國文學(xué)走出去效果評估,以拉斯韋爾傳播過程“5W”模式為理論框架,設(shè)計(jì)“中國文學(xué)走出去效果評估指標(biāo)”專家調(diào)查問卷。德爾菲法建議專家人數(shù)為10至15人(Khorramshahgol & Moustakis, 1988:347),我們邀請文學(xué)外譯所涉翻譯學(xué)、文學(xué)、語言學(xué)、傳播學(xué)、出版與發(fā)行等領(lǐng)域的權(quán)威專家共12人,征詢其意見指標(biāo);同時(shí)采用李克特(Rensis Likert)五級量表法,將意見指標(biāo)按照重要性分為非常重要、重要、一般重要、不太重要、不重要5個(gè)等級請專家匿名打分,分值依次為9、7、5、3、1。我們回收問卷并對專家打分情況進(jìn)行綜合評定,篩選專家錯(cuò)填、誤填選項(xiàng)并進(jìn)行專家回訪,繼而進(jìn)行二次、三次意見征詢,直至專家意見趨于一致,最終完成對專家意見的集成和優(yōu)化,得到中國文學(xué)走出去效果評估指標(biāo)共計(jì)50個(gè)。

    第二步,用層次分析法確定中國文學(xué)走出去效果評估指標(biāo)的權(quán)重。首先,依據(jù)功能與重要性的不同,將德爾菲法確定的中國文學(xué)走出去效果評估指標(biāo)分為5個(gè)一級指標(biāo)、17個(gè)二級指標(biāo)和28個(gè)三級指標(biāo),建立層次結(jié)構(gòu)模型如圖1所示。其次,構(gòu)造各層次中所有判斷矩陣。設(shè)qj表示第j個(gè)指標(biāo)相對其他指標(biāo)的重要程度,此時(shí)qj滿足0≤qj≤1且∑qj =1,指標(biāo)的權(quán)重向量為Q=(q1, q2,..., qj)T(n×1)。設(shè)上一層元素C為準(zhǔn)則,所支配的下一層元素為P1 至Pn,我們要確定各元素對于準(zhǔn)則C相對的重要性即權(quán)重。對于準(zhǔn)則C,各元素之間相對重要性的比較得到一個(gè)兩兩比較判斷矩陣P=(pij)(n×n),基于得到的判斷矩陣進(jìn)行一致性檢驗(yàn),通過檢驗(yàn)即可證明本文所選取的中國文學(xué)外譯傳播效果評價(jià)指標(biāo)體系可以在一定程度上反映中國文學(xué)外譯傳播效果。

    層次單排序及一致性檢驗(yàn)通過兩兩判斷矩陣用方根法求出它們的最大特征根和特征向量,方法如下:第一步,判斷矩陣每一行元素的乘積,即mi=∏ n j=1pij而=1,2,..., n;第二步,計(jì)算mi的n次方根,即w — i=n mi ;第三步,對向量w歸一化,即設(shè)wi= w — i ∑nj=1w — j 計(jì)算w=(w — 1, w — 2,..., w — n,)T為所求的特征向量;第四步,計(jì)算判斷矩陣的最大特征根λmax,即λ∑ n i=1(Pw)i nwi max ,其中(Pw)i表示Pw的第i個(gè)元素;第五步,定義CI= λmax n-1 為矩陣P的一致性指標(biāo),引入隨機(jī)一致性指標(biāo)RI= λ′max n-1 ;第六步,對于不同的n得出隨機(jī)一致性指標(biāo)RI的數(shù)值,令CR= CI RI并稱CR為一致性比率,當(dāng)CR<0.1時(shí)我們認(rèn)為判斷矩陣具有令人滿意的一致性。當(dāng)層次單排序檢驗(yàn)通過以后,將每一層指標(biāo)的權(quán)重向量進(jìn)行整合,計(jì)算第三級指標(biāo)對于目標(biāo)層的組合權(quán)向量并進(jìn)行一致性檢驗(yàn)。層次總排序一致性檢驗(yàn)公式為設(shè)CI=∑ n j=1 cj CIj且RI=∑ n j=1 cj RIj計(jì)算CR= CI RI 若CR<0.1則認(rèn)為判斷矩陣具有令人滿意的一致性,否則就需要調(diào)整判斷矩陣。

    基于德爾菲法和層次分析法的基本原理和步驟,最終得到中國文學(xué)走出去效果評估指標(biāo)權(quán)重,如表1所示。利用MATLAB數(shù)據(jù)分析軟件確定各指標(biāo)權(quán)重,同時(shí)計(jì)算得到最大特征根λmax=28,專家一致性指標(biāo)CI=28,隨機(jī)一致性指標(biāo)RI=1.667,一致性比率CR=0<0.1,表明該指標(biāo)體系具有較高可信度,可以在一定程度上反映中國文學(xué)走出去效果。

    4.結(jié)語

    本文基于傳播學(xué) “5W”模式及其對翻譯傳播效果評估的啟示,先后運(yùn)用德爾菲法和層次分析法對影響中國文學(xué)走出去效果的諸因素進(jìn)行歸納和加權(quán),建構(gòu)中國文學(xué)走出去效果評估指標(biāo)體系。研究結(jié)果表明,影響中國文學(xué)走出去效果的諸多因素中,一級指標(biāo)按照重要性依次為傳播內(nèi)容(31.7%),傳播對象(22.8%),傳播效果(20.7%)、傳播媒介(15.2%)和傳播主體(10.5%),每個(gè)一級指標(biāo)下又細(xì)分為若干二級指標(biāo)和三級指標(biāo),各指標(biāo)權(quán)重也有所不同,如表1所示,不再贅述。

    需要說明的是,該評估體系并非亙古不變。隨著社會(huì)文化、科學(xué)技術(shù)等的變遷和研究視角、研究方法等的變化,評估指標(biāo)本身也會(huì)出現(xiàn)數(shù)量或內(nèi)容上的變化。例如,傳播媒介已由傳統(tǒng)的紙媒發(fā)展到如今的網(wǎng)絡(luò)多媒體,今后可能還會(huì)進(jìn)一步迭代更新,不同的媒介類型產(chǎn)生的傳播效果自然不盡相同;而不同的理論視角、研究方案和計(jì)算軟件所得結(jié)果也不會(huì)一樣?!霸趥鞑パ芯恐?,宛若自然科學(xué)中那種普遍適用的模型是找不到的。我們也沒有理由期望找到一種所謂正確的模型。隨著知識(shí)的增長,一切研究對象都會(huì)變化”(施拉姆、波特, 2010: 188)。本研究建構(gòu)的指標(biāo)體系嘗試為中國文學(xué)走出去效果評估提供了一個(gè)較為科學(xué)和實(shí)用的量具,期待學(xué)界共同努力,使其不斷完善。

    參考文獻(xiàn)

    [1] Bourdieu, P. The forms of capital[A]. In J. Richardson (ed.). Handbook of Theory and Research for the Sociology of Education[C]. Westport: Greenwood, 1986. 241-258.

    [2]Dalkey, N. C. The Delphi Method: An Experimental Study of Group Opinion[M]. Santa Monica: RAND Corporation, 1969.

    [3]Halevi, G., B. Nicolas & J. Bar-Ilan. The complexity of measuring the impact of books[J]. Publishing Research Quarterly, 2016, 32(3): 187-200.

    [4]Khorramshahgol, R. & V. S. Moustakis. Delphic hierarchy process (DHP): A methodology for priority setting derived from the Delphi method and analytical hierarchy process[J]. European Journal of Operational Research, 1988, 37(3): 347-354.

    [5]Lefevere, A. Translation, Rewriting and the Manipulation of Literary Fame[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.

    [6]Saaty, T. L. Analytic hierarchy process[A]. In P. Armitage & T. Colton (eds.). Encyclopedia of Biostatistics (2nd ed.)[C]. New York: John Wiley & Sons, 2005. 1-9.

    [7]何明星. 中國文學(xué)的世界影響——新世紀(jì)十年回眸之二[J]. 中國圖書評論, 2013, (2): 48-55.

    [8]何明星. 中國當(dāng)代文學(xué)的世界影響評估研究——以《三體》為例[J]. 出版廣角,2019,(14): 6-10.

    [9]胡安江, 胡晨飛. 再論中國文學(xué)“走出去”之譯者模式及翻譯策略——以寒山詩在英語世界的傳播為例[J]. 外語教學(xué)理論與實(shí)踐, 2012, (4): 55-61+54.

    [10] 胡開寶, 黑黟. 數(shù)字人文視域下的翻譯研究:特征、領(lǐng)域與意義[J]. 中國翻譯, 2020, (2): 5-15.

    [11]黃友義. 漢學(xué)家和中國文學(xué)的翻譯——中外文化溝通的橋梁[J]. 中國翻譯, 2010, (6): 16-17.

    [12]拉斯韋爾. 社會(huì)傳播的結(jié)構(gòu)與功能[M]. 何道寬譯. 北京: 中國傳媒大學(xué)出版社, 2013.

    [13]李明德, 李巨星. 國家主流意識(shí)形態(tài)網(wǎng)絡(luò)傳播的效果評估體系研究[J]. 當(dāng)代傳播, 2019, (2): 12-19.

    [14]梁紅濤. 賈平凹《高興》英譯本海外接受效度研究[J]. 西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào), 2020, (3): 88-92.

    [15]劉丹. 版權(quán)代理人與“中國文學(xué)走出去”——以《解密》英譯本版權(quán)輸出為例[J]. 中國版權(quán), 2016, (6): 48-52.

    [16]呂世生. 18世紀(jì)以來“走出去”的中國文學(xué)翻譯改寫模式[J]. 中國翻譯, 2013, (5): 29-34.

    [17]馬新強(qiáng). 多維視角下的中國文學(xué)海外傳播策略[J]. 上海翻譯, 2020, (2): 87-91.

    [18]施拉姆, 波特. 傳播學(xué)概論(第二版)[M].何道寬譯. 北京: 中國人民大學(xué)出版社, 2010.

    [19]汪慶華. 傳播學(xué)視域下中國文化走出去與翻譯策略選擇——以《紅樓夢》英譯為例[J]. 外語教學(xué), 2015, (3): 100-104.

    [20]王先霈. 新世紀(jì)以來文學(xué)創(chuàng)作若干情況的調(diào)查報(bào)告[M]. 沈陽: 春風(fēng)文藝出版社, 2006.

    [21]王祥兵. 海外民間翻譯力量與中國當(dāng)代文學(xué)的國際傳播——以民間網(wǎng)絡(luò)翻譯組織Paper Republic為例[J]. 中國翻譯,2015, (5): 46-52+128.

    [22]魏家海, 李潔. 基于CiteSpace的中國文學(xué)走出去研究文獻(xiàn)計(jì)量分析(2011-2020)[J]. 山東外語教學(xué), 2022, (1): 95-106.

    [23]謝柯, 廖雪汝. “翻譯傳播學(xué)”的名與實(shí)[J]. 上海翻譯, 2016, (1): 14-18.

    [24]謝天振. 中國文學(xué)走出去:問題與實(shí)質(zhì)[J]. 中國比較文學(xué), 2014, (1):1-10.

    [25]徐珺. 21世紀(jì)全球化語境中的漢文化經(jīng)典外譯策略探索[J]. 外語教學(xué), 2009, (2): 88-95.

    [26]姚建彬, 郭景紅(編). 中國文學(xué)海外發(fā)展報(bào)告(2018)[C]. 北京: 社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社, 2019.

    [27]張繼光. 中國文學(xué)走出去的重要推手——葛浩文[J]. 西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào), 2016, (4): 105-108.

    [28]張璐. Python情感分析看海外讀者對中國譯介文學(xué)的接受和評價(jià):以《三體》英譯本為例[J]. 外語研究, 2019, (4): 80-86.

    [29]張曉雪. 翻譯說服論視角下《論語》英譯本接受效果分析——以Google Scholar被引統(tǒng)計(jì)為依據(jù)[J]. 出版發(fā)行研究, 2019, (3): 70-76.

    (責(zé)任編輯:楊彬)

    收稿日期: 2022-09-01;修改稿,2023-04-19;本刊修訂,2024-01-06

    基金項(xiàng)目:本文為國家社科基金項(xiàng)目“中國百年科幻文學(xué)翻譯史研究”(項(xiàng)目編號(hào):19BWW077)的階段性成果。

    作者簡介:李琴,博士,教授,博士生導(dǎo)師。研究方向:翻譯理論與實(shí)踐、比較文學(xué)翻譯研究。電子郵箱:liqin029@xisu.edu.cn。

    引用信息:李琴.中國文學(xué)走出去效果評估指標(biāo)體系建設(shè):原則與方法[J].山東外語教學(xué),2024,(1):103-113.

    精品熟女少妇av免费看| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 美女主播在线视频| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 亚洲精品成人av观看孕妇| 亚洲av福利一区| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 欧美成人午夜免费资源| 日韩亚洲欧美综合| 免费看美女性在线毛片视频| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 边亲边吃奶的免费视频| 亚洲色图av天堂| av线在线观看网站| 五月天丁香电影| 免费观看性生交大片5| 亚洲自偷自拍三级| av在线观看视频网站免费| 欧美区成人在线视频| 成年女人在线观看亚洲视频 | 国产精品美女特级片免费视频播放器| 激情五月婷婷亚洲| 美女主播在线视频| 日韩av在线免费看完整版不卡| 大香蕉久久网| 国产成人午夜福利电影在线观看| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 国产精品一区www在线观看| 国产黄色小视频在线观看| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看 | 国产精品国产三级专区第一集| 99久久九九国产精品国产免费| 国产伦精品一区二区三区四那| 欧美高清性xxxxhd video| 亚洲成人久久爱视频| 免费看美女性在线毛片视频| 国产精品爽爽va在线观看网站| 高清日韩中文字幕在线| 2022亚洲国产成人精品| 亚洲电影在线观看av| 国产探花在线观看一区二区| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 97热精品久久久久久| 激情五月婷婷亚洲| 精品国产三级普通话版| 一区二区三区高清视频在线| 黄色配什么色好看| 亚洲性久久影院| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 国产爱豆传媒在线观看| 波野结衣二区三区在线| 久久精品国产亚洲av涩爱| 秋霞伦理黄片| 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 大片免费播放器 马上看| 男女啪啪激烈高潮av片| 日本免费在线观看一区| 黄色日韩在线| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 亚洲三级黄色毛片| 国产v大片淫在线免费观看| 少妇熟女欧美另类| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 我的女老师完整版在线观看| 日韩欧美精品免费久久| 国产视频首页在线观看| 久久久国产一区二区| 亚洲伊人久久精品综合| 亚洲国产精品sss在线观看| 久久热精品热| 日韩国内少妇激情av| 成人午夜精彩视频在线观看| 国产免费又黄又爽又色| 久久久久久久国产电影| 亚洲人与动物交配视频| 好男人在线观看高清免费视频| 国模一区二区三区四区视频| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 国产精品女同一区二区软件| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 国产伦精品一区二区三区视频9| 街头女战士在线观看网站| 大话2 男鬼变身卡| 寂寞人妻少妇视频99o| 免费观看av网站的网址| 国产成人freesex在线| 国产探花在线观看一区二区| 亚洲丝袜综合中文字幕| 又爽又黄a免费视频| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 日韩一区二区三区影片| 好男人视频免费观看在线| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 亚洲av成人av| 精品午夜福利在线看| 久久这里只有精品中国| 蜜臀久久99精品久久宅男| 亚洲精品亚洲一区二区| 中文字幕av成人在线电影| av在线蜜桃| 日韩人妻高清精品专区| 午夜福利在线在线| av在线观看视频网站免费| 欧美日韩在线观看h| 国产精品1区2区在线观看.| 国产精品1区2区在线观看.| 免费无遮挡裸体视频| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 成人一区二区视频在线观看| 国产 一区 欧美 日韩| 男女那种视频在线观看| 亚洲av在线观看美女高潮| 91精品国产九色| 久久精品国产亚洲网站| 国产美女午夜福利| 97精品久久久久久久久久精品| 成年人午夜在线观看视频 | 99久久人妻综合| 亚洲精品456在线播放app| 男人狂女人下面高潮的视频| 亚洲人与动物交配视频| 少妇熟女欧美另类| 国产中年淑女户外野战色| 能在线免费观看的黄片| 国产精品女同一区二区软件| 最近最新中文字幕免费大全7| 日本色播在线视频| 2021天堂中文幕一二区在线观| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 中文天堂在线官网| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 亚洲av中文av极速乱| 欧美日韩在线观看h| 国产一区二区三区av在线| 亚洲精品自拍成人| 婷婷色麻豆天堂久久| 人人妻人人澡欧美一区二区| 男人舔奶头视频| 91aial.com中文字幕在线观看| 久久99精品国语久久久| 欧美日韩在线观看h| 少妇人妻一区二区三区视频| 午夜福利在线在线| 国产精品一区二区性色av| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线 | 国产精品三级大全| 亚州av有码| 国产成人福利小说| 国产成人免费观看mmmm| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看 | 日韩三级伦理在线观看| 久久人人爽人人爽人人片va| 久久人人爽人人爽人人片va| 好男人视频免费观看在线| 日韩av在线大香蕉| av在线播放精品| 国产黄色小视频在线观看| 国产精品精品国产色婷婷| 久久综合国产亚洲精品| 日本av手机在线免费观看| 午夜免费激情av| 久久久色成人| 亚洲最大成人手机在线| 成人性生交大片免费视频hd| 一级黄片播放器| 免费看日本二区| 午夜精品国产一区二区电影 | 久久精品综合一区二区三区| 国产精品女同一区二区软件| 熟女人妻精品中文字幕| 欧美高清性xxxxhd video| 精品一区二区三卡| 网址你懂的国产日韩在线| 国产av码专区亚洲av| 婷婷色麻豆天堂久久| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 99久久精品热视频| 国产伦精品一区二区三区视频9| www.色视频.com| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 欧美一区二区亚洲| 久久韩国三级中文字幕| 好男人视频免费观看在线| 性色avwww在线观看| 嫩草影院新地址| 免费观看性生交大片5| 亚洲欧美清纯卡通| 久久久久精品性色| 99热全是精品| 99久久人妻综合| 国产日韩欧美在线精品| 国产精品人妻久久久久久| 亚洲无线观看免费| 天天一区二区日本电影三级| 最近中文字幕2019免费版| 日韩欧美 国产精品| 日韩av在线免费看完整版不卡| 亚洲熟女精品中文字幕| 热99在线观看视频| 国产亚洲91精品色在线| 国产综合精华液| 国产精品久久久久久av不卡| 97热精品久久久久久| 男人爽女人下面视频在线观看| 99热这里只有是精品在线观看| 如何舔出高潮| 免费少妇av软件| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品 | 日本与韩国留学比较| 亚洲18禁久久av| 午夜精品在线福利| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 伊人久久国产一区二区| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品 | 三级国产精品欧美在线观看| 精品人妻视频免费看| 日韩欧美三级三区| 五月玫瑰六月丁香| 亚洲18禁久久av| 久久久精品欧美日韩精品| 国精品久久久久久国模美| 一二三四中文在线观看免费高清| 国产高清国产精品国产三级 | 中文字幕av在线有码专区| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 欧美精品一区二区大全| 午夜福利在线在线| 少妇丰满av| 天堂√8在线中文| 一二三四中文在线观看免费高清| 亚洲四区av| 久久久久性生活片| 欧美高清性xxxxhd video| 秋霞伦理黄片| 免费看光身美女| 国产精品一区二区性色av| 婷婷色麻豆天堂久久| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 免费电影在线观看免费观看| 高清av免费在线| 男女视频在线观看网站免费| 国产美女午夜福利| 天堂影院成人在线观看| 免费看不卡的av| 国产毛片a区久久久久| 日韩av在线免费看完整版不卡| 国产伦精品一区二区三区视频9| 我的女老师完整版在线观看| 一级毛片久久久久久久久女| 精品久久久精品久久久| 亚洲av不卡在线观看| kizo精华| 日本-黄色视频高清免费观看| eeuss影院久久| 亚洲av免费在线观看| 嫩草影院精品99| 91精品伊人久久大香线蕉| 久99久视频精品免费| videos熟女内射| 国产毛片a区久久久久| 寂寞人妻少妇视频99o| 久久这里只有精品中国| 嫩草影院精品99| 国产精品熟女久久久久浪| 91精品国产九色| 中文字幕av在线有码专区| 欧美日韩综合久久久久久| 日韩精品青青久久久久久| 国产 亚洲一区二区三区 | 亚洲av.av天堂| 激情 狠狠 欧美| 熟女人妻精品中文字幕| 日韩欧美国产在线观看| 99re6热这里在线精品视频| 精品人妻偷拍中文字幕| 日韩大片免费观看网站| 免费观看性生交大片5| 成人av在线播放网站| 亚洲av不卡在线观看| 国产伦在线观看视频一区| 午夜福利网站1000一区二区三区| 日韩中字成人| 国产黄a三级三级三级人| 国产av国产精品国产| 国产成人aa在线观看| av黄色大香蕉| 不卡视频在线观看欧美| 日本黄大片高清| 久久久久久久久大av| 男女边吃奶边做爰视频| 久久97久久精品| 亚洲精品第二区| 国产日韩欧美在线精品| 欧美激情久久久久久爽电影| 只有这里有精品99| xxx大片免费视频| 大片免费播放器 马上看| 免费看日本二区| kizo精华| 在线观看av片永久免费下载| 一级毛片 在线播放| 久久韩国三级中文字幕| 麻豆乱淫一区二区| 久久久久久久久久久丰满| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 两个人的视频大全免费| 亚洲av.av天堂| 六月丁香七月| 中文字幕免费在线视频6| 免费看光身美女| 亚洲精品,欧美精品| 18禁在线播放成人免费| 午夜激情欧美在线| 日韩视频在线欧美| 国产熟女欧美一区二区| 亚洲国产精品专区欧美| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 三级毛片av免费| 欧美97在线视频| 老司机影院毛片| av播播在线观看一区| 欧美另类一区| 2021少妇久久久久久久久久久| 午夜福利成人在线免费观看| 九草在线视频观看| 看非洲黑人一级黄片| 久久综合国产亚洲精品| 国产精品一二三区在线看| 波多野结衣巨乳人妻| 蜜臀久久99精品久久宅男| 精品久久国产蜜桃| 亚洲va在线va天堂va国产| 国产在视频线在精品| 成年版毛片免费区| 少妇被粗大猛烈的视频| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 又爽又黄无遮挡网站| 国产成人freesex在线| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 夫妻午夜视频| 成人av在线播放网站| 欧美97在线视频| 欧美激情久久久久久爽电影| 欧美日韩在线观看h| 国产精品爽爽va在线观看网站| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| av又黄又爽大尺度在线免费看| 91久久精品国产一区二区成人| 女人被狂操c到高潮| 欧美人与善性xxx| 男女啪啪激烈高潮av片| 淫秽高清视频在线观看| 99热全是精品| 欧美日本视频| 久久国产乱子免费精品| 日本av手机在线免费观看| 超碰97精品在线观看| 日韩成人伦理影院| 人人妻人人澡欧美一区二区| 亚洲精品久久午夜乱码| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 婷婷六月久久综合丁香| 亚洲av免费高清在线观看| 内地一区二区视频在线| 成年版毛片免费区| 男女下面进入的视频免费午夜| 一二三四中文在线观看免费高清| 国产亚洲一区二区精品| 久久鲁丝午夜福利片| 亚洲国产精品专区欧美| 在现免费观看毛片| 波多野结衣巨乳人妻| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 日韩成人av中文字幕在线观看| 国产色爽女视频免费观看| 亚洲国产av新网站| 乱系列少妇在线播放| 老司机影院毛片| 99九九线精品视频在线观看视频| 十八禁国产超污无遮挡网站| 国产一区二区在线观看日韩| 久久精品久久久久久久性| 久久久亚洲精品成人影院| 日韩亚洲欧美综合| 成人亚洲精品一区在线观看 | 女的被弄到高潮叫床怎么办| 肉色欧美久久久久久久蜜桃 | 欧美成人a在线观看| 中文在线观看免费www的网站| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 天天一区二区日本电影三级| 国产一区二区在线观看日韩| 一区二区三区免费毛片| 国产大屁股一区二区在线视频| 成年女人看的毛片在线观看| 高清av免费在线| 51国产日韩欧美| 国产午夜精品论理片| 精品国产三级普通话版| 毛片女人毛片| 波多野结衣巨乳人妻| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 亚洲av在线观看美女高潮| 国产午夜福利久久久久久| 欧美另类一区| 超碰97精品在线观看| 伦理电影大哥的女人| 亚洲综合色惰| 亚洲欧美一区二区三区国产| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 久久久午夜欧美精品| 男女视频在线观看网站免费| 在线观看人妻少妇| 在线观看av片永久免费下载| 国产精品女同一区二区软件| 久久久久久久久久久丰满| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 国产高清不卡午夜福利| 久久久精品94久久精品| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 熟女电影av网| 91久久精品国产一区二区三区| 晚上一个人看的免费电影| 国内精品美女久久久久久| 深爱激情五月婷婷| 日本三级黄在线观看| av网站免费在线观看视频 | 韩国av在线不卡| 亚洲成色77777| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 秋霞在线观看毛片| av网站免费在线观看视频 | 一级片'在线观看视频| 一本久久精品| 久久久久久久久中文| av国产免费在线观看| 日本一二三区视频观看| 久久久久免费精品人妻一区二区| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 简卡轻食公司| 免费大片黄手机在线观看| xxx大片免费视频| 久久草成人影院| 国产精品一区二区性色av| 在线观看美女被高潮喷水网站| 真实男女啪啪啪动态图| 日本与韩国留学比较| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 在线观看一区二区三区| 男人和女人高潮做爰伦理| 不卡视频在线观看欧美| 高清av免费在线| 日本黄色片子视频| 亚洲av二区三区四区| 久久久精品94久久精品| 成人亚洲精品av一区二区| 久久热精品热| 性色avwww在线观看| 欧美人与善性xxx| 最近最新中文字幕免费大全7| 国产精品一二三区在线看| 国产熟女欧美一区二区| 深爱激情五月婷婷| 日本一本二区三区精品| 2021天堂中文幕一二区在线观| 久久久久九九精品影院| 内射极品少妇av片p| 精品久久久久久电影网| 欧美丝袜亚洲另类| 特级一级黄色大片| 国产成年人精品一区二区| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 亚洲丝袜综合中文字幕| 久久久久精品久久久久真实原创| 水蜜桃什么品种好| 精品不卡国产一区二区三区| 亚洲av电影在线观看一区二区三区 | 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 免费看美女性在线毛片视频| 国产乱人偷精品视频| 黄色配什么色好看| www.色视频.com| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 人体艺术视频欧美日本| 99九九线精品视频在线观看视频| 久久久久久久亚洲中文字幕| av免费观看日本| 51国产日韩欧美| 天堂中文最新版在线下载 | 热99在线观看视频| 美女高潮的动态| 中文天堂在线官网| 午夜老司机福利剧场| 欧美+日韩+精品| 丰满乱子伦码专区| 午夜免费观看性视频| 久久久久久国产a免费观看| 国产淫语在线视频| 综合色av麻豆| 啦啦啦韩国在线观看视频| av免费在线看不卡| 午夜福利成人在线免费观看| 免费看a级黄色片| 午夜精品在线福利| 伦精品一区二区三区| 天堂√8在线中文| 亚洲天堂国产精品一区在线| 亚洲国产精品sss在线观看| 久久久色成人| 九九在线视频观看精品| 午夜亚洲福利在线播放| 久久久精品免费免费高清| 国产成人免费观看mmmm| 亚洲人成网站在线播| 亚洲乱码一区二区免费版| 久久久久精品性色| 肉色欧美久久久久久久蜜桃 | 日日摸夜夜添夜夜爱| 国产伦理片在线播放av一区| 麻豆国产97在线/欧美| 亚洲av在线观看美女高潮| 久久久久精品久久久久真实原创| 亚洲精品456在线播放app| 国产精品国产三级专区第一集| 久99久视频精品免费| 国内精品美女久久久久久| 性色avwww在线观看| 亚洲经典国产精华液单| 久久6这里有精品| 99re6热这里在线精品视频| 久久综合国产亚洲精品| 高清视频免费观看一区二区 | 青春草视频在线免费观看| 丰满人妻一区二区三区视频av| 精品人妻一区二区三区麻豆| 亚洲怡红院男人天堂| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 91av网一区二区| 如何舔出高潮| 精华霜和精华液先用哪个| 亚洲一区高清亚洲精品| 2021天堂中文幕一二区在线观| 最近的中文字幕免费完整| 91久久精品电影网| 好男人在线观看高清免费视频| 日本-黄色视频高清免费观看| 久久国内精品自在自线图片| 精品不卡国产一区二区三区| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 精品酒店卫生间| 一区二区三区四区激情视频| 国产精品99久久久久久久久| 亚洲av电影在线观看一区二区三区 | 亚洲va在线va天堂va国产| 最近中文字幕2019免费版| 欧美成人一区二区免费高清观看| 白带黄色成豆腐渣| 91精品伊人久久大香线蕉| 黄色一级大片看看| 欧美激情在线99| 精品酒店卫生间| 大片免费播放器 马上看| 黄色一级大片看看| 嫩草影院入口| 国产av码专区亚洲av| 亚洲国产精品成人久久小说| 亚洲最大成人av| 色视频www国产| 国产黄色免费在线视频| 亚洲人与动物交配视频| 午夜福利在线在线| 人妻系列 视频| 中文欧美无线码| 嘟嘟电影网在线观看| 91av网一区二区| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 热99在线观看视频| 日日啪夜夜爽| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看 | 久久亚洲国产成人精品v| 嫩草影院精品99| 国产伦一二天堂av在线观看| 一级二级三级毛片免费看| 国产午夜精品论理片| 免费看美女性在线毛片视频| 国产伦在线观看视频一区| 久久97久久精品| 成人亚洲精品一区在线观看 | 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 99热网站在线观看| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 国产精品av视频在线免费观看| 久热久热在线精品观看| 婷婷色综合大香蕉| 久久99热6这里只有精品| 亚洲成人精品中文字幕电影| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 极品少妇高潮喷水抽搐| 国产成人91sexporn| 日本一本二区三区精品| 日韩av免费高清视频| 18+在线观看网站| 18禁在线播放成人免费| 天天一区二区日本电影三级| 丝袜美腿在线中文| 精品不卡国产一区二区三区|