摘要:宋代圍繞《蘭亭序》的摹刻、鑒藏和承傳事務(wù)縱向延伸至《定武蘭亭》,在這一過程中展現(xiàn)出深遠(yuǎn)的影響。宋人渴望文化,《定武蘭亭》的出身問題引起了人們的注意,對于《定武蘭亭》藝術(shù)杰作是否需要重新?lián)p刻的爭議和疑慮也隨之而來。是否真有必要對《定武蘭亭》進(jìn)行損刻,重塑其原有面貌,成為備受爭議的焦點(diǎn)。而在這個過程中,薛紹彭則扮演著一個至關(guān)重要的角色。通過與《定武蘭亭》相關(guān)的傳承事務(wù)的聯(lián)結(jié),能夠更加客觀地揭示宋代時期《定武蘭亭》所面臨的種種是非問題。
關(guān)鍵詞:《定武蘭亭》 薛紹彭 摹刻
在歷史模糊姿態(tài)下,趙孟頫的《蘭亭序》刻本在宋代逐漸增多。據(jù)文獻(xiàn)記載,宋代所流傳的《蘭亭序》達(dá)到了百種甚至更多,其中薛紹彭收藏的版本超過二百種,康惟章收藏了一百多種,王厚之有一百多種,沈揆的收藏達(dá)到了一百多種,而賈似道更是擁有八百種版本。值得一提的是,宋理宗內(nèi)府的收藏記錄非常詳細(xì),達(dá)到了一百十七種。然而,這些版本幾乎都已經(jīng)失傳,只偶爾有一些流傳至今的版本,而且它們經(jīng)歷了不可避免的拆換、挪移、拼配,甚至損毀,已經(jīng)面目全非了。至于元代人對《蘭亭序》的喜愛,可以從趙孟頫的臨跋《蘭亭序》中了解到一些情況,袁清容也有相應(yīng)記述。此外,對這部作品的復(fù)制工作至今仍在進(jìn)行中,陸繼善曾經(jīng)勾填過唐摹本的五份副本,其中三份至今仍然存在。至于明清時期,獨(dú)立刻制的《蘭亭序》或者與其他作品一同刻印的版本也并不少見。
一、關(guān)于《定武蘭亭》的摹刻與流傳
“定武蘭亭”是宋代的一個熱門話題,其文化繁榮,士人雅集,書法藝術(shù)得到空前的發(fā)展。而《定武蘭亭》正是在這樣的背景下應(yīng)運(yùn)而生,成為當(dāng)時書法界的一股清流。其摹刻之精,流傳之廣,使得后世對其藝術(shù)價值產(chǎn)生了無盡的遐想。
朱熹曾用“蘭亭如聚訟”來形容它。樓玥則以詩詞嘲諷道:“定州一片石,石上幾行字。千人萬人題,只是這個事。”定武本《蘭亭》的來歷有很多不同版本的宋人傳說,細(xì)節(jié)也各不相同。但北宋何薳在《春渚紀(jì)聞》中的記載較為詳細(xì)。據(jù)陳繼儒所述,該文摘錄自康與之為續(xù)中和書院藏《定武蘭亭》所寫的跋語。大致來說,契丹攻破石晉后,沿石渡河向北撤退,最后流落到了定州(今河北定縣)。慶歷年間(1041—1048),定州士人李學(xué)究得到了這塊石頭。慶歷八年(1048),韓琦守定武時,李學(xué)究將拓本獻(xiàn)給他,韓琦要求將原石交給他,李學(xué)究便將原石埋藏在地下,另外刻下一塊石頭作為交給官府的紀(jì)念。李學(xué)究去世后,他的兒子取回了原石,并將拓本出售,每本賣價千錢。后來因?yàn)榍范?,?dāng)時宋祁守定州,用公帑來償還稅款,并以此交換回了原石,將其保留在定州的官庫中。神宗熙寧年間(1068—1077),薛向守定州,在離任時帶走了原石,他的兒子薛紹彭另外刻了一塊石頭留在了定州。大觀年間(1107—1110),徽宗詔令將原石放在宣和殿內(nèi)供奉。金兵入侵汴京,使得定武蘭亭原石與《石鼓文》原石一同被擄走?,F(xiàn)在《石鼓文》原石被保存在北京故宮,而定武原石則失蹤了。
根據(jù)南宋金石家王厚之的說法,薛紹彭為了區(qū)分刻石與原石,在原石上鑿損了“湍”“帶”“右”“流”“天”五個字作為記號。自此之后,由于拓印自原石的定武本就有了“未損本”和“損本”之分。定武本被宋代人公認(rèn)為是唐代人所刻的。關(guān)于定武本的刻石者,眾說紛紜,有智永、歐陽詢、褚遂良、趙模、懷仁、王承規(guī)等家的說法。大多數(shù)人認(rèn)為是以歐陽詢臨本上石,而將其歸于歐陽詢之名下。宋代人推崇定武本的《蘭亭》,不僅僅是因?yàn)闅W陽詢的名頭,南宋藏書家、被譽(yù)為“四大詩人”之一的尤袤曾說過:“世人珍視定武本,特別因?yàn)樗猩焦戎??!蓖鹾裰泳唧w地說:“士大夫們爭相珍藏定武本,認(rèn)為它是‘肥不剩肉,瘦不露骨’?!秉S庭堅(jiān)評定武本時參考了另外兩個刻本:一本被認(rèn)為是唐朝開元時期書家褚庭誨所臨的“極肥”本;另一本是從地下出土的“極瘦”本,宋代龍圖閣學(xué)士張景元所得,據(jù)說是褚遂良所臨,有“褚蘭”之稱。這兩個版本的下落已經(jīng)不可考,但黃庭堅(jiān)的“肥不剩肉,瘦不露骨”成為鑒賞定武本的名言。
定武本《蘭亭序》摹刻之精,聲譽(yù)遠(yuǎn)播,遂使群本退避三舍,宋代藏書家所蓄《蘭亭》刻本,無不以定武為貴。然而,《蘭亭》定武刻本真?zhèn)蜗嚯s,趙孟頫于《蘭亭十三跋》中便感慨道:“石刻既亡,江南好事者往往自刻石以寄意,無所羅列,其間真?zhèn)谓K莫可辨?!痹L(fēng)靡一時的《定武蘭亭》,至清初仍有數(shù)種流傳。
現(xiàn)存拓本中,三本尤為著稱。其一存于東京國立博物館,乃吳炳舊藏,未損者也;其二為獨(dú)孤僧本,曾為趙孟頫所藏,惜乎清嘉慶年間遭火厄,僅余三小片,然其背后題跋琳瑯,宋、元、明、清名家墨跡俱在。又一本乃柯九思舊藏,五字損本,今歸臺北故宮。此本背后題跋十余則,自宋迄清,代不乏人,元朝諸名家如鮮于樞、鄧文原、趙孟頫、虞集、康里子山、袁桷等,均有精彩之評。觀此本墨色較淺,石面之不平及裂紋宛然可見。首行末“會”字有缺,七行及十四行亦有凹損處,蓋經(jīng)多次捶拓,筆意遂致漫漶。與馮摹墨本相較,柯九思所藏定武本字畫更趨豐腴,橫畫尤不側(cè)斜,古樸之趣盎然。
定武本之所以備受推崇,不僅在于其摹刻之精,更在于其能傳神地再現(xiàn)王羲之書法之神韻。每一筆、每一劃,都仿佛承載著古人的情感與智慧,使得后世書家能夠從中汲取靈感,體悟書法的真諦。同時,這些拓本背后的題跋,也為我們了解古代書法的傳承與發(fā)揚(yáng)提供了寶貴的線索。它們不僅記錄了書家們對《蘭亭序》的鑒賞與感悟,更展現(xiàn)了古代書法藝術(shù)的繁榮與發(fā)展。
在當(dāng)今社會,隨著科技的進(jìn)步和文化的交流,我們有更多的機(jī)會去欣賞和研究這些珍貴的拓本,感受中華民族傳統(tǒng)文化的博大精深。同時,我們也應(yīng)該珍惜這些文化遺產(chǎn),傳承和發(fā)揚(yáng)中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng),為推動書法藝術(shù)的繁榮與發(fā)展貢獻(xiàn)自己的力量?!抖ㄎ涮m亭》最早出現(xiàn)在北宋時期的幾種流行本之一,最早的提及可以追溯到歐陽修。在《晉蘭亭修禊序》中記載了歐陽修家中擁有四個《蘭亭》的拓本,并提到了“定州民家”持有另一版本。直到黃庭堅(jiān)時期,才出現(xiàn)了《定武蘭亭》在文壇上獨(dú)具風(fēng)華的趨勢,然而黃庭堅(jiān)對其評價相對客觀。在《書王右軍蘭亭草后》一文中,收錄于《山谷題跋》卷七中,曾提到:“……書家得到定武本,仿佛古人筆意。褚庭誨臨摹的本子非常濃郁,而洛張景元所鐫刻的石字則纖瘦得多,而定武本既有飽滿之感,又不至于過于肥厚,其風(fēng)采可想而知。三種刻石均有各自出色之處,是否擁有寶貴的版本并不重要?!彪S后的南宋時期,人們逐漸將《定武蘭亭》歸屬為歐陽詢的抄本,最初推動這一觀點(diǎn)的是北宋的李之儀。在《跋蘭亭記》一文中,收錄于《姑溪居士文集》卷四十一,寫道:“貞觀時期獲得了蘭亭,上命書法家趙模、韓道政、馮承素、諸葛貞等人各自拓印了幾本,分別贈予皇太子、諸王和近臣。同時,像歐陽詢、虞世南、褚遂良、陸游等書法家都親自拓印一本,因此蘭亭的刻石最為廣泛流傳。也曾有過類似現(xiàn)在流傳版本的參考修訂,但只有定州版本卓越出眾,似乎是根據(jù)當(dāng)時原版摹刻而來。其字跡風(fēng)格接近歐陽詢,有一定可能是歐陽詢所書?!边@些詞語如“似是”“接近”“可能”等,皆為不確定的猜測。不過到了南宋時期,歐陽詢憑借這本抄本確立了自己的聲譽(yù),與此同時,《定武蘭亭》也逐漸在石刻版本中占據(jù)了獨(dú)尊的地位。
二、損刻疑慮
《定武蘭亭》的藝術(shù)價值并非毫無爭議。在宋代,圍繞其是否需要重新?lián)p刻的問題,士人們展開了激烈的討論。一方認(rèn)為,《定武蘭亭》已經(jīng)歷了歲月的洗禮,其磨損之處正是歷史的印記,不應(yīng)輕易損刻;而另一方則主張,為了恢復(fù)其原有面貌,重塑其藝術(shù)價值,有必要進(jìn)行損刻。這場爭議,既反映了宋人對文化藝術(shù)的敬畏之心,也展現(xiàn)了他們在傳承與創(chuàng)新之間的掙扎與探索。
回于《定武蘭亭》系統(tǒng)問題極為復(fù)雜,也因引起轟動并持續(xù)進(jìn)行重刻的事件發(fā)生,《定武蘭亭》三次的重刻經(jīng)歷以薛紹彭的貢獻(xiàn)影響最為深遠(yuǎn)。薛紹彭作為一位書法家,重刻核心必會嚴(yán)格符合書法技藝,其對王羲之的敬慕大大增加了他重刻的主動的動機(jī)。薛紹彭在重新刻制《蘭亭》石刻時,不小心損壞了原始刻劃中的五個字:“湍”“流”“帶”“右”和“天”。由此,《定武蘭亭》可以分為兩種版本:一種是沒有損壞這五個字的版本,另一種是已經(jīng)損壞了這五個字的版本。事實(shí)上,從桑世昌的《蘭亭考》卷十所列的“傳刻”中可以知道,除了上述已經(jīng)損壞的五個字,還有另外九個字也遭到了損壞。這九個字分別是“亭”“列”“幽”“盛”和“游”,以及“古”“不”“群”“殊”。而且這九個字的損壞發(fā)生在上述五個字之前。在《定武》原刻的第十五行,“不知老之將至”這句中的“不”字右邊的“僧”字,在一些后期的抄本中,只剩下一個“曾”字。在薛紹彭的摹刻本中,我們也發(fā)現(xiàn)了一些令人著迷的線索。除了原始碑帖上“僧”字上方的押署外,還出現(xiàn)了一個“察”字。通過初步觀察,推測這個“察”字很可能是隋代姚察的押署。這引發(fā)了我們對原始碑帖中這兩位人物押署的探索。薛紹彭所獲得的唐代摹本最初摹刻了兩位人的押署,而《定武》原碑上僅摹刻了一位人的押署。其他現(xiàn)存的馮摹和摹本卻沒有任何押署。進(jìn)一步觀察,薛紹彭摹刻本上,“僧”字上方的押署確實(shí)包含了一個“察”字,我們認(rèn)為這很可能是隋代姚察的押字。原始帖上本應(yīng)該包含這兩位人的押署,薛紹彭所得唐代摹本最初摹刻了兩位人的押署,而《定武》原碑上僅摹刻了一位人的押署,馮摹和其他現(xiàn)存的摹本則一個押署也沒有摹刻,也是這些碑帖的歷史和背后故事的重要意義。
薛紹彭在《重摹唐拓硬黃蘭亭跋詩》中,以“鋒芒久自滅,如出撅筆端”之語,展現(xiàn)了他對保護(hù)《蘭亭》原貌的謹(jǐn)慎態(tài)度。他深知傳世《蘭亭》刻石因頻繁捶拓可能導(dǎo)致筆意失真,故決定運(yùn)用精湛的碑刻技巧,參照貞觀皇帝所賜的筆意拓本,力求保持《蘭亭》的本真,并廣傳于后世。對于薛紹彭而言,重刻《定武蘭亭》并非刻意破壞或做記號,而是懷著對原作的敬畏之心,以修復(fù)和傳承為己任。他之所以決定重摹,正是基于對唐代拓本的深入研究和對《蘭亭》藝術(shù)價值的深刻理解。他希望通過自己的努力,使后人能夠更好地領(lǐng)略到王羲之書法的神韻。
事實(shí)上,薛紹彭在獲得《定武蘭亭》時,可能已經(jīng)發(fā)現(xiàn)其文字有部分損壞。然而,他并未因此放棄,而是懷著修復(fù)真本、繼承歷史的重任,細(xì)致地研究了金石碑文,最終決定重新雕刻《定武蘭亭》。這一舉動不僅體現(xiàn)了他對王羲之書法的虔誠,更展現(xiàn)了他對后人傳承的擔(dān)當(dāng)。薛紹彭在書法藝術(shù)的發(fā)展中或許沒有帶來獨(dú)創(chuàng)性的飛躍,但他所表現(xiàn)出的對王羲之的虔誠和對后人傳承的擔(dān)當(dāng),使他成為了一個值得稱道的傳人。他通過修復(fù)和重刻《定武蘭亭》,延續(xù)了王羲之的藝術(shù)精神以流傳至今。
薛紹彭因傳說中毀了《定武蘭亭》的五個字而背負(fù)了罵名,確實(shí)讓人感到惋惜。但通過他在《蘭亭》帖后所寫的題詩以及宋代文人畢良史的記載,我們可以更全面地了解薛紹彭的真實(shí)態(tài)度和行動。宋代文人畢良史曾對此進(jìn)行記載,他說薛氏在見到定武本之前,這五個字就已經(jīng)受到了損壞。薛氏在跋寫其他《蘭亭》時也有所提及:“我曾見過蘭亭的舊本,其風(fēng)格與傳世的石版本不相符,這在世間引起了很多懷疑。我曾以唐代人物右軍書校的版本作為參考,發(fā)現(xiàn)其風(fēng)格更接近真跡,這說明石版本很可能遺失或失真?!毖B彭后來刻刊的版本中也表達(dá)了這個意思,可見他并不盲信傳本的準(zhǔn)確性。通過薛紹彭對《定武蘭亭》守恒的考論,我們可以看到宋代文化傳承的脈絡(luò)與智慧。在當(dāng)時,文化的傳承并非簡單的摹刻與復(fù)制,而是在尊重歷史的基礎(chǔ)上,進(jìn)行創(chuàng)新與發(fā)揚(yáng)。這種傳承方式,既保留了文化的原始面貌,又為其注入了新的生命力。
回首薛紹彭守恒《定武蘭亭》的歷程,我們不禁為他對文化傳承的執(zhí)著與智慧所感動。他用自己的行動,為我們樹立了一個典范,告訴我們在文化傳承的道路上,應(yīng)如何平衡歷史與創(chuàng)新,如何在尊重傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,推動文化的不斷發(fā)展與繁榮。而《定武蘭亭》這部歷經(jīng)滄桑的藝術(shù)杰作,也將在薛紹彭等文化巨擘的守護(hù)下,繼續(xù)流傳于世,為后人留下無盡的思考與啟示。
三、《定武蘭亭》承傳事務(wù)的啟示
歷史的發(fā)展凸顯了薛紹彭的角色,薛紹彭對《定武蘭亭》的一些有意或無意的行為為人們對于《定武蘭亭》的摹刻和爭論持續(xù)不斷地進(jìn)行著,引起了持久的連鎖反應(yīng)。當(dāng)然,也是他的介入讓人們能夠重新審視《定武蘭亭》的價值和意義。他的行為,就像一塊投入湖面的石頭,激起了層層漣漪,使得人們對于《定武蘭亭》的摹刻、鑒藏與承傳過程有了更深入了解。鑒于以上事實(shí),宋代有關(guān)《蘭亭序》的摹刻、鑒藏和承傳的過程不僅涉及《定武蘭亭》本身,還擴(kuò)展至整個文化領(lǐng)域?!抖ㄎ涮m亭》本身的藝術(shù)價值,更反映了那個時代的社會風(fēng)貌、審美觀念和文化傳承。在這個過程中,《定武蘭亭》的原貌得以重塑,其藝術(shù)魅力得以重新煥發(fā),使得我們能夠更加深入地理解這部作品在宋代時期的歷史地位和價值。對于《定武蘭亭》藝術(shù)杰作的評價程度存在爭議,而通過重新?lián)p刻和重塑,《定武蘭亭》的原貌重新煥發(fā)出生機(jī)。在這個過程中,我們能夠更加客觀地認(rèn)識到《定武蘭亭》在宋代時期的歷史地位和價值。我們也應(yīng)該認(rèn)識到,任何藝術(shù)作品的評價都是主觀的,存在爭議是不可避免的。但正是這種爭議,推動了人們對于藝術(shù)作品的深入研究和探討,使得我們對于藝術(shù)的理解更加全面和深刻。因此,對于《定武蘭亭》這樣的藝術(shù)杰作,我們應(yīng)該保持開放的心態(tài)。
總之,在古代無印刷術(shù)的情況下,《蘭亭序》的傳世主要依靠著刻拓本的形式??梢哉f,書法的傳承在很大程度上依賴于刻拓這一方式。畢竟,書跡難得,而拓片相對更容易獲取,對于學(xué)習(xí)書法的人而言,拓片自然成為了珍貴的學(xué)習(xí)素材。此外,由于每個人對于書法作品的喜好不同,有些人更希望能夠感受到金石之氣,所以更偏向于臨摹碑帖。因?yàn)榉N種原因,至今為止,《蘭亭序》的傳世版本中,石刻拓本的數(shù)量最為豐富。甚至還出現(xiàn)了一些類似于“玉枕蘭亭”的小型版本,其中一位名家在睡覺時使用的玉枕上側(cè)面刻有《蘭亭序》。與魏晉時期的作品相比,這些小型版本展現(xiàn)了一種獨(dú)特的雅致之美。對于書法家來說,刻拓是一種非常重要的方式,使得書法作品得以被保留和傳承。尤其是在古代沒有印刷術(shù)的情況下,刻拓本成為了《蘭亭序》等作品傳世的重要途徑。刻拓本可以通過刻石、拓印等方式制作而成,這些方法使得書法的藝術(shù)得以傳承和大眾化。
參考文獻(xiàn):
[1][清]汪中撰,田漢云. 新編汪中集[M]. 廣陵書社,2005.
[2][清]何紹基,[清]沈樹鏞. 東洲草堂金石跋鄭齋金石題跋記[M].浙江人民美術(shù)出版社,2012.
[3][清]包世臣. 藝舟雙楫[M]. 浙江人民美術(shù)出版社,2012.
[4]祁小春. 柳齋蘭亭考[M]. 四川人民出版社,2021.
[5]汪春泓. 由時風(fēng)眾勢重新解讀《蘭亭集序》[J]. 復(fù)旦學(xué)報(社會科學(xué)版),2023(4).
[6]盛大林.《蘭亭集序》中“錯字”考辨[J]. 中國書法,2022(1).