摘 "要:清人王文珪所著的《聽鶯仙館隨筆》,以采集明清時(shí)期松江地區(qū)的文史掌故和人物軼事為主。《明清松江稀見文獻(xiàn)叢刊(第一輯)》收錄該書并予以校點(diǎn)。綜合運(yùn)用文獻(xiàn)學(xué)、文字學(xué)、版本學(xué)等相關(guān)知識,就該書整理中出現(xiàn)的識讀、斷句問題予以商榷。如“亂仙”應(yīng)為“乩仙”,“思榜”應(yīng)為“恩榜”,“流戌”應(yīng)為“流戍”,“昆李”應(yīng)為“昆季”等。就其致誤原因來看,主要表現(xiàn)為因形似而誤、因音近而誤、因顯著版刻而誤等。
關(guān)鍵詞:《聽鶯仙館隨筆》;識讀;斷句;致誤原因
《聽鶯仙館隨筆》是一部筆記體著作,作者王文珪,主要生活在同治、光緒年間,華亭(今屬上海市)人。該書凡四卷,著錄條目170則,涉及詩、文、史、政、醫(yī)、藥等諸多方面,以采集明清時(shí)期松江地區(qū)的文史掌故和人物軼事為主。清代婁縣(今屬上海市)人章耒曾于光緒辛巳年(1881)為該書作序。章序云:“(王文珪)少年跌宕,掉鞅騷壇,老去蕭條,株守閭里?!盵1](P230)說明該書為王文珪晚年落魄之際所作。章序又云:“若夫述舊德,誦清芬,先生之宗孝簡,如小同康成之學(xué)?!盵1](P230)①說明王文珪在儒學(xué)、經(jīng)學(xué)等方面頗有成就。該書“探奇于稗海,搜異于說鈴,采父老之遺聞,紀(jì)枌榆之舊事?!盵1](P230)則說明它大致是小說類筆記體,其主要特色是記錄地方逸聞軼事,屬于鄉(xiāng)邦文獻(xiàn)的范疇。
由于各種原因,《聽鶯仙館隨筆》長期以來湮沒無聞。2015年,上海市松江區(qū)博物館、華東師范大學(xué)古籍研究所共同整理出版了《明清松江稀見文獻(xiàn)叢刊(第一輯)》,所收《谷水舊聞》《西林雜記》《柳汀雜著》等八種文獻(xiàn),皆為松江區(qū)博物館館內(nèi)所藏、為國內(nèi)外尚未見整理出版之明清時(shí)期稿本、抄本及稀見善本,《聽鶯仙館隨筆》亦名列其中。這就為學(xué)界研究《聽鶯仙館隨筆》等明清松江文獻(xiàn)提供了莫大的便利,可謂功德無量之舉。筆者在閱讀過程中,發(fā)現(xiàn)該整理本還存在一些值得商討的問題,這些問題給文本的理解造成了一定障礙。本文主要對識讀、斷句方面的問題展開討論,并就其致誤原因進(jìn)行分析。不當(dāng)之處,敬請方家指正。
一、識讀有誤
在一定意義上說,識讀是古籍整理的基礎(chǔ)性環(huán)節(jié)。斷句、識字的準(zhǔn)確與否,關(guān)系著對古籍理解的正確與否。因此,在從事古籍整理工作時(shí),首先,應(yīng)厘清版本源流、確定底本;其次,要對底本中的訛、脫、衍、倒等偏誤情況予以辨正;再次,應(yīng)綜合運(yùn)用語言學(xué)、文化學(xué)等相關(guān)知識,對文本仔細(xì)辨識、認(rèn)真推求。只有這樣,方能讀“對”古籍。
1.“張文毅公”條
咸豐年間,張文毅公芾巡撫江西,值粵匪告警,遣眷屬侍太夫人出城避寇。文毅朝夕巡城,守御至月余,尚未解圍,遂同省城官紳求示亂仙,仙諭云:“九九消寒圖?!盵1](P249)
按:這里的“亂仙”一詞,應(yīng)為“乩仙”之誤。乩仙,指扶乩時(shí)所請托的神靈。此外,該書“亂仙詩驗(yàn)”條中所出現(xiàn)的“亂”字[1](P266-267),均為“乩”之誤。
2.“功名有定數(shù)”條
懷寧縣廩生趙汝諧,于乾隆戊子科中式。先于丁亥秋冬間赴金陵,僦居蘭若,下帷攻苦,除夕夢至佛殿聞數(shù)人聚語。姑伏暗處偵之,聞一人言:“明秋鄉(xiāng)試江南省名數(shù)定否?”……又聞?wù)f及說闈藝,曰:“闈藝系方望溪先生及某某公所擬?!眴枺骸霸娺^否?”曰:“見過首題,乃憲問恥,子曰:邦有道,谷?!币驓v將所擬魁作一一郎誦,趙息心靜氣,逐一默識焉。[1](P250-251)
按:該條寫懷寧縣廩生趙汝諧于乾隆丁亥年(1767),赴金陵攻讀,以便參加次年的鄉(xiāng)試。在除夕之夜,他夢到佛殿有數(shù)人在討論鄉(xiāng)試情況,其中一人“因歷將所擬魁作一一郎誦”。這里的“郎誦”一詞,應(yīng)為“朗誦”之誤。
3.“八寺香”條
松郡風(fēng)俗,八月初八日燒八寺香,后又改于四月八日,盈城婦女結(jié)隊(duì)成行……自粵匪櫌后,其風(fēng)亦稍衰矣。[1](P252)
按:該條記錄古代松江地區(qū)民間燒八寺香的風(fēng)俗?!皺ⅰ?,同“耰(yōu)”,是指古代的一種農(nóng)具,主要用于弄碎土塊,平整田地。這里的“櫌”,應(yīng)為“擾”之誤,其簡化字作“擾”。
4.“三元?dú)夤?jié)”條
蘇州錢湘舲先生棨,年二八,縣府院試皆第一,補(bǔ)長洲縣學(xué)生,時(shí)稱為小三元。后六試鄉(xiāng)闈,至乾隆己亥思榜,主試為嘉興謝金圃少宰墉,夢神人贈(zèng)以巨筆,飾以孔雀翎毛,十分光彩,醒而異之。得錢卷,遂置解首。[1](P258)
按:該條寫蘇州文人錢棨參加科考的故事。錢棨(1734~1799),字振威,號湘舲。他參加縣試、府試、院試皆列第一,補(bǔ)長洲縣(今屬江蘇蘇州)學(xué)生,時(shí)稱“小三元”。接著參加鄉(xiāng)試,卻接連六次落榜。至乾隆己亥年(1779),才考取恩科江南鄉(xiāng)試解元。據(jù)《〈清實(shí)錄〉科舉史料匯編》記載,乾隆四十四年(1779)頒布諭旨:“今年恩科鄉(xiāng)試屆期,所有應(yīng)行開列試差之進(jìn)士出身人員,著于三月二十五日,在正大光明殿考試?!盵2](P476)此書又載:“吏部右侍郎謝墉為江南鄉(xiāng)試正考官,編修翁方綱為副考官?!盵2](P477)據(jù)此可知,這里的“思榜”一詞,應(yīng)為“恩榜”之誤。
5.“朱洪疇琴學(xué)”條
后十日,音哀者丁憂,音啴緩者得子,某副榜數(shù)年后緣事流戌,余曾祖年近六十,登乾隆庚子鄉(xiāng)榜,至七十六歲卒,曾孫已林立矣,晚景之說殊驗(yàn)。[1](P265)
按:該條記朱洪疇精于琴學(xué),他從琴聲中能預(yù)卜彈琴者的禍福。這里的“流戌”一詞,應(yīng)為“流戍”之誤。流戍,指有罪過的人被遣送到荒遠(yuǎn)地區(qū)守邊。
6.“天廚星”條
昔乾嘉間,吾郡有諸雪堂、趙漁塘兩人,齊名黌序間。一日,同應(yīng)科試,雪堂夢漁塘操一米舟至,雪堂以為已米也,呼之。漁塘曰:“君米在后。”醒而不解其故。[1](P266)
按:這里的“已”,應(yīng)為“己”之誤。該句的大意是說,諸雪堂以為趙漁塘船上所載的米是自己的。此外,該書“潘莘田對聯(lián)”條載有“金陵莫愁湖聯(lián)”:“一局未完,笑半壁江山己隨柯爛?!盵1](P280)此處的“己”,則為“已”之誤。“已隨柯爛”,運(yùn)用王質(zhì)觀棋爛柯之典,比喻歲月流逝,人事變遷。
7.“張莊懿公”條
前明我郡張莊懿公瑩,官至八座,廳事尤未鋪磚……公素謙雅,情致跼踳。[1](P268)
按:該條記明代松江鄉(xiāng)賢張瑩的節(jié)儉軼事。這里的“跼踳”一詞,應(yīng)為“跼蹐”之誤。跼蹐具有多個(gè)義項(xiàng),該條是指謹(jǐn)慎小心,受拘束。同卷“張莊簡公”條,有“主人跼蹐不安”[1](P269)句,可為佐證。
8.“張莊簡公”條
宋語云:“不到長安辜負(fù)限,不到浙西辜負(fù)口?!盵1](P269)
按:這里的“限”,應(yīng)為“眼”之誤。古代文獻(xiàn)中引用這條俗語者有很多,如宋代筆記《楊文公談苑》“辜負(fù)口眼”條:“諺曰:不到長安辜負(fù)眼,不到兩浙辜負(fù)口?!盵3](P22)
9.“乾隆戊午江南鄉(xiāng)試題名錄”條
同治辛未秋,于舊坊得“乾隆戊午科江南鄉(xiāng)試題名錄”,監(jiān)臨官安徵巡撫孫國璽,正主考刑部右侍郎陳德華,副主考詹事府詹事兼翰林院侍講學(xué)士許王猷,同考官共二十二人,時(shí)尚有松江府福泉縣知縣戴行仁在內(nèi)也。[1](P270)
按:該條記王文珪于舊書坊購得“乾隆戊午科江南鄉(xiāng)試題名錄”,該題名錄記載了監(jiān)臨官、主考、考官等二十二人,中式舉人一百二十八名、副榜二十八名,每場鄉(xiāng)試論題等。這里的“安徵”,應(yīng)為“安徽”之誤。
10.“牙牌神數(shù)”條
同治登亥春,欲請嘉定童子佩孝廉曾蘭為其少君課讀,因案有牙牌數(shù)書,姑卜之,亦得此繇辭四句……[1](P275)
按:該條記清代畫家毛祥麟《墨余錄》中所載的牙牌占卜事。這里的“登亥”,應(yīng)為“癸亥”之誤。同治癸亥年即同治二年(1863)。
11.“題泖湖垂釣圖”條
此稿久失,舊?中檢得錄之。[1](P281)
按:該條記王文珪于同治壬申年(1872)重九之日,偕友游覽松江地區(qū)泖峰名勝而吟詠事。這里的“?”,應(yīng)為“簏”之誤?!?”,指小魚網(wǎng);“簏”,則是指竹篾、柳條等編的盛物器具,如“書簏”。
12.“阮溪張軾之”條
時(shí)余丁丙艱,軾之病,俱不應(yīng)試。[1](P287)
按:該條記道光年間奉賢地區(qū)貢生張富義軼事。這里的“丁丙艱”一詞,應(yīng)為“丁內(nèi)艱”之誤。古時(shí)凡子遭母喪或重孫遭祖母喪,俱稱“丁內(nèi)艱”?!岸 笔窃夥?、遇到的意思。按照古制要求,丁內(nèi)艱期間不婚娶,不做官,不應(yīng)考。
13.“白侍衛(wèi)女”條
俊抵官后,調(diào)首邑,時(shí)有參戎許姓與俊相契,結(jié)為昆李,時(shí)相過從。[1](P291)
按:該條記一白姓侍衛(wèi)女勇斗盜賊的傳奇故事。這里的“昆李”一詞,應(yīng)為“昆季”之誤。昆季,意即兄弟,長為昆、幼為季。
二、斷句有誤
《禮記·學(xué)記》有“離經(jīng)辨志”之說,童蒙讀物《三字經(jīng)》有“凡訓(xùn)蒙,須講究。詳訓(xùn)詁,明句讀”之句。古人對“離經(jīng)”“句讀”的強(qiáng)調(diào)、重視,對今天古籍整理工作中的斷句具有重要的啟示意義。實(shí)際上,斷句及其工具如標(biāo)點(diǎn)符號等,既標(biāo)示意義,也表達(dá)語氣。文本中的斷句不同,其行文的意義、語氣等亦有所差異,甚至?xí)限@北轍,大相徑庭。
14.“顧萼咸先生”條
旦起,生別居停曰:“吾欲偕老師一行?!彼旃驳侵劢饫|,后先生未啟齒,生曰:“師來此某已知之,入城送縣可也。但某就獄,師亟引疾去,否則恐有未便。因師仁厚長者,用敢直告,日后師娛老之需,某當(dāng)為料理?!毕壬H粺o以應(yīng),回署,即送縣一訊便服,竟是盜魁。[1](P242)
按:該條所記事件的梗概為:顧萼咸選授為溧陽教諭,愛才重士。溧陽縣令欲提審一書生到案。萼咸因知道該書生素為寒士,且考核屢次位列優(yōu)等,便有意拖延此事。其后,萼咸親自到該書生教書之處一探究竟。在二人同回溧陽縣的途中,書生向老師顧萼咸袒露心跡,于是就有了上述交談。從上下文語境來看,“先生茫然無以應(yīng)……”的斷句值得商榷,宜斷句并標(biāo)點(diǎn)為:“先生茫然無以應(yīng),回署,即送縣,一訊便服,竟是盜魁?!?/p>
15.“天道不爽”條
此友乃瞿然曰:“今而后余知有天道矣?!币蜓裕骸澳衬暝谀臣医套x居停,極尊重師傅,忠而且敬……”[1](P244)
按:該條所記事件的梗概為:一諸生授徒鄉(xiāng)里,他的一名弟子科場連捷,并被授予官職。后來,這名弟子在赴任臺灣某縣的途中,因?yàn)橛龅斤Z風(fēng)而全家葬身大海。這時(shí),諸生方恍然大悟:“今而后余知有天道矣。”原來,諸生在教讀這名弟子期間,曾目睹該弟子的父親為爭奪財(cái)產(chǎn),殘忍地將一個(gè)幼子推入井內(nèi)?,F(xiàn)在弟子全家覆沒,正是其父之前推子入井的報(bào)應(yīng)。從上下文語境來看,此句宜斷句并標(biāo)點(diǎn)為:“因言:‘某年在某家教讀,居停極尊重師傅,忠而且敬……’”該諸生教讀的對象是居停之子,而非“教讀居?!??!皹O尊重師傅,忠而且敬”表述的是居停的品質(zhì)。居停,本來是指寄居的處所;亦稱“居停主人”,則指寄居之處的主人。在此條中,諸生的身份為私塾先生,因此,這里的“居停”應(yīng)是指“某家”的主人,亦即該諸生弟子的父親。
16.“食鱔鰻顯報(bào)”條
無何火焚其店房,某樓居,火從下起,不得避,臥室有墻洞,伸頭出洞外,體焦口渴,貪飲水龍,噴水如鱔鰻之頭伸出鍋,蓋洞外之樣,數(shù)刻而斃。[1](P252)
按:該條所記事件的梗概為:一名食客平時(shí)嗜食鱔鰻,吃法頗為殘忍,因此遭到報(bào)應(yīng)而最終斃命。從上下文語境來看,此句宜斷句并標(biāo)點(diǎn)為:“無何,火焚其店房。某樓居,火從下起,不得避。臥室有墻洞,伸頭出洞外。體焦口渴,貪飲水龍噴水,如鱔鰻之頭伸出鍋蓋洞外之樣。數(shù)刻而斃?!彼?,此處指救火的水管。這段話描述的是,食客將頭從臥室墻洞伸出來,以飲水龍之噴水,如同他之前所烹飪的活魚從鍋蓋小洞伸出頭一樣,從而驗(yàn)證了因果報(bào)應(yīng)之不爽。
17.“唐文恪趁神船”條
至八月,杪公襥被,攜一傘出彰義門,取道通州,意欲搭船,適有大船一,燈燭輝煌,傍人問客何往,告以故。[1](P279)
按:該條記明代松江鄉(xiāng)賢唐文獻(xiàn)(謚號文恪)參加鄉(xiāng)試后,乘神船一夜間回到家鄉(xiāng)的傳奇故事。從上下文語境來看,此句宜斷句并標(biāo)點(diǎn)為:“至八月杪,公襥被,攜一傘出彰義門,取道通州,意欲搭船。適有大船一,燈燭輝煌,傍人問客何往,告以故。”杪,指年、月或季節(jié)的末尾。該句中的“八月杪”,即八 月末。此外,這里的“傍人”,應(yīng)為“榜人”之誤。榜人,指船夫、舟子。
三、致誤原因分析
《抱樸子內(nèi)篇·遐覽》云:“故諺曰,書三寫,‘魚’成‘魯’,‘虛’成‘虎’,此之謂也?!盵4](P182)在古代文獻(xiàn)中,魯魚亥豕的現(xiàn)象非常普遍,訛文、脫文、倒文、衍文等諸種錯(cuò)誤隨處可見。故古人有校書如掃塵旋掃旋生之嘆。通觀《聽鶯仙館隨筆》整理本在識讀方面所存在的問題,主要表現(xiàn)為因形似而誤、因音近而誤,除此之外,還表現(xiàn)為對古籍底本中顯著的文字版刻錯(cuò)誤缺乏正確識別,曲解文義,以致出現(xiàn)點(diǎn)校失誤。
(一)因形近而誤
可以說,因形近而誤是古籍整理工作中最為常見的錯(cuò)誤類型。陳垣在《??睂W(xué)釋例》卷二“形近而誤例”中指出:“形近而誤,有易察覺者,有不易察覺者。其易察覺者,文義不通者也?!盵5](P19)“其不易察覺者,文義似通非通者也?!盵5](P20)比如,“流戈聚眾”中的“流戈”應(yīng)作“流民”,“先奉中書省劉付”中的“劉付”應(yīng)作“劄付”,“劉瑞哥懷朶”中的“懷朶”應(yīng)作“懷孕”,皆為易察覺而文義不通之例。又如,“倘有不應(yīng)罪及學(xué)官”中的“學(xué)官”應(yīng)作“舉官”,“考成之士絕少”中的“考成”應(yīng)作“老成”,“亦有將寶鈔籍戶斂葬”中的“籍戶”應(yīng)為“藉尸”,皆為不易察覺而文義似通非通之例。清代學(xué)者王念孫在《讀書雜志》中列舉了大量形近而誤的例證,例如:“項(xiàng)羽為人彪悍禍賊”一句,“‘禍賊’當(dāng)從《史記》作‘滑賊’……‘滑’字或作‘禍’,二形相近,故‘滑’誤為‘禍’”[6](P452)?!俺又T侯人”一句,“‘子’當(dāng)為‘予’,字之誤也?!琛础c’字,言楚國與諸國之人皆慕從漢王也”[6](P463)。
在識讀方面,《聽鶯仙館隨筆》整理本也存在不少因形似而誤的現(xiàn)象。如“乩仙”誤為“亂仙”、“擾”誤為“櫌”、“恩榜”誤為“思榜”、“跼蹐”誤為“跼踳”、“辜負(fù)眼”誤為“辜負(fù)限”、“安徽”誤為“安徵”、“癸亥”誤為“登亥”、“丁內(nèi)艱”誤為“丁丙艱”、“昆季”誤為“昆李”等。
(二)因音近而誤
陳垣在《??睂W(xué)釋例》卷二“聲近而誤例”中指出:“聲近而誤,有由于方音相似者,有由于希圖省筆者?!薄昂沃^方音相似?如‘吏’‘例’、‘記’‘繼’、‘程’‘陳’、‘點(diǎn)’‘典’諸字,以廣州音讀之,不相混也,今沈刻《元典章》多混之,知必與鈔者之方音相似也?!盵6](P23)“何謂希圖省筆?廣州音‘黃’‘王’不分,今沈刻《元典章》多誤‘黃’為‘王’,但不見誤‘王’為‘黃’,則不過希圖省筆而已,蓋以為更人姓名無關(guān)重輕也?!盵6](P24)在當(dāng)代的古籍整理工作中,很多音近類文字差錯(cuò),并非因點(diǎn)校者對原古籍產(chǎn)生識讀錯(cuò)誤,而是在進(jìn)行文稿輸入時(shí),大多采用漢字拼音輸入法,在選字選詞過程中,由于一時(shí)疏忽而出現(xiàn)錯(cuò)選同音字或近音字的現(xiàn)象,從而造成音同或音近類差錯(cuò)。例如,明代高濂所著《遵生八箋》一書,有的整理本將“彰”誤作“張”、“張”誤作“帳”。《四時(shí)調(diào)攝箋》“春卷”:“峰含旭日,明媚高張?!盵7](P89) "“張”,原古籍底本作“彰”,顯著義?!镀鹁影矘饭{》上卷:“中可四坐,不妨設(shè)火食具,隨處移行,背風(fēng)帳之,對雪瞻眺,比之氈帳,似更清逸?!盵7](P199)“背風(fēng)帳之”,原古籍底本作“背風(fēng)張之”,此處“張”則有張開義??梢?,“彰”“張”“帳”的誤用,都是由于字音相同或相近而造成的。因音同音近而誤,其本質(zhì)上還是屬于識讀者對字形的誤判。在識讀方面,《聽鶯仙館隨筆》整理本因音近而誤的例子也有不少。如“功名有定數(shù)”條中,“朗誦”誤為“郎誦”;“題泖湖垂釣圖”條中,“簏”誤為“?”。
(三)因顯著版刻而誤
許逸民在《古籍整理釋例》中指出:“顯著的版刻錯(cuò)誤,根據(jù)上下文可以斷定是非者,如‘己’‘已’‘巳’的混同之類,不論有無版本依據(jù),可以徑改而不出校記?!盵8](P45)就此而言,在正確辨識顯著文字版刻錯(cuò)誤的基礎(chǔ)上,古籍點(diǎn)校者可以將它徑直改正,當(dāng)為行業(yè)通例??陀^地說,《聽鶯仙館隨筆》所用底本也存在顯著的版刻錯(cuò)誤。如“朱洪疇琴學(xué)”條中,“流戌”為“流戍”之誤;“天廚星”條中,“已”“己”之誤;“牙牌神數(shù)”條中,“登亥”為“癸亥”之誤。對于這些錯(cuò)誤,既可以徑改,也可以出校記,但沿襲原本錯(cuò)誤的做法顯然是不合適的。
古籍整理工作對于傳承優(yōu)秀傳統(tǒng)文化起著極為重要的作用,通過科學(xué)整理,可以使普通讀者比較容易地直接閱讀原本難識難通的古代典籍。不過,古籍整理工作頗為復(fù)雜、繁瑣,這就對整理者提出了很高的要求。一名稱職的古籍整理者,既要具備相當(dāng)?shù)墓糯鷿h語知識和文獻(xiàn)學(xué)基礎(chǔ),也要具有豐厚的古代文化知識儲備和嚴(yán)密的邏輯判斷能力。同時(shí),還應(yīng)做到耐心、細(xì)心,遇有疑難問題,時(shí)時(shí)翻檢文史類工具書,或者是向該領(lǐng)域的專家學(xué)者請教。通過對《聽鶯仙館隨筆》整理本識字、斷句偏誤的梳理,可以看出,整理者在校點(diǎn)過程中還不夠細(xì)心,對句意的揣摩有所欠缺,對底本中顯著的文字版刻錯(cuò)誤,亦缺乏正確的識別,造成了對原文的曲解乃至誤解。此外,對于古籍中比較常見而現(xiàn)代漢語中很少使用的詞語,如《聽鶯仙館隨筆》中使用頻率較高的“扶乩”“恩榜”“丁內(nèi)艱”“昆季”等,在整理過程中,應(yīng)多借助文史類工具書予以確認(rèn),以免產(chǎn)生知識類錯(cuò)誤。需要指出的是,一般情況下,通行類的古籍圖書,對古籍底本中的俗體字、繁體字、異體字等,可以按照國家相關(guān)部門頒布的規(guī)范,將之一概改為通用規(guī)范漢字,以符合當(dāng)代讀者的閱讀習(xí)慣。而目前市面上的通行類古籍圖書,很多都存在著不規(guī)范漢字使用的問題,給讀者的閱讀帶來不必要的障礙,這種現(xiàn)象也應(yīng)引起我們的關(guān)注。
參考文獻(xiàn):
[1][清]王文珪.聽鶯仙館隨筆[A].上海市松江區(qū)博物館,華東師范大學(xué)古籍研究所.明清松江稀見文獻(xiàn)叢刊(第一輯)[C].上海:上海古籍出版社,2015.
[2]王煒.《清實(shí)錄》科舉史料匯編[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2009.
[3][宋]楊億撰,李裕民輯校.楊文公談苑[A].歷代筆記小說大觀[C].上海:上海古籍出版社,2012.
[4][晉]葛洪.宋本抱樸子內(nèi)篇[M].北京:國家圖書館出版社,2017.
[5]陳垣.??睂W(xué)釋例[M].北京:中華書局,2016.
[6][清]王念孫.讀書雜志[M].徐煒君,樊波成,虞思征等點(diǎn)校.上海:上海古籍出版社,2014.
[7][明]高濂.遵生八箋[M].王大淳,李繼明,戴文娟等整理.北京:人民衛(wèi)生出版社,2007.
[8]許逸民.古籍整理釋例(增訂本)[M].北京:中華書局,2014.
A Discussion on the Collation and Punctuation of Tingyingxianguan Suibi(《聽鶯仙館隨筆》)
Wu Qingyan
(Periodical Office, Shanghai University of Traditional Chinese Medicine, Shanghai 201203, China)
Abstract:Tingyingxianguan Suibi(《聽鶯仙館隨筆》), written by Wang Wengui in Qing dynasty, is a record of the historical and cultural anecdotes in Songjiang area in Ming and Qing dynasties. Mingqing Songjiang Xijian Wenxian Congkan(Volume One)(《明清松江稀見文獻(xiàn)叢刊(第一輯)》) includes the works and its collation and punctuation. Applying the methods of bibliography, philology, and version study, we analyze the issue of punctuation and collation of the works. We argue that “亂仙” “思榜” “流戌” “昆李” should be “jixian(乩仙)” “enbang(恩榜)” “l(fā)iushu(流戍)” “kunji(昆季)” respectively. Such linguistics phenomenon as paronymy, homophone are the underlying reasons for these errors.
Key words:Tingyingxianguan Suibi(《聽鶯仙館隨筆》);collation;punctuation;reasons for errors