摘要:2022年北京冬奧會(huì)吉祥物冰墩墩在海內(nèi)外社交媒體上走紅,成為中國文化對外傳播的符號載體。符號的意義寓于符號的使用中。符號與符號接受者產(chǎn)生的聯(lián)系也成為符號在跨文化傳播中不可忽視的重點(diǎn)?;诖?,本文以符用學(xué)視角對涉及冰墩墩典型事件的相關(guān)報(bào)道與評論進(jìn)行分析,對冰墩墩符號意義的建構(gòu)、傳遞與再塑進(jìn)行探究。研究發(fā)現(xiàn),冰墩墩被塑造時(shí)充分考慮了萌文化、和平理念、公共價(jià)值觀等全球共通框架,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)不同文化間意義的共通。冰墩墩在傳播與互動(dòng)中,在不同的語境下被賦予親情、友情等新情感,進(jìn)行文化再生產(chǎn)。通過對意義進(jìn)行再建構(gòu)與整合,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)互惠性理解,冰墩墩這一傳播符號有效對外傳遞了可愛、可親、可敬的中國形象,為其他中國文化符號跨文化傳播提供了經(jīng)驗(yàn)。
關(guān)鍵詞:中國文化 符號 符用學(xué) 跨文化傳播 冰墩墩
一、引言
在萬物互聯(lián)的世界里,跨文化交往與互動(dòng)愈發(fā)頻繁,符號時(shí)刻在其中起著至關(guān)重要的作用。語言、姿態(tài)、表情、場景以及社交媒體中發(fā)送的表情包,都作為符號承載著人們的所思所想,暗含著表達(dá)意義的目標(biāo)。符號在相異文化間流動(dòng),通過跨越文化元語言集合的符號活動(dòng)進(jìn)行彼此間的交換和理解。①然而,社會(huì)文化對符號組合聯(lián)想和交換聯(lián)想產(chǎn)生的意義和價(jià)值有著持久的、根深蒂固的影響。②不同社會(huì)背景產(chǎn)生的思維框架與文化解讀方式并不相通。不同文化圈層的人群相互溝通時(shí)面臨的最大理解障礙之一便是難以共享一種通用的文化符號系統(tǒng),③這也使得傳播系統(tǒng)中的解碼方式實(shí)現(xiàn)了“多元賦權(quán)”④。
但是,在文化交往過程中,符號的傳播、解碼等任何一個(gè)環(huán)節(jié)都可能面臨著意義的扭曲與變形。符號意義如何在符合傳播者意圖的情況下被解碼,人們對“符號”以及“意義”的接受如何走出感知、跨越興趣,從而與自身文化和語境相聯(lián)系,并進(jìn)行意義的再造和解釋?這使符號與其接受者之間的關(guān)系成為跨文化傳播中重點(diǎn)關(guān)注的問題。
被符號塑造者編織進(jìn)入的符號意義在符號的流通中不可避免的出現(xiàn)扭曲,來自“他文化”的人們懷揣著先驗(yàn)框架對符號解碼,但情感上的共鳴卻可以跨越語言的隔閡使人們產(chǎn)生觸動(dòng),使符號的跨文化傳播不只浮于單一物品或觀念的傳遞,而是真正深入人們的內(nèi)心,進(jìn)而與他文化者既有的知識與框架相結(jié)合。在這樣的過程中,符號的意義得以被理解、接納并創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,從而實(shí)現(xiàn)中國文化符號在國際中的有效傳播。
2022年北京冬奧會(huì)的吉祥物“冰墩墩”異軍突起。除了酷似熊貓的憨厚外表惹人喜愛,冰墩墩在被塑造的過程中被賦予更多人類共通的理念與內(nèi)涵,又在與他文化者的互動(dòng)中承載了“親情”“友情”故事,相通的情感打動(dòng)著來自不同國別的人們。
基于上述討論,文章認(rèn)為,作為官方而非民間所構(gòu)建的文化符號,冰墩墩與他文化者的良性互動(dòng)以及符號意義的順利解碼或許能夠?yàn)橹袊幕柕膶ν鈧鞑ヌ峁﹩l(fā)。在冰墩墩意義的塑造上,如何盡力消除誤解,以實(shí)現(xiàn)審美和情感等方面的共通,進(jìn)而讓其他文化背景下的人們接納并理解這一符號所承載的文化意義?此外,在不同的語境中,冰墩墩如何與其他文化進(jìn)行互動(dòng)交流,從而被賦予新的含義?這種不斷豐富的意義又如何有序地整合,為冰墩墩的符號再塑造提供能量,進(jìn)一步促進(jìn)更廣泛人群對這一符號意義的理解與接納?本文將針對這些問題展開深入的探討。
二、跨文化傳播中的符號意義解釋局限
索緒爾(Ferdinand de. Saussure)和皮爾斯(Charles Sanders Peirce)作為現(xiàn)代符號學(xué)發(fā)展的奠基人,為文化傳播中的符號研究做出了重要貢獻(xiàn)。索緒爾將符號視作能指和所指的結(jié)合,皮爾斯則將符號的解釋也納入符號組合,認(rèn)為符號由三部分組成,分別為代表者、對象和解釋項(xiàng),解釋項(xiàng)即符號的意義。1938年,莫里斯(Charles William Morris)出版《符號理論基礎(chǔ)》,將皮爾斯的符號學(xué)分為符形學(xué)(syntactics)、符義學(xué)(semantics)、符用學(xué)(pragmatics)三部分。莫里斯認(rèn)為,當(dāng)符號與接受者之間產(chǎn)生關(guān)系,即進(jìn)入了符用學(xué)的領(lǐng)域。他將符用學(xué)定義為符號與接受者之間的關(guān)系,是研究接受者在什么樣的條件下接受、在何種意義下發(fā)生的語言學(xué)。符用學(xué)與接收者之間存在著密不可分的關(guān)聯(lián),符號的意義也需要在符號的使用中被傳遞和解釋。里奇(Geoffrey N. Leech)提出,“只要考慮發(fā)送者與接受者、發(fā)送意圖與接受意圖、符號語境、符號使用行為四個(gè)方面中的任何一條,這種研究都可被納入符用學(xué)的范疇?!雹?/p>
符號接收者擁有不同的文化背景。符號在傳播中面臨著相異的語境,符號意義的解釋也由此變得千差萬別。符號離不開使用,而符號意義就是符號的使用。學(xué)者趙毅衡將符號意義的接受分為感知、接受、解釋三個(gè)步驟。②他在《符號學(xué):原理與推演》③一書中曾提到,符號載體必須是可感知的,才能觸發(fā)符號表意過程,而感知又必須在接受者那里成為一種被識別、被解釋的體驗(yàn),理解則是一種“內(nèi)化”,將世界的經(jīng)驗(yàn)變?yōu)樽约旱慕?jīng)驗(yàn)。
意義能夠被傳授雙方彼此理解,也因此成為符號傳播的重要識別途徑。意義的實(shí)現(xiàn)依靠使用而產(chǎn)生,也因語境變得復(fù)雜。一方面,在相異文化中尋求共通意義、尋找共識、實(shí)現(xiàn)共鳴則成為跨文化傳播近年來研究的重點(diǎn)。在跨文化傳播中,實(shí)現(xiàn)符號意義在其他語境中的建構(gòu)不是追求所謂的傳統(tǒng)和原汁原味,而是希望能夠引起語言和文化符號和當(dāng)?shù)匚幕Z境的良性互動(dòng),并在接受地文化語境中形成良性互動(dòng)。④另一方面,符號不可能提供傳播活動(dòng)的全部意義,其中相當(dāng)一部分來自場景。⑤在跨文化傳播中,獨(dú)特的時(shí)空語境和交流雙方的價(jià)值取向?qū)鞑セ顒?dòng)的成功與否起著至關(guān)重要的作用。在不同的語境中,符號往往難以符合傳播者原有的意義建構(gòu)預(yù)期,在不同的語境中,文化會(huì)發(fā)生不同程度的變遷與再生產(chǎn)。⑥
三、建構(gòu)共有意義:在“我與他者”間實(shí)現(xiàn)共情傳播
網(wǎng)絡(luò)社會(huì)崛起所帶來的并非統(tǒng)一的全球文化的興起,而是文化多樣性的發(fā)展,⑦“我”與“他者”的差異橫亙于符號的流通與意義的解釋過程中。然而,盡管不同國家的文化及社會(huì)背景相異,在某些方面,他們?nèi)匀粨碛幸恢碌奈幕瘍r(jià)值觀與情感共鳴。維爾比(Victoria Lady Welby)使用“共有意義”一詞描述作品具有普遍有效性的前提,并關(guān)注構(gòu)成全人類群體之基礎(chǔ)。⑧維爾比承認(rèn)全球文化和言語的多元性,認(rèn)為共有意義作為全球共識的既有框架,能夠跨越文化傳播中的障礙,進(jìn)行符號意義的有效傳遞。
冰墩墩作為奧運(yùn)會(huì)的吉祥物,天然承載著全球共同認(rèn)可的更快、更高、更強(qiáng)、更團(tuán)結(jié)的奧林匹克精神。此外,在冰墩墩符號的塑造過程中,也貼合全球人們在認(rèn)知、理念、價(jià)值共通之處,通過符號意義的特別塑造,從而實(shí)現(xiàn)冰墩墩文化符號在全球范圍內(nèi)的廣泛傳播。
(一)萌文化:外觀形象塑造契合人類心理嬰兒圖示
審美活動(dòng)是一種意識活動(dòng)的高級形式,是涉及我們的感知、情感、想象、記憶,以及價(jià)值評判等的高級認(rèn)知過程。①冰墩墩在形象上擁有圓圓的大腦袋和眼睛、小鼻子和小嘴巴、短小的四肢以及不成比例的身材,這些特征正好符合人類心理模型中的嬰兒圖示。這種“萌態(tài)”也賦予冰墩墩憨厚感與美感。短手短腳的冰墩墩形象使其在做運(yùn)動(dòng)時(shí)顯得十分憨態(tài)可掬,能夠符合不同文化圈層的群體的審美與認(rèn)知。例如2022年2月13日,一段冰墩墩挑戰(zhàn)阿克塞爾四周跳失敗的視頻②在Youtube上引發(fā)關(guān)注。在視頻中,冰墩墩先是原地蹦跳,僅在空中轉(zhuǎn)了一圈便因沒有站穩(wěn)撞到了旁邊的墻上。不少中外網(wǎng)友在感嘆冰墩墩“太可愛了”的同時(shí),也表達(dá)了對冰墩墩的“鼓勵(lì)”。一名網(wǎng)友在評論區(qū)中說“nice try, try spin more harder you will land it sooner...(很好的嘗試,旋轉(zhuǎn)之后會(huì)很快落地。)”來自瑞典的網(wǎng)友表示“Hans energi ?r smittsam och f?r oss alla att k?nna oss inspirerade att g?ra det b?sta vi kan.(它的能量具有感染力,讓我們受到鼓舞,它在盡可能做到最好。)”③可愛的外表與摔倒、撞墻的滑稽動(dòng)作符合全球共通的審美趣味,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)情感的共振效應(yīng)。當(dāng)用戶的注意力成為需要被爭奪的稀缺資源時(shí),形象上的“萌”能夠使他文化者在第一時(shí)間注意到符號,減少接受流程,進(jìn)而更快速地抓取更為廣泛的注意力資源。此外,萌文化作為一種輕松、有趣的文化形式,往往能夠成為不同文化之間交流的橋梁。萌文化的普遍吸引力使得它能夠在不同文化之間傳遞友好、親和的信息,促進(jìn)文化間的融合與交流。
(二)時(shí)代背景:紛繁復(fù)雜局勢下對和平友好的追求
對戰(zhàn)爭的排斥與對和平的渴望是全球亙古不變的心愿,國家之間的友好相處更是成為人們憧憬與期望的畫面??缥幕涣鞯睦硐牖巢皇莻鞑_突的價(jià)值理念,而是建構(gòu)和平、穩(wěn)定的共生環(huán)境,正如冰墩墩的原型大熊貓向全世界所傳遞出的“和平友好”的寓意。大熊貓向來被賦予“親善大使”的含義,新中國成立后,“熊貓外交”也逐漸興起,其在中國的國際傳播與外交中發(fā)揮了重要作用,傳遞出中國可愛親近、生態(tài)環(huán)保、動(dòng)物友好等良好的國家形象。有外國網(wǎng)友評論:“bing dwen dwen could solve world peace(冰墩墩可以幫助世界和平)”,也有中國網(wǎng)友評論表示:“我覺得冰墩墩不說話的設(shè)定,很符合國與國之間語言不通的實(shí)際情況。我們雖然語言不通,但我們的愛和友善是共通的,我想這應(yīng)該就是吉祥物冰墩墩如此設(shè)計(jì)的意義,同樣這也是我們國家想通過冰墩墩,向世界傳達(dá)的和平友愛的美好愿望?!雹艽送猓斩帐终浦袔в幸活w紅色的愛心,這顆愛心增添了冰墩墩在形象上的親和力,也寓意著和平與友好,成為冰墩墩符號文化內(nèi)涵的重要組成部分。
作為規(guī)約符號,冰墩墩順應(yīng)全人類共通認(rèn)知框架,其可愛的形象及傳遞出的意涵能夠觸達(dá)不同文化圈層,減輕人們對相異文化與內(nèi)涵的理解難度,在全球范圍內(nèi)獲得廣泛傳播和認(rèn)同,傳遞出和平與友好的意義。
(三)公共價(jià)值:全球文化流通下的共有價(jià)值觀
公共價(jià)值觀強(qiáng)調(diào)普遍認(rèn)可、共同追求的價(jià)值觀念,它跨越了國別、地域、民族等的文化界限,成為連接彼此的紐帶。從古至今,人類始終懷揣憧憬與好奇,渴望飛向遙遠(yuǎn)的天空。無論是中國古代“嫦娥奔月”神話傳說,還是明朝時(shí)期“萬戶”在凳子上綁火藥渴望一飛沖天的故事,都體現(xiàn)出人類自古以來對天空的追求。在西方,古希臘文化中記載的飛人石雕同樣顯露著人們對飛翔的渴望。進(jìn)入現(xiàn)代,這種對宇宙的探索和對飛天的向往更是成為全人類的共同議題。冰墩墩作為一只裹著太空殼的“太空熊貓”,其在形象上添加了宇航服的直觀意象,象征著人類共同的飛天夢想和對太空的探索之心。早在2020年7月,冰墩墩玩偶便搭乘天問一號升空,而北京冬奧會(huì)開幕當(dāng)天,天問一號探測器從3.2億千米外傳回與北京冬奧會(huì)和冬殘奧會(huì)會(huì)徽的“自拍”視頻,發(fā)送祝福。“太空屬于全人類,航天事業(yè)是全球共同的事業(yè)?!雹俦斩赵谛蜗笤O(shè)計(jì)上的太空意象建構(gòu),迎合了“一起向未來”的2022年北京冬奧會(huì)主題。在這個(gè)層面上,冰墩墩作為奧運(yùn)會(huì)吉祥物,也成為了連接不同國別與文化、不同背景和信仰的人們之間的橋梁,寄托著全人類對未來以及太空探索的無限憧憬和追求。
(四)小結(jié)
由多種符號元素精心組合而成的冰墩墩在傳播的過程中進(jìn)行著多元意義的再現(xiàn)。每個(gè)國家的文化與價(jià)值觀并不相通,由此也會(huì)產(chǎn)生不同的先驗(yàn)框架,而在此基礎(chǔ)上的意義傳達(dá)與解釋就可能出現(xiàn)誤讀、偏差等情況。但情感的共鳴能夠跨越隔閡達(dá)致共通,②對于意義的理解和傳播有著重要的影響。作為2022年北京冬奧會(huì)吉祥物,冰墩墩符號在形象塑造上與傳播上順應(yīng)“萌文化”,結(jié)合“大熊貓”“愛心”等符號本身蘊(yùn)含的和平友好的意義,以及“宇航服”所賦予的“太空熊貓”的意象,使冰墩墩在意義傳播上能夠在符合全球共有價(jià)值觀的前提下觸及人類共情之處。這樣的傳播形式能夠以較低的成本收獲較為廣泛的傳播效果,減少傳播隔閡,使來自不同國別的人們產(chǎn)生情感共鳴與文化認(rèn)同,從而實(shí)現(xiàn)符號在跨文化傳播中的意義有效傳遞。
四、意義“序化”:多重語境下實(shí)現(xiàn)互惠性理解
意義的實(shí)現(xiàn)是不斷深入的過程,符號在傳播過程中會(huì)經(jīng)歷符形建構(gòu)、符義再現(xiàn)、符用共享等多個(gè)階段,每個(gè)階段都可能伴隨意義的流變。為了使符號適配不同語境下的邏輯與場景,符號意義則時(shí)刻處于被重新建構(gòu)的過程中,即語境對符號意義的“序化”。符號在不同語境的傳播過程中,會(huì)依據(jù)語境所規(guī)定的“序”的相互作用。③符號意義對語境有依賴性,相異的語境下,符號意義往往難以符合原有的建構(gòu)預(yù)期,文化內(nèi)涵也會(huì)發(fā)生不同程度的變遷與再生產(chǎn)。④
語境影響著符號的意義解讀,同樣一個(gè)符號在不同的語境下也會(huì)被闡釋出不同的含義。通過語境的影響,符號能夠迅速融入其他文化圈層,進(jìn)而服務(wù)于跨文化傳播。作為全球共通經(jīng)驗(yàn)范圍內(nèi)的符號,冰墩墩在與“他者”的互動(dòng)中,基于不同的語境,不斷變換著自身符號意義,通過將不同文化觀念進(jìn)行相互印證,進(jìn)而建設(shè)性地實(shí)現(xiàn)互惠性理解。⑤在多元文化傳播的背景下,人們對冰墩墩的理解并非完全一致的,而是結(jié)合個(gè)人自身的立場與情感對其進(jìn)行理解并加以傳播。
(一)“家”語境:冰墩墩為媒連接親情關(guān)系
2022年2月5日,摩納哥阿爾貝親王在北京人民大會(huì)堂體驗(yàn)面塑制作。在做完一個(gè)面人冰墩墩后,他希望工作人員允許他再做一個(gè),因?yàn)樗菫樽约旱暮⒆铀?。他希望以此可愛的吉祥物作為送給孩子的禮物,而他有著一對龍鳳胎,所以如果只帶回一個(gè)冰墩墩不好“交差”。事件報(bào)道后,微信網(wǎng)友“清”在報(bào)道中評論“哈哈,這是全世界‘倆孩爸’所面對的困境”。⑥在“家庭”語境下,冰墩墩作為兩個(gè)孩子喜愛的形象,也成為維系、彰顯父子情感的紐帶,透露著身處他鄉(xiāng)的父親時(shí)刻掛念孩子,希望為他們帶回所喜愛禮物的父愛。此外,作為父親的阿爾貝親王需要照顧兩個(gè)孩子以免他們彼此“吃醋”,這一“煩惱”十分符合日常生活情況,也能夠引起人們的共鳴。無獨(dú)有偶,選手劉少林在獲得短道速滑混合團(tuán)體接力賽銅牌后也表示,想要爭取再獲得一個(gè)金色的冰墩墩送給妹妹。在上述語境下,原本代表奧林匹克精神的冰墩墩,在家語境的“序”中,被建設(shè)性地賦予了“親情”的含義,展現(xiàn)出其獨(dú)特的文化價(jià)值和情感深度。在“家”的語境下,冰墩墩化身為情感媒介,連接了相隔千里的親人,傳達(dá)著對彼此的思念、牽掛與愛。這種轉(zhuǎn)變不僅呈現(xiàn)了冰墩墩作為文化符號所傳遞意義的多樣性,也展現(xiàn)了在文化交流的過程中,文化碰撞可能導(dǎo)致的意義的豐富完善與整合重組。在“不好交差”“龍鳳胎”“送妹妹”等語境的影響下,作為奧林匹克吉祥物的冰墩墩符號,也被賦予了“家庭公平”“親情關(guān)系”等普適性的情感意義。
(二)“互動(dòng)”語境:冰墩墩具身傳播呈現(xiàn)友好關(guān)系
2022年2月9日,日本記者辻崗義堂攜冰墩墩登上日本電視臺(tái)。此前,辻崗義堂將自己的羽絨服丟在了飛機(jī)機(jī)艙中,卻在看見冰墩墩后瞬間被“治愈”,將自己的羽絨服拋之腦后。由于對冰墩墩的喜愛,他被網(wǎng)友戲稱為“義墩墩”。在節(jié)目中,辻崗義堂與日本主持人向冰墩墩提出問題,如“冰墩墩,你喜歡義墩墩①嗎?”“冰墩墩知不知道在日本上野動(dòng)物園的大熊貓?”“冰墩墩你喜歡吃日本的壽司嗎?”等,冰墩墩則通過觸碰“yes”和“no”的牌子進(jìn)行回答。在冰墩墩與日本記者的互動(dòng)過程中,彼此間有了更親密的接觸和更深入的了解,體現(xiàn)著冰墩墩作為中國元素在中國與其他國家進(jìn)行文化交流、溝通中的獨(dú)特作用。2022年2月20日北京冬奧會(huì)花樣滑冰表演賽中,冰墩墩踩著冰鞋壓軸出場,和各國選手親密互動(dòng),被國際知名選手羽生結(jié)弦起哄跳“阿克塞爾四周跳”。網(wǎng)友“李言舒”感慨評論這是“頂流墩兒和花滑美少年們在春天相會(huì)共舞”。②在互動(dòng)語境下,冰墩墩不再只是靜態(tài)的符號,而成為能夠具身介入比賽場景、與他文化者形成互動(dòng)關(guān)系的文化媒介。在互動(dòng)的過程中,冰墩墩不僅展示了奧林匹克體育精神,其形象也得到了進(jìn)一步豐富和深化,而背后所代表的團(tuán)結(jié)與友好精神更是得到了廣泛傳播,收獲在世界更大范圍內(nèi)的民眾對中國元素與文化的認(rèn)同。冰墩墩的符號意義在交往與互動(dòng)中被重塑、拓展,也隨著文化交流與互動(dòng)而不斷產(chǎn)生著新的內(nèi)涵。
(三)“文化再生產(chǎn)”語境:多元文化融合喚起共同記憶
跨文化傳播研究的終極關(guān)懷是要實(shí)現(xiàn)多元文化的融合、共享,從而達(dá)致最高價(jià)值理念——和諧。融合后的文化能夠使不同文化圈層都對其抱有熟悉和親切的感覺,使得各文化圈層中的人們既能看到自己文化的熟悉痕跡,又能看到其他文化的新奇模樣,而這也說明了融合后的文化是一種更包容、更豐富的新文化形態(tài)。③在冰墩墩被轉(zhuǎn)文化再生產(chǎn)的過程中,呈現(xiàn)出了對國與國之間友好關(guān)系的描述和兩國友好合作的共同記憶的喚起。俄羅斯歌手列夫·列先科參加一檔俄羅斯節(jié)目時(shí)演唱了《送冰墩墩上太空》,該歌曲的旋律改編自1980年莫斯科奧運(yùn)會(huì)閉幕式主題曲《再見,莫斯科》,而當(dāng)時(shí)進(jìn)行演唱的正是列夫·列先科本人。充滿俄羅斯風(fēng)格的旋律自然引發(fā)了中俄兩國人民的追捧,B站網(wǎng)友“條野又長又亮又好味”回味自己聽歌時(shí)腦海里浮現(xiàn)的想象畫面評論道:“聽著歌,我腦子里的場景:那天,雪很大,冰墩墩喝著烈酒背著一把AK在奧運(yùn)場地里繼續(xù)著巡邏?!雹芫W(wǎng)友“檐下故人沈清明”一邊回味著自己對俄羅斯的印象一邊評論道:“雪花降落在莫斯科的紅場,也降落在西伯利亞的農(nóng)莊。荒野苦寒,一望無際,勇敢的冰墩墩搓著黑白的小手,帶領(lǐng)著勤勞的工人與農(nóng)民開墾出一片片社會(huì)主義農(nóng)莊,同志們親切地稱呼它‘達(dá)瓦墩墩’。”在《送冰墩墩上太空》一曲中,來自俄羅斯的歌手為冰墩墩賦予了嶄新的符號意義與隱喻內(nèi)涵。作為文化符號,冰墩墩起到串聯(lián)中俄兩國共同記憶的作用。在評論中,“雪花降落在莫斯科的紅場,也降落在西伯利亞的農(nóng)莊”這一描述,巧妙地將冰墩墩與俄羅斯的標(biāo)志性景點(diǎn)、景觀相結(jié)合,構(gòu)建出了一個(gè)跨越國界的兩國人民共通的想象空間?!斑_(dá)瓦墩墩”這一稱呼,也呈現(xiàn)出中俄兩國人民之間的親切與友好,展示著中俄兩國的深厚友誼,并觸發(fā)人們對過往歲月的懷舊情感。
(四)外交語境:特定場域賦予冰墩墩國家形象色彩
在外交語境下,作為2022年北京冬奧會(huì)吉祥物的冰墩墩被賦予中國國家形象的隱喻與象征。2022年2月15日,2022年北京冬奧會(huì)吉祥物冰墩墩和雪容融在外交部新聞發(fā)布廳進(jìn)行展出,外交部發(fā)言人汪文斌攜吉祥物共同出席外交部例行記者會(huì)并送上元宵祝福。“體育無國界,人類心相通?!斩铡┤萑凇休d著中國人熱情、樂觀自信的文化精神,架起了一座跨國界的溝通橋梁,生動(dòng)詮釋著奧林匹克格言?!雹倬W(wǎng)友“山谷問道”以兩個(gè)吉祥物的名字作為靈感來源發(fā)出這樣的評論:“墩墩外交,融會(huì)世界?!雹诒斩詹粌H是一個(gè)體育盛事的象征,更成為了中國文化的使者,傳遞著中國人民的熱情與友好。“外交部新聞發(fā)布廳”的地點(diǎn)、“外交部發(fā)言人”的講述身份等作為富有外交色彩的特定場域,為冰墩墩賦予了中國民眾友好熱情的形象。與此同時(shí),冰墩墩也以其獨(dú)特的身份和形象,為外交部的發(fā)言增添了更多的話題性和關(guān)注度。兩者作為被全世界人民所熟知的形象存在,更容易相互賦能,共同推動(dòng)跨文化傳播的進(jìn)程。
五、結(jié)語
符號意義的實(shí)現(xiàn)是復(fù)雜而不斷深入的過程。符號在跨文化傳播時(shí),存在著語境對符號意義的再建構(gòu),而符號接受者則是基于個(gè)人的文化框架對符號進(jìn)行意義解釋。如何讓符號在跨文化傳播中最大程度符合傳播者的意圖是需要著重考慮的問題。文章基于冰墩墩符號意義如何構(gòu)建的研究問題進(jìn)行分析,提取出以下結(jié)論。
冰墩墩符號意義的建構(gòu)可分為兩個(gè)層面——冰墩墩設(shè)計(jì)者對其共有意義的建構(gòu)以及在多重語境中意義的再建構(gòu)(序化)。研究發(fā)現(xiàn),冰墩墩的共有意義建構(gòu)通過在多元文化中提煉共同知識領(lǐng)域,尋找最大兼容性,在美學(xué)設(shè)計(jì)上達(dá)到共賞、觀念上達(dá)成共識、價(jià)值觀上達(dá)成共情,從而有效進(jìn)行跨文化傳播。在不同的語境中,結(jié)合上下文情境以及符號與接受者的關(guān)系,冰墩墩被重新賦予了貼合語境的意義,在意義的再建構(gòu)中實(shí)現(xiàn)互惠性理解。
文章發(fā)現(xiàn),在冰墩墩符號意義的傳播過程中,對冰墩墩符號的對抗式解讀較少,基本符合符號發(fā)送者的意圖。人們對奧林匹克賽事的追捧及熱愛在一定程度上蔓延至對冰墩墩符號的喜愛。愛屋及烏的情感下,各國人民對于冰墩墩及其涵義的接納性也變得更強(qiáng)。作為符號中介,冰墩墩的設(shè)計(jì)與傳播方面把握恰當(dāng)語境,實(shí)事求是地考慮傳播之間的文化差異與共同經(jīng)驗(yàn)認(rèn)知范圍,立足和平發(fā)展、人類命運(yùn)共同體等公共價(jià)值觀念,從而實(shí)現(xiàn)文化與價(jià)值上的雙重認(rèn)同,傳遞中國可愛、可親、可近的大國形象,有效地在體育精神和國家形象之間找到了平衡點(diǎn)。冰墩墩在跨文化傳播中的良好效果,作為典型案例也為后續(xù)中國文化符號的塑造與跨文化傳播提供寶貴經(jīng)驗(yàn)。
基金項(xiàng)目:本文系教育部人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地重大項(xiàng)目“跨文化傳播視域下的國際輿論朋友圈建設(shè)研究”(項(xiàng)目號22JJD860013)的階段性研究成果
作者:
邢靖函,武漢大學(xué)碩士研究生,研究方向:跨文化傳播
肖珺,武漢大學(xué)媒體發(fā)展研究中心研究員,武漢大學(xué)新聞與傳播學(xué)院教授,研究方向:跨文化傳播與網(wǎng)絡(luò)傳播
(責(zé)任編輯:彭傲)
Abstract: Bing Dwen Dwen, the mascot of the 2022 Beijing Winter Olympics, has gone viral on social media at home and abroad, becoming a symbolic carrier of Chinese culture to the outside world. The meaning of a symbol lies in its use. The connection between the symbol and the receiver of the symbol has also become the key point that cannot be ignored in the cross-cultural communication of the symbol. Based on this, this paper analyzes relevant reports and comments on typical events involving Bing Dwen Dwen from the perspective of pragmatic studies, and explores the construction, dissemination and re-shaping of the meaning of Bing Dwen Dwen symbols. The research finds that Bing Dwen Dwen fully considers the universal framework of cute culture, peace concept, public values and so on in the shaping, so as to realize the common meaning of different cultures. In the communication and interaction of Bing Dwen, Dwen is endowed with new emotions such as family affection and friendship in different contexts, and even evokes emotions to carry out cultural reproduction. By reconstructing and integrating the meaning to achieve reciprocal understanding, the communication symbol Bing Dwen Dwen effectively conveys the cute, amiable and respectable image of China to the outside world, and provides experience for the cross-cultural communication of other Chinese cultural symbols.
Key Words: symbol, cross-cultural communication, meaning, Chinese culture, Bing Dwen Dwen