吳子林 蔡宜平
2023年6月1日至2日,習(xí)近平總書(shū)記到中國(guó)國(guó)家版本館和中國(guó)歷史研究院考察調(diào)研、出席“文化傳承發(fā)展座談會(huì)”并發(fā)表重要講話,從黨和國(guó)家事業(yè)發(fā)展全局的戰(zhàn)略高度,對(duì)中華文化傳承發(fā)展的一系列重大理論和現(xiàn)實(shí)問(wèn)題作出全面系統(tǒng)深入闡述,發(fā)出振奮人心的號(hào)召:“對(duì)歷史最好的繼承就是創(chuàng)造新的歷史,對(duì)人類文明最大的禮敬就是創(chuàng)造人類文明新形態(tài)。希望大家擔(dān)當(dāng)使命、奮發(fā)有為,共同努力創(chuàng)造屬于我們這個(gè)時(shí)代的新文化,建設(shè)中華民族現(xiàn)代文明?!雹俦疚臄M結(jié)合當(dāng)代述學(xué)文體的創(chuàng)構(gòu),談?wù)勎覀儗?duì)于習(xí)近平總書(shū)記這一重要講話精神的認(rèn)識(shí)和理解。
一
在路易·加迪等人所著的《文化與時(shí)間》一書(shū)的“導(dǎo)論”里,保羅·利科指出,文化的多樣性源于語(yǔ)言的多樣性,話語(yǔ)方式和思維方式是相互嚙合的,每一種特殊語(yǔ)言中所表達(dá)的東西決定了賦予各種人類經(jīng)驗(yàn)概念以何種意義。保羅·利科說(shuō):“每一種文化對(duì)于思想觀念和表達(dá)方式具有有限的能力,恰恰是使用我們‘自己的范疇中的思想財(cái)富的解釋本身,可使我們更好地理解‘其他的范疇。也許,在‘自己和‘其他之間的這一張力打開(kāi)了通向重要發(fā)現(xiàn)的道路。”②
現(xiàn)代性使我們遠(yuǎn)離了我們的真正根基,我們今天遠(yuǎn)離我們根基所在的那些文化如同遠(yuǎn)離始終相異于我們的那些文化一樣。在現(xiàn)代性的背后,在我們文化所依賴的深層中,存在著一種基本的分裂,一種根本的差異。我們明明承受著傳統(tǒng)的重量,卻在生活中迷失了方向,宛若斷了線的風(fēng)箏,被吹向毫無(wú)歷史底蘊(yùn)的方向。不過(guò),在某種意義上,使我們分離于傳統(tǒng)文化的距離富有建設(shè)性,它使我們能穿越分界線,傾聽(tīng)傳統(tǒng)文化的聲音,與昔日文化建立一種新型的關(guān)系。保羅·利科說(shuō):“近中之遠(yuǎn),遠(yuǎn)中之近,這是一個(gè)悖論,它支配著我們現(xiàn)在重新探討昔日的文化遺產(chǎn),并用現(xiàn)代術(shù)語(yǔ)復(fù)現(xiàn)它們所作的全部努力?!薄霸凇覀冏约旱暮汀惣旱挠^點(diǎn)間的張力是這樣一種解釋的全部,我們通過(guò)這種解釋,努力使一種特定的傳統(tǒng)的獨(dú)特意義適應(yīng)于我們自己?!雹?/p>
源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是與我們一脈相承的遺產(chǎn),它有助于我們嚼碎現(xiàn)在、跨越現(xiàn)在。此時(shí)此刻,最重要的是我們自身,需要我們從更全面的角度展望、重組傳統(tǒng)文化,創(chuàng)造出比原先更優(yōu)秀的東西,讓它們?cè)谛碌捏w系中煥發(fā)光彩。
別林斯基有言:“文體是思想的浮雕性,可感性;在文體里表現(xiàn)著整個(gè)的人;文體和個(gè)性、性格一樣,永遠(yuǎn)是獨(dú)創(chuàng)的。”④文體是由一定的話語(yǔ)秩序所形成的文本體式,既負(fù)載著作家、批評(píng)家獨(dú)特的精神結(jié)構(gòu)、體驗(yàn)方式、思維方式,又蘊(yùn)含了其他社會(huì)歷史、文化精神⑤。然而,長(zhǎng)期以來(lái),人們只關(guān)注“寫(xiě)什么”而遺忘了“怎么寫(xiě)”。正如鮑里斯·托馬舍夫斯基在《藝術(shù)語(yǔ)與實(shí)用語(yǔ)》里所言,“注意表達(dá)自身,更能活躍我們的思想,并迫使思想去思考所聽(tīng)到的東西。反之,那些司空見(jiàn)慣的、呆板的話語(yǔ)形式,仿佛在麻痹著我們的注意力,無(wú)法喚起我們?nèi)魏蜗胂蟆雹??!笆鰧W(xué)”絕非先有了某個(gè)思想觀點(diǎn),再用語(yǔ)言文字加以表達(dá),實(shí)際上,思想與語(yǔ)言往往同步生成,彼此相互刺激、相互接替、相互依賴。也就是說(shuō),語(yǔ)言不僅僅是思想交流或互通信息的工具,語(yǔ)言本身就是思想,就是行為。因此,“漢語(yǔ)的‘道字是說(shuō)話,又是道理,又是道路。道和邏各斯一樣,兼有語(yǔ)言、思想、行為之義,是言、思、行,也是聞、思、修”⑦。人們?cè)趺纯词澜?,其答案蘊(yùn)藏在語(yǔ)言的幽深之處:你使用什么語(yǔ)言,就以什么方式存在;你是這么認(rèn)識(shí)的,你才會(huì)這么言說(shuō);你如何言說(shuō),就如何生活。理論的書(shū)寫(xiě)是一種發(fā)現(xiàn)自我和世界的方式,我們?cè)谄渲畜w驗(yàn)著運(yùn)用中的語(yǔ)言,同時(shí)體驗(yàn)著語(yǔ)言所“顯示”的存在的世界,并被導(dǎo)引到更高的精神世界。傅偉勛在《鈴木大拙二三事》一文里寫(xiě)道:“鈴木文筆最獨(dú)特的一點(diǎn),是在他那禪學(xué)的現(xiàn)代化表述底層有他深刻無(wú)比的禪悟體驗(yàn),無(wú)形中流通到讀者的內(nèi)心,而使讀者能在字里行間涵泳體會(huì)言外禪意?!雹鄰倪@種意義上說(shuō),學(xué)者之述學(xué)與作家之創(chuàng)作是血脈相通的,都是同屬于個(gè)性化、創(chuàng)造性的事業(yè)。
將“著述”當(dāng)作“文章”來(lái)經(jīng)營(yíng),這是中國(guó)古老的述學(xué)傳統(tǒng)。章學(xué)誠(chéng)《文史通義·文德》有言:“古人所言,皆兼本來(lái),包內(nèi)外,猶合道德文章而一之;未嘗就文辭之中言其有才,有學(xué),有識(shí),又有文之德業(yè)也?!雹嵋簿褪钦f(shuō),在中國(guó)的文論傳統(tǒng)里,形式即內(nèi)容,內(nèi)容即形式,沒(méi)有形式與內(nèi)容對(duì)立之說(shuō)。無(wú)論哪種文體,都屬于美文的范疇。錢鍾書(shū)在中西比較中領(lǐng)悟到“我們所謂文章血脈或文章皮骨,跟西洋人所謂‘文章乃思想之血或‘文章乃思想之皮肉,全不相同。譬如我們說(shuō)‘學(xué)杜得其皮,我們并非說(shuō)杜甫詩(shī)的風(fēng)格只是皮毛,杜甫忠君愛(ài)國(guó)的思想懷抱才是骨髓;我們是說(shuō)杜甫的風(fēng)格本身就分皮毛和骨髓,李空同學(xué)杜僅得其皮,陳后山學(xué)杜便得其髓。西洋人在皮毛或肉體的文章風(fēng)格外,更立骨髓或精神的文章思想為標(biāo)準(zhǔn)”;“他們只注意到文章有體貌骨肉,不知道文章還有神韻氣魄。他們所謂人不過(guò)是睡著或暈倒的人,不是有表情,有動(dòng)作的活人……活人的美跟塑像的美有一大分別……活人的表情好比生命的沸水上面的花泡,而塑像的表情便仿佛水凍成冰,又板又冷。……我們把論文當(dāng)作看人,便無(wú)須像西洋人把文章割裂成內(nèi)容外表。我們論人論文所謂氣息凡俗,神清韻淡,都是從風(fēng)度或風(fēng)格上看出來(lái)”⑩。此外,如林語(yǔ)堂《吾國(guó)與吾民》所言,“真理,據(jù)中國(guó)人的觀念,是從不可以證定的,它只能暗示而已”,“(真理)只能被會(huì)心于忘言之境,……只能在直覺(jué)的悟性中”,“中國(guó)人寫(xiě)文章從來(lái)未有寫(xiě)一萬(wàn)或五千字以樹(shù)立一個(gè)基點(diǎn);他僅留下一短短標(biāo)志讓后人來(lái)贊許或反撥其真實(shí)的價(jià)值”,“中國(guó)著作家只給你一段或兩段論辯,便下結(jié)論”11。中國(guó)文學(xué)有自己的文化背景,有自己鮮明的民族特色,也有其優(yōu)秀的傳統(tǒng),而形成了自己特定的發(fā)展趨勢(shì),即傳統(tǒng)的文化定勢(shì)。章學(xué)誠(chéng)、錢鍾書(shū)、林語(yǔ)堂等人所言即迥異于西方的中國(guó)文章定勢(shì),中國(guó)的傳統(tǒng)文脈隱伏其中。倘若我們完全拋棄自己的民族傳統(tǒng),以外來(lái)的東西取而代之,那么寫(xiě)出來(lái)的東西便或是“訛勢(shì)所變”,或是“失體成怪”。
學(xué)習(xí)西方文化必先學(xué)習(xí)其文化背景,學(xué)習(xí)西方的文化背景必先積累自己的文化厚度。傅聰在一次訪談里談道:“中國(guó)人學(xué)西方音樂(lè),必須先學(xué)好自己的文化?!ㄓ邢日痉€(wěn)自己的立足點(diǎn),才能更深刻地去理解其他深刻的文化內(nèi)涵。像德彪西的作品,他一開(kāi)始寫(xiě)《版畫(huà)》(Estampes),后來(lái)寫(xiě)《意象》(Images)。兩者的標(biāo)題都在樂(lè)曲之前,但《意象》卻加了括號(hào),告訴你這是可有可無(wú)的。到了《前奏曲》,標(biāo)題不但加括號(hào),還放到曲尾,甚至標(biāo)題后面還加了刪節(jié)號(hào)(……),似乎隨便由演奏者去想。最后,他則寫(xiě)《練習(xí)曲》,連標(biāo)題都沒(méi)有了!就好像由繪畫(huà)到書(shū)法一樣,從圖像到線條。德彪西的美學(xué)發(fā)展到最后,愈來(lái)愈抽象,精神完全是東方的‘無(wú)我之境。如果演奏家能了解東方美學(xué)精髓,反而能更深入德彪西的世界。中國(guó)人不見(jiàn)得一定更能比西方人了解西方音樂(lè),但絕對(duì)能深入其精神與美學(xué),甚至了解更為深刻?!?2然而,“不時(shí)瞥見(jiàn)中國(guó)的畫(huà)家作家,提著大大小小的竹籃,到歐洲打水去了”13,其結(jié)果只能是無(wú)功而返。當(dāng)代不少腹中空空的人文學(xué)者,更是遺忘了千百年來(lái)中國(guó)自己的述學(xué)傳統(tǒng),反將西方重視邏輯論證的述學(xué)方式奉為圭臬,強(qiáng)調(diào)所謂的“總體相關(guān)性”“邏輯關(guān)聯(lián)性”“歷史連貫性”,深陷于概念的迷宮、邏輯的漩渦,理論的述寫(xiě)日趨“同質(zhì)化”,語(yǔ)言詰屈聱牙,辭章陳陳相因,文風(fēng)枯燥乏味。學(xué)術(shù)研究被干枯的理性主義與科學(xué)主義所裹挾,淪落為一種機(jī)械僵化的文本游戲,生命的靈動(dòng)感、文化的厚重感與擔(dān)當(dāng)感喪失殆盡。不僅如此,時(shí)至今日,“中國(guó)人已經(jīng)習(xí)慣從西方現(xiàn)代性的鏡子中照出自己的一臉無(wú)奈,在這種觀鏡的對(duì)象化體驗(yàn)中,至少中國(guó)知識(shí)人已經(jīng)被訓(xùn)練成各種西方現(xiàn)代理念的代言人”14。當(dāng)下述學(xué)文體之“訛勢(shì)”的痼疾不除,遑論學(xué)術(shù)思想的創(chuàng)造!
二
20世紀(jì)90年代,中國(guó)文藝?yán)碚撗芯拷缢坪跸萑搿笆дZ(yǔ)”的焦慮之中。有學(xué)者指出,中國(guó)文論最為嚴(yán)重的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題不是“失語(yǔ)”而是“失體”,既丟失了古代文論批評(píng)文體的文學(xué)性傳統(tǒng),又丟失了古代文論批評(píng)文體的尊體意識(shí)、破體規(guī)律和原體思路15?!笆w”讓我們的文藝?yán)碚撗芯恐饾u喪失了應(yīng)有的溫度與詩(shī)性,“生命的學(xué)問(wèn)”隨之銷聲匿跡。
中國(guó)文論素有“尊體”“辨體”的傳統(tǒng)。如作為中國(guó)文論的“圣典”,《文心雕龍》自《明詩(shī)》至《書(shū)記》共二十篇都用來(lái)分論各類文體,其余各篇也對(duì)文體的內(nèi)外諸因素多有論及。文藝?yán)碚摷彝瘧c炳的研究表明,劉勰所理解的“文體”可細(xì)化為“體制—體要—體性—體貌”四層次:“體制”指文章體裁所具有的一定的基本規(guī)范,是文體的基礎(chǔ);“體要”指文章內(nèi)容的要點(diǎn)、要義,它們具有一定歷史的、時(shí)代的、地域的特征與意義;“體性”強(qiáng)調(diào)個(gè)人性情對(duì)文體的影響,才性不同,風(fēng)格各異;“體貌”則是文章由“體要”“體性”的內(nèi)質(zhì)美自然溢出所形成的、最終呈現(xiàn)給讀者的審美印象。顯然,劉勰所強(qiáng)調(diào)的“文體”并非孤立的存在,而是一個(gè)整體性、系統(tǒng)性概念,是在“體制”的制約與規(guī)范下,既負(fù)載著充實(shí)的“體要”,又折射出個(gè)人的“體性”,最終展現(xiàn)出的具有整體性藝術(shù)印象的體貌16。
在劉勰那里,“文體”不僅僅指“體裁”或西方文論的“形式”,而是一個(gè)具有豐富內(nèi)涵和多元義項(xiàng)的綜合性概念,涉及具體的言說(shuō)內(nèi)容、言說(shuō)方式、作家的才氣性情以及所呈現(xiàn)的語(yǔ)言形式和文體形態(tài)。以劉勰的文體觀觀照當(dāng)下的述學(xué)文體,諸多文章貌似有“體制”,卻封閉而呆板;貌似有“體要”,卻貧乏而空洞;至于“體性”,近乎蕩然無(wú)存,千篇一律,千人一面;“體貌”則虛浮奢靡,思維是僵化的,語(yǔ)言是貧瘠的,生命是虛無(wú)的。如何重新確立“尊體”的傳統(tǒng),讓“體制”載負(fù)起充實(shí)的“體要”,折射出豐富的“體性”,造就“風(fēng)清骨峻”之“體貌”,做到“心與理合”“辭共心密”,是當(dāng)代人文學(xué)者不能不正視的問(wèn)題。在這方面,劉勰給了我們不少理論啟示。
南朝張融指出,文章體制并無(wú)定法,其《門律自序》言:“夫文豈有常體,但以有體為常,當(dāng)使常有其體?!?7在《誡子書(shū)》中,張融自謂其文“文體英絕,變而屢奇,既不能遠(yuǎn)至漢魏,故無(wú)取嗟晉宋”18,聲明自己在創(chuàng)作上不愿因循而寄人籬下??梢哉f(shuō),追求“獨(dú)與眾異”的“新變”是文學(xué)創(chuàng)作的常態(tài)。在劉勰生活的齊梁時(shí)代,出現(xiàn)了三種文學(xué)“新變”的情形:其一,以蕭統(tǒng)、蕭繹、蕭子顯為代表的文學(xué)“新變”派。他們視“新變”為文學(xué)的基本特征,對(duì)“新變”持整體肯定、欣賞的態(tài)度;他們所稱許的“新變”主要是文體類型意義上的新變。其二,在文章結(jié)構(gòu)諸要素中熱衷于“四聲”格律的新變,“儷采百字之偶,爭(zhēng)價(jià)一句之奇”(《文心雕龍·明詩(shī)》)。其三,詩(shī)歌寫(xiě)作中“競(jìng)須新事”,堆垛事類,炫耀學(xué)問(wèn),違背詩(shī)歌“吟詠情性”的基本文體要求19。
劉勰首先指出,“變”是貫穿古今文章寫(xiě)作的普遍現(xiàn)象,“文律運(yùn)周,日新其業(yè)。變則可久,通則不乏”20?!段男牡颀垺分锻ㄗ儭贰讹L(fēng)骨》《定勢(shì)》《情采》《時(shí)序》《物色》等篇細(xì)致梳理、分析、評(píng)價(jià)和總結(jié)了文章的古今之“變”。在《序志》篇中,劉勰則集中指出了“新變”存在的主要問(wèn)題,表明了自己的態(tài)度,并提出了應(yīng)對(duì)的策略:“唯文章之用,實(shí)經(jīng)典枝條,五禮資之以成,六典因之致用,君臣所以炳煥,軍國(guó)所以昭明。詳其本源,莫非經(jīng)典。而去圣久遠(yuǎn),文體解散,辭人愛(ài)奇,言貴浮詭,飾羽尚畫(huà),文繡鞶帨,離本彌甚,將遂訛濫。蓋周書(shū)論辭,貴乎體要;尼父陳訓(xùn),惡乎異端;辭訓(xùn)之異,宜體于要?!?1在劉勰看來(lái),近代文學(xué)“新變”中出現(xiàn)的浮詭之言、淫麗之辭的不良傾向,直接導(dǎo)致文體解散與凋落的嚴(yán)重后果;而要恢復(fù)文體的完整統(tǒng)一,就必須加強(qiáng)“體要”以防止浮詭訛濫之奇辭的產(chǎn)生。劉勰的應(yīng)對(duì)策略有三:其一,以“性情”“情理”為“文辭”“文采”之本,即“情者文之經(jīng),辭者理之緯;經(jīng)正而后緯成,理定而后辭暢”(《文心雕龍·情采》)。其二,嚴(yán)辨、謹(jǐn)守不同文體的基本規(guī)范以控制“奇辭”。先是“因情立體”,擇取體裁;再“循體而成勢(shì)”,形成體裁語(yǔ)體;繼而“隨變以立功”,充分發(fā)揮自己的“才氣學(xué)力”,創(chuàng)造獨(dú)具一格的個(gè)人語(yǔ)體22。其三,學(xué)習(xí)“經(jīng)典之范”“子史之術(shù)”,從文體規(guī)范、文辭之變兩端制約“新變”。
如《通變》篇云:“夫設(shè)文之體有常,變文之?dāng)?shù)無(wú)方?!?3黃侃對(duì)此解釋道:“文有可變革者,有不可變革者??勺兏镎?,遣辭捶字,宅句安章,隨手之變,人各不同。不可變革者,規(guī)矩法律是也,雖歷千載,而粲然如新?!?4所謂“有常之體”,即“名理相因”,指各種題材的名稱和創(chuàng)作規(guī)格是有所繼承的,因而“不可變革”,要“資于故實(shí)”,通過(guò)借鑒過(guò)去的作品來(lái)端正“體制”;所謂“無(wú)方之?dāng)?shù)”,指“文辭氣力”,也就是具體的遣詞造字、篇章安排、氣勢(shì)風(fēng)格,由于“體要”“體性”之不同,因而呈現(xiàn)出不同的“體貌”,唯有變通才能長(zhǎng)久。又如,《風(fēng)骨》篇云:“昭體,故意奇而不亂,曉變,故辭奇而不黷”25,認(rèn)為只有明白各種文體的體制,通曉寫(xiě)作語(yǔ)言上的變化,才能使文章有新意而不浮華,也是在強(qiáng)調(diào)要于會(huì)通中求新變。既要“昭體”,那就需要弄清楚“體”究竟有無(wú)定法。這“定法”劉勰又稱之為“定勢(shì)”,它如“機(jī)發(fā)矢直,澗曲湍回”(《文心雕龍·定勢(shì)》),是自然形成、相對(duì)穩(wěn)定的“規(guī)范語(yǔ)體”。因?yàn)椤岸▌?shì)”的存在,才能“因利騁節(jié),情采自凝”(《文心雕龍·定勢(shì)》)??傊?,劉勰主張通過(guò)對(duì)源于“經(jīng)典”的“有常之體”“定勢(shì)”之“相因”來(lái)規(guī)范文章之“變”,以克服“新變”“訛勢(shì)”之弊,其所強(qiáng)調(diào)的是對(duì)傳統(tǒng)“有常之體”“定勢(shì)”的“會(huì)通”,在此基礎(chǔ)上“以正馭奇,以常馭變”(《文心雕龍·定勢(shì)》)。
巴赫金的理論與劉勰關(guān)于文體“新變”的思想不謀而合。巴赫金說(shuō):“文學(xué)體裁就其本質(zhì)來(lái)說(shuō),反映著較為穩(wěn)定的、‘經(jīng)久不衰的文學(xué)發(fā)展傾向。一種體裁中,總是保留有已在消亡的陳舊的因素。自然,這種陳舊的東西所以能保存下來(lái),就是靠不斷更新它,或者叫現(xiàn)代化。一種體裁總是既如此又非如此,總是同時(shí)既老又新。一種體裁在每個(gè)文學(xué)發(fā)展階段上,在這一體裁的每部具體作品中,都得到重生或更新。體裁的生命就在這里。因此,體裁中保留的陳舊成分,并非僵死的而是永遠(yuǎn)鮮活的;換言之,陳舊成分善于更新。體裁過(guò)著現(xiàn)今的生活,但總是在記著自己的過(guò)去,自己的開(kāi)端。在文學(xué)發(fā)展過(guò)程中,體裁是創(chuàng)造性記憶的代表。正因?yàn)槿绱?,體裁才可能保證文學(xué)發(fā)展的統(tǒng)一性和連續(xù)性?!?6劉勰與巴赫金都認(rèn)識(shí)到,文體的發(fā)展總會(huì)保留一些“陳舊”之處,但“陳舊”并不意味著“落后”,也不等同于“糟粕”。真正意義的“創(chuàng)新”應(yīng)是“推陳出新”,是一種“舊中之新”,即有歷史、有淵源的新,而“那種表面上五花八門,欺世駭俗,競(jìng)奇斗異的新,只是一時(shí)的時(shí)髦,并不是真正的新”27。
可見(jiàn),文體之“定勢(shì)”的工作是一種古今之會(huì)通,這是文章之“變”的前提所在。文學(xué)史家、文藝?yán)碚撗芯空叩墓ぷ髋c之異曲同工,一是“識(shí)大體”,二是“辨小異”。前者保證文類的生存,后者則推動(dòng)文類的發(fā)展,即通過(guò)打破“定體”的不斷努力,使得文類永遠(yuǎn)保持新鮮與活力28。
早在20世紀(jì)初,朱自清就頗具遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)地提出:“將中國(guó)還給中國(guó),一時(shí)代還給一時(shí)代。按這方向走,才能將我們的材料跟那外來(lái)意念打成一片,才能處處抓住要領(lǐng);抓住要領(lǐng)以后,才值得詳細(xì)探索起去?!?9如果說(shuō)當(dāng)下述學(xué)文體是漠視中國(guó)傳統(tǒng)文脈、泥“洋”不化的一種“訛勢(shì)”,那么創(chuàng)構(gòu)“畢達(dá)哥拉斯文體”則是在重新激活中國(guó)文化基因、會(huì)通古今中西的基礎(chǔ)上,對(duì)當(dāng)代中國(guó)述學(xué)文體的一次“定勢(shì)”。
三
維特根斯坦有言:“傳統(tǒng)不是誰(shuí)都學(xué)得會(huì)的東西,不是某個(gè)人只要什么時(shí)候愿意就能撿起來(lái)的一根線,正如你不能選擇自己的祖先?!?0艾略特強(qiáng)調(diào)“傳統(tǒng)”是具有廣泛得多的意義的東西:“如果傳統(tǒng)的方式僅限于追隨前一代,或僅限于盲目地或膽怯地墨守前一代成功的方法,‘傳統(tǒng)自然是不足稱道了?!?1傳統(tǒng)并不是簡(jiǎn)單地繼承到的,而是要在文化恒量的不變流傳與文化常數(shù)的恒定持續(xù)中,對(duì)傳統(tǒng)進(jìn)行重新闡釋、翻譯乃至再創(chuàng)造。換言之,我們必須在保持文化鮮活的血肉與靈魂的同時(shí)賦予其全新的生機(jī)與活力。
回望20世紀(jì)以降中國(guó)的學(xué)術(shù)史與學(xué)術(shù)寫(xiě)作,不難發(fā)現(xiàn),我們正是陷入了艾略特所說(shuō)的“盲目追隨前一代”的泥沼之中,而遺忘了賡續(xù)千年的古典文化中的“鮮活的血肉與靈魂”。胡適的《中國(guó)哲學(xué)史大綱》被認(rèn)為是現(xiàn)代中國(guó)學(xué)術(shù)史上建立典范的開(kāi)風(fēng)氣之作,蔡元培評(píng)價(jià)該書(shū)以“證明的方法、扼要的手段、平等的眼光、系統(tǒng)的研究”為特長(zhǎng),得益于“依傍西洋人的哲學(xué)史”32。胡適之文邏輯性強(qiáng),結(jié)構(gòu)完整,綱舉目張,首尾連貫,“屬于知識(shí)及類型的撰述”,用朱自清的話說(shuō),確實(shí)可以“作為長(zhǎng)篇議論文的范本”;但胡適的文章卻始終無(wú)法如魯迅一般“將自家的藝術(shù)感受與文字觸覺(jué)滲透到具體論述中”,實(shí)現(xiàn)真正的渾然一體、天人合一,因此很難深入開(kāi)掘,更不可能有靈機(jī)一動(dòng)的“天才發(fā)現(xiàn)”33。之所以如此,因?yàn)楹m的文章是“外向”(expressive)的,“理在言外”,“道理”“邏各斯”先于語(yǔ)言、外在于語(yǔ)言,語(yǔ)言之外并無(wú)更多的“內(nèi)延真理”;魯迅的文章是“內(nèi)涵”(impressive)的,“理在言內(nèi)”,“道理”“邏各斯”寓于語(yǔ)言之中:思想即語(yǔ)言,語(yǔ)言即思想,語(yǔ)言形式很難從內(nèi)容本體上剝離出來(lái),更易于呈現(xiàn)復(fù)雜性的真理34。
后世學(xué)者更多是沿著胡適的而非魯迅的道路來(lái)述學(xué)的,即將“述學(xué)”看作是“用正確的手段、科學(xué)的方法、精密的心思,從所有的史料里面,求出各位哲學(xué)家的一生行事、思想淵源沿革和學(xué)說(shuō)的真面目”35。當(dāng)下科班出身的研究者則更多運(yùn)用學(xué)院派的研究套路:先是窮搜冥索,“資料見(jiàn)底”,再借助一定的理論將收集整理到的所有資料重新裝置、分配、知識(shí)化,最后在材料和理論的配置中提出些所謂觀點(diǎn)和看法,其中大多不過(guò)是陋見(jiàn)、定見(jiàn)、曲見(jiàn)36。胡適之文尚且有明白清楚的文字和精心安排的結(jié)構(gòu)可言,當(dāng)下的“學(xué)位體”“學(xué)報(bào)體”“課題體”“著作體”卻僅僅保留了胡適之體的皮囊,失去了其嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué)的內(nèi)核。
職之是故,我們必須要接續(xù)中華文脈的優(yōu)良傳統(tǒng),回到中國(guó)自己的“古希臘”。我們不只有“胡適之體”,還有更切近中國(guó)文化語(yǔ)言的“魯迅風(fēng)”。再往前看,還有自先秦以來(lái)“彌綸群言,而研精一理”(《文心雕龍·論說(shuō)》)的“論說(shuō)文”或“論辯文”:“注疏體”隨文釋義,循理得宜,玄談簡(jiǎn)遠(yuǎn);“語(yǔ)錄體”見(jiàn)機(jī)施教,簡(jiǎn)約靈活,親切隨和;“學(xué)案體”秉筆直書(shū),剝繭抽絲,辨析毫厘;“詩(shī)話”“詞話”“文話”“曲話”深文隱蔚,不落言荃,自明妙理;“小說(shuō)評(píng)點(diǎn)”“戲曲評(píng)點(diǎn)”披文入情,沿波討源,集腋成裘……琳瑯滿目的“論說(shuō)文”是中國(guó)古代散文中的大宗,在中國(guó)幾千年的學(xué)術(shù)史上熠熠生輝;它們皆有來(lái)歷,各有其定勢(shì)、定法,又能應(yīng)時(shí)代、歷史、地域、個(gè)性的變動(dòng)而延伸發(fā)展,自由靈動(dòng),活潑而有生氣;它們說(shuō)理透辟、氣勢(shì)充沛、情理兼?zhèn)?,多以“斷片”的形式發(fā)明義理、闡述主張,淋漓盡致地展現(xiàn)著生命的真與美,頗具文學(xué)創(chuàng)作性質(zhì),并與漢語(yǔ)的質(zhì)性隱隱相應(yīng)。
思想的創(chuàng)造是一種智慧的藝術(shù),它具現(xiàn)于思維過(guò)程、創(chuàng)造方式、符號(hào)形態(tài)等,經(jīng)歷語(yǔ)言的言說(shuō)性生成和語(yǔ)言符號(hào)的符號(hào)性表達(dá)。語(yǔ)言學(xué)家沃爾夫指出:“一個(gè)人的思想形式,是受他所沒(méi)有意識(shí)到的語(yǔ)言形式的那些不可抗拒的規(guī)律的支配的?!?7語(yǔ)言不僅決定著人對(duì)世界的看法,而且決定著人的思維方式,具有一種思想不斷生成和更新的力量。蘇聯(lián)哲學(xué)家、藝術(shù)理論家施別特在《詞的內(nèi)部形式》(1927)指出,作為人們對(duì)事物的主觀見(jiàn)解,“內(nèi)在形式”要為自己找到“表達(dá)”,然而并非始終具備“外部表現(xiàn)”;“內(nèi)在形式”的表達(dá)并不總是合乎常規(guī),而是時(shí)有變異的個(gè)人創(chuàng)造;“內(nèi)在形式”之所以被稱為“內(nèi)在”,因?yàn)樗鼈冏鳛樗季S的形式?jīng)]有恒常的“感性標(biāo)示”;“內(nèi)在形式”是處在外在形式和實(shí)物形式之間的一種動(dòng)態(tài)的關(guān)系,它首先是“詞”的問(wèn)題38。述學(xué)文體之“勢(shì)”有定而無(wú)定,有常而無(wú)常。述學(xué)文體之革新與創(chuàng)造的核心則是語(yǔ)言的革新與創(chuàng)造。
20世紀(jì)中國(guó)“文化怪杰”辜鴻銘說(shuō):“漢語(yǔ)是一種心靈的語(yǔ)言,一種詩(shī)的語(yǔ)言,它具有詩(shī)意和韻味?!?9然而,新文化運(yùn)動(dòng)以來(lái),隨著現(xiàn)代漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)的成熟,各學(xué)科的概念范式也被重塑,“漢語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)的所有層面幾乎都被改造或置換”;其結(jié)果是不僅外來(lái)詞或借用詞未能融入母語(yǔ)的血脈,古代漢語(yǔ)也成為明日黃花,失去了原有的詩(shī)性、關(guān)聯(lián)性、多義性、過(guò)程性;取而代之的是以西方語(yǔ)言為語(yǔ)法基礎(chǔ)的,以分析性、因果性、單義性、體系性見(jiàn)長(zhǎng)的現(xiàn)代漢語(yǔ)。語(yǔ)言的“新變”使我們的漢字漸漸喪失其文化基因。詩(shī)人、學(xué)者鄭敏對(duì)此“訛勢(shì)”反思道:“經(jīng)過(guò)近一個(gè)世紀(jì)的自我語(yǔ)言自卑與詆毀,祖先對(duì)漢字的審美智慧已被改革掉了。中國(guó)人在一種文字不穩(wěn)定、語(yǔ)言審美受摧殘的歷史過(guò)程中已對(duì)面前的漢字全失心靈、感受的交談,純屬以之為工具的麻木心態(tài),因此原來(lái)絕非抽象符號(hào)的漢字如今很少人在使用它時(shí)對(duì)每個(gè)字的感性質(zhì)地、神情、意態(tài)有多少時(shí)間去體會(huì),只把它粗笨地搬來(lái)搬去以傳播自己所要表達(dá)的信息了?!?0如許多有識(shí)之士所指出的,全球化文明的意義,不是要削弱不同地域的文化個(gè)性,而是要使它們更完全地成為他們自己。一個(gè)時(shí)代喪失自身的語(yǔ)言,所有的人都被拋在了思想荒原,“無(wú)家可歸”。各種蔓生的“思想枝椏”盤(pán)旋于諸多疑問(wèn),“重寫(xiě)中文”成了一個(gè)世紀(jì)難題41。
《文心雕龍·章句》曰:“夫人之立言,因字而生句,積句而成章,積章而成篇?!?2古代漢語(yǔ)是由“點(diǎn)—線—面”,即“字—句—篇”構(gòu)成的一個(gè)拓?fù)淇臻g結(jié)構(gòu)。從外在形式看,保留著圖畫(huà)的空間品性,組合時(shí)往往化整為零,用大量散句、流水句、無(wú)主句、名詞句表達(dá)思想,韻律節(jié)奏高度自由,排比對(duì)偶隨處可見(jiàn);從內(nèi)部寓意看,漢語(yǔ)重意會(huì)而輕言傳,不重語(yǔ)法而重語(yǔ)用,從而形成了具象的、整體性的、意向性的、內(nèi)省性的直覺(jué)思維43?!爱呥_(dá)哥拉斯文體”是一種漢語(yǔ)本位的文化認(rèn)同,一種“重寫(xiě)中文”的語(yǔ)言實(shí)驗(yàn);所謂“重寫(xiě)中文”,就是從現(xiàn)代性中拯救修復(fù)打碎的傳統(tǒng),重新連接內(nèi)在的傳達(dá)鏈,重新?lián)碛兄袊?guó)文化語(yǔ)言;漢語(yǔ)拓?fù)淇臻g之“點(diǎn)”“線”“面”,一一復(fù)活重塑漢語(yǔ)的“字”“句”“篇章”,充分發(fā)揮漢語(yǔ)的藝術(shù)性、詩(shī)性特質(zhì),能夠使文章自外在的文法結(jié)構(gòu)、聲調(diào)語(yǔ)義至內(nèi)在的精神意蘊(yùn)、情感韻律都有起承轉(zhuǎn)合之節(jié)奏頓挫,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言、思想、生命的共振共舞。
以漢語(yǔ)為本位不只是單純強(qiáng)調(diào)用漢語(yǔ)寫(xiě)作的問(wèn)題,更是強(qiáng)調(diào)重建“漢語(yǔ)思維”的問(wèn)題?!皾h語(yǔ)思維”的本質(zhì)是一種內(nèi)容與形式同構(gòu)、思想與語(yǔ)言共鳴的“天人合一”式的“音樂(lè)思維”。西方文化借助符號(hào)化的概念語(yǔ)言傳遞思想,依靠以判斷、推理、歸納等方法為主的“邏輯思維”闡發(fā)道理;而在中國(guó)文化中,自先秦起便確立了一個(gè)重“象”、重直覺(jué)、重體驗(yàn)、重體悟的“隱喻思維”模式。通過(guò)以己度物的隱喻方式,古代文人以“本質(zhì)直觀”之“悟證”,言說(shuō)不可名之“道”,不可傳之“思”,真正實(shí)現(xiàn)了海德格爾的“語(yǔ)言在說(shuō)話”。
回歸傳統(tǒng)并不意味著對(duì)于傳統(tǒng)文體形式的生搬硬套。對(duì)于舊形式,我們要采取,但“并非斷片的古董的雜陳,必須溶化于新作品中”,“恰如吃用牛羊,棄去蹄毛,留其精粹,以滋養(yǎng)及發(fā)達(dá)新的生體,決不因此就會(huì)類乎‘牛羊的”44。任何形式的話語(yǔ)系統(tǒng)都生成于特定的文化系統(tǒng)。中西述學(xué)文體各有短長(zhǎng)、瑕瑜互見(jiàn),通過(guò)彼此對(duì)話、自我調(diào)整,可以實(shí)現(xiàn)一種互補(bǔ),使兩樣貌似絕對(duì)矛盾的東西合攏。日本東方學(xué)家、比較思想家中村元指出,“公平”和“包容性”是把握東西方思想“并用方法”的兩個(gè)基本原則,東西方思想的綜合,其形態(tài)要適應(yīng)于各人、各民族45。
“畢達(dá)哥拉斯文體”秉持文化多元性原則進(jìn)行創(chuàng)構(gòu),一方面它返回中國(guó)文化之“本源”,從現(xiàn)代性的裂縫中拯救修復(fù)打碎的文化傳統(tǒng),而以語(yǔ)言存在論為哲學(xué)根基,以漢語(yǔ)為本位,倡導(dǎo)一種“語(yǔ)言之中”的寫(xiě)作,駢散并用,言文互補(bǔ),文白結(jié)合,以個(gè)性化的語(yǔ)言描述生動(dòng)實(shí)在、具體而微的世界,努力克服代碼、符號(hào)、語(yǔ)言的濫用,重新?lián)肀С錆M詩(shī)性的漢語(yǔ)。另一方面,“畢達(dá)哥拉斯文體”的創(chuàng)構(gòu)始于“負(fù)的方法”,終于“正的方法”,即以直覺(jué)主義創(chuàng)作“斷片”,再以邏輯思維“連綴”成篇,而會(huì)通了中國(guó)“隱喻型”與西方“演繹型”兩種述學(xué)文體,既賡續(xù)中國(guó)古代悠遠(yuǎn)的述學(xué)傳統(tǒng)以及五四“文脈”,又融合西方傳統(tǒng)述學(xué)文體以及“論說(shuō)文”之優(yōu)長(zhǎng),使感受力、想象力與審美力、“語(yǔ)言”與“存在”彼此協(xié)和同一,走出漢語(yǔ)寫(xiě)作、述學(xué)文體建構(gòu)與思想創(chuàng)造之困境,由此實(shí)現(xiàn)思想的自由與創(chuàng)造。
作為未來(lái)述學(xué)文體之預(yù)流,“畢達(dá)哥拉斯文體”以回答時(shí)代問(wèn)題為己任,重拾“尊體”的思想火焰,在“會(huì)通”中求“新變”,在繼承中尋發(fā)展,深刻體現(xiàn)了中國(guó)智慧。“畢達(dá)哥拉斯文體”是有文化根基的創(chuàng)構(gòu),其理論與實(shí)踐表明:傳統(tǒng)即創(chuàng)造。傳統(tǒng)就活在當(dāng)下述學(xué)文體的革新創(chuàng)造,把創(chuàng)造出來(lái)的嶄新述學(xué)文體升華到傳統(tǒng)的高度,這是我們的當(dāng)務(wù)之急。
【注釋】
①習(xí)近平:《在文化傳承發(fā)展座談會(huì)上的講話(2023年6月2日)》,《求是》2023年第17期。
②③路易·加迪等:《文化與時(shí)間》,鄭樂(lè)平、胡建平譯,浙江人民出版社,1988,第20、30頁(yè)。
④別林斯基:《別林斯基論文學(xué)》,梁真譯,新文藝出版社,1958,第234頁(yè)。
⑤童慶炳:《文體與文體的創(chuàng)造》,云南人民出版社,1994,第7頁(yè)。
⑥什克洛夫斯基等:《俄國(guó)形式主義文論選》,方珊等譯,生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,1989,第83-84頁(yè)。
⑦金克木:《傳統(tǒng)思想文獻(xiàn)尋根》,載《怎樣讀漢譯佛典》,生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,2017,第295頁(yè)。
⑧傅偉勛:《生命的學(xué)問(wèn)》,浙江人民出版社,1996,第163頁(yè)。
⑨章學(xué)誠(chéng)著、葉瑛校注:《文史通義校注》,中華書(shū)局,1994,第278頁(yè)。
⑩錢鍾書(shū):《中國(guó)固有的文學(xué)批評(píng)的一個(gè)特點(diǎn)》,載《錢鍾書(shū)散文》,浙江文藝出版社,1997,第401、402頁(yè)。
11林語(yǔ)堂:《吾國(guó)與吾民》,黃嘉德譯,湖南文藝出版社,2016,第74-75頁(yè)。
12焦元溥:《游藝黑白:世界鋼琴家訪談錄(下)》,生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,2010,第291頁(yè)。
13木心:《素履之往》,廣西師范大學(xué)出版社,2007,第23頁(yè)。
14楊念群:《楊念群自選集》,廣西師范大學(xué)出版社,2000,第67頁(yè)。
15李建中:《尊體·破體·原體——重開(kāi)古代文論現(xiàn)代轉(zhuǎn)換的理路和詩(shī)徑》,《文藝研究》2009年第1期。
1622童慶炳:《〈文心雕龍〉三十說(shuō)》,北京師范大學(xué)出版社,2016,第102-112、220-223頁(yè)。
17李兆洛選輯、楚生點(diǎn)校:《駢體文鈔》,岳麓書(shū)社,1992,第422頁(yè)。
18穆克宏主編《魏晉南北朝文論全編》,上海遠(yuǎn)東出版社,2012,第176頁(yè)。
19姚愛(ài)斌:《中國(guó)文體論:原初生成與現(xiàn)代嬗變》,北京大學(xué)出版社,2022,第140-146頁(yè)。
2021232542陸侃如、牟世金:《文心雕龍譯注》下冊(cè),齊魯書(shū)社,1995,第391、604、384、380、426頁(yè)。
24黃侃:《文心雕龍?jiān)洝?,上海古籍出版社?006,第104頁(yè)。
26巴赫金:《陀思妥耶夫斯基詩(shī)學(xué)問(wèn)題》,載《巴赫金全集》第5卷,白春仁、顧亞玲譯,河北教育出版社,2009,第137頁(yè)。
27賀麟:《五倫觀念的新檢討》,載《文化與人生》,商務(wù)印書(shū)館,1988,第51頁(yè)。
28陳平原:《中國(guó)散文小史·緒論》,上海人民出版社,2004,第2頁(yè)。
29朱自清:《朱自清全集》第3冊(cè),江蘇教育出版社,1988,第25頁(yè)。
30路德維?!ぞS特根斯坦:《文化和價(jià)值:維特根斯坦筆記》(修訂本),許志強(qiáng)譯,浙江大學(xué)出版社,2020,第166頁(yè)。
31艾略特:《傳統(tǒng)與個(gè)人才能》,載《艾略特文學(xué)論文集》,李賦寧譯注,百花洲文藝出版社,1994,第2頁(yè)。
32蔡元培:《〈中國(guó)古代哲學(xué)史大綱〉序》,載《蔡元培講讀書(shū)》,河海大學(xué)出版社,2019,第96-97頁(yè)。
33陳平原:《現(xiàn)代中國(guó)的述學(xué)文體》,北京大學(xué)出版社,2020,第311-312頁(yè)。
34郜元寶:《漢語(yǔ)別史:中國(guó)新文學(xué)的語(yǔ)言問(wèn)題》(增訂本),復(fù)旦大學(xué)出版社,2018,第123-145頁(yè)。
35胡適:《中國(guó)哲學(xué)史大綱》,商務(wù)印書(shū)館,1919,第10頁(yè)。
364143吳子林:《“畢達(dá)哥拉斯文體”:述學(xué)文體的革新與創(chuàng)造》,浙江工商大學(xué)出版社,2022,第276、328-337、292-293頁(yè)。
37陳原:《社會(huì)語(yǔ)言學(xué)》,學(xué)林出版社,1983,第106-107頁(yè)。
38姚小平:《洪堡特——人文研究和語(yǔ)言研究》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1995,第199-200頁(yè)。
39辜鴻銘:《中國(guó)人的精神》,黃興濤、宋小慶譯,海南出版社,2007,第91頁(yè)。
40鄭敏:《“迪菲昂斯”(Differance)——解構(gòu)理論冰山之一角》,載《思維·文化·詩(shī)學(xué)》,河南人民出版社,2004,第17頁(yè)。
44魯迅:《論“舊形式的采用”》,載《魯迅全集》第6卷,人民文學(xué)出版社,2005,第24頁(yè)。
45中村元:《比較思想論》,吳震譯,浙江人民出版社,1987,第275-278頁(yè)。
(吳子林,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所;蔡宜平,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院大學(xué)文學(xué)院)