尹戴忠 尹伊達(dá) 陳鵬
【摘要】《說文》是我國最早的一部按部首編排的字書,也是宋本《玉篇》釋義最重要的來源之一。通過比較《說文》及宋本《玉篇》目部字釋義,可以發(fā)現(xiàn)宋本《玉篇》對《說文》的繼承、發(fā)展與創(chuàng)新。同時可以校訂《說文》、宋本《玉篇》釋義的某些錯誤,為正確解讀《說文》與宋本《玉篇》提供參考。
【關(guān)鍵詞】目部字;釋義比較;校訂錯誤
【中圖分類號】H123? ? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號】2096-8264(2023)46-0121-04
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.46.037
基金項目:湖南省社會科學(xué)成果評審委員會項目“《說文》《玉篇》‘目部’字比較研究”(XSP21YBC042)。
眼睛是人體最重要的器官,目部字大多是基本詞、常用詞,《說文》、宋本《玉篇》(以下簡稱《玉篇》)中所收目部字?jǐn)?shù)量豐富,《說文》目部凡121字,《玉篇》目部凡340字,因此目部字很有研究價值。
《說文》是我國最早的一部按部首編排的字書,也是《玉篇》最重要的參考資料及釋義來源之一。通過比較《說文》《玉篇》目部字釋義,可以發(fā)現(xiàn)《玉篇》在釋義上對《說文》的繼承、發(fā)展與創(chuàng)新,同時可以校訂《說文》《玉篇》釋義的某些錯誤,為正確解讀《說文》與《玉篇》提供幫助。
一、《說文》《玉篇》目部字語義分類比較
按照語義,可將《說文》目部121字分為五個類別:一是表示眼睛及眼部組織;二是表示眼睛動作;三是表示眼睛性狀及目光;四是表示眼睛疾病或缺陷;五是其他。
第一,表示眼睛及眼部組織,共12字,占《說文》目部字總數(shù)的9.9%。如:“目”“眼”均表示眼睛,“?”“睅”“?”均表示大眼睛,“眥”表示眼眶,“?”表示眼睫毛。
第二,表示眼睛動作,共61字,占《說文》目部字總數(shù)的50.4%。如:“睨”“眄”“睇”“?”均表示斜視,“盱”“瞋”“矉”“矆”均表示睜大眼睛看,“?”“相”“瞗”均表示仔細(xì)看。
第三,表示眼睛性狀及目光,共22字,占《說文》目部字總數(shù)的18.2%。如:“睴”“睔”“睍”均表示眼睛突出圓大的樣子,“?”表示眼眶短而眼珠深陷的樣子,“瞵”表示眼睛大放光彩的樣子。
第四,表示眼睛疾病或缺陷,共23字,占《說文》目部字總數(shù)的19.0%。如:“?”“眣”均表示目光不正,“眚”“?”均表示眼睛有病,“矇”“盲”“瞽”均表示眼睛看不見,“眇”表示一只眼睛小。
第五,其他,共3字,占《說文》目部字總數(shù)的2.5%。如:“眕”表示“目有所恨而止也”,“睡”表示“坐寐”,“?”表示“惑也”。
可見,《說文》目部字以表示眼睛動作為主,所占比例超過一半,這是因為目部字主要表示人的看視動作。
《玉篇》目部字的語義類別與《說文》大致相同,《玉篇》目部340字也可分為五個類別:一是表示眼睛及眼部組織,共35字,占《玉篇》目部字總數(shù)的10.3%;二是表示眼睛動作,共159字,占《玉篇》目部字總數(shù)的46.8%;三是表示眼睛性狀及目光,共54字,占《玉篇》目部字總數(shù)的15.9%;四是表示眼睛疾病或缺陷,共42字,占《玉篇》目部字總數(shù)的12.4%;五是其他,共43字,占《玉篇》目部字總數(shù)的12.6%。另外,《玉篇》還有7字僅注音,未釋義,占《玉篇》目部字總數(shù)的2.0%??梢?,《玉篇》目部字仍以表示眼睛動作為主,所占比例將近一半。
雖然《玉篇》目部字的語義分類與《說文》大致相同,但《玉篇》產(chǎn)生了一些新概念。如:表示眼睛及眼部組織,《說文》無“眼珠”概念,可《玉篇》新增“眸、瞳、睛”三字表示眼珠;《說文》無“眼瞼”概念,可《玉篇》新增“瞼”“ ”字表示眼瞼。這些新概念,并非《玉篇》時代才出現(xiàn)的新事物,而是與人類與生俱來的,只是限于當(dāng)時人們的認(rèn)識水平粗疏,尚未把“眼睛”與“眼珠”“眼瞼”區(qū)分開來。后來隨著認(rèn)識的深入和細(xì)化,人們覺得有必要把“眼睛”與“眼珠”“眼瞼”區(qū)分開來,所以《玉篇》就新增了“眼珠”和“眼瞼”的新概念。
《玉篇》目部字除新增概念外,相同語義,所收字形的數(shù)量比《說文》也大有增加。如:表示“目眶”義,《說文》僅收“眥”一個字形,《玉篇》則收“眥”和“眶”兩個字形;表示“目不明”義,《說文》僅收“眜、眜、 ”三個字形,《玉篇》除繼承《說文》這三個字形外,還增收“?、眏、瞙、瞀、?、?”六個字形。
二、《說文》《玉篇》目部字釋義比較
《說文》目部收字凡121個,其中120個仍以獨立字頭見于《玉篇》,僅“盱”不以獨立的字頭見于《玉篇》,而是與“睢”構(gòu)成雙音詞“睢盱”,收錄在“睢”字頭下,這體現(xiàn)了漢語詞匯的雙音化。本文比較的對象是《說文》《玉篇》共有的這120字的釋義。
(一)《說文》《玉篇》釋義相同
兩書對目部字的釋義相同,包括兩種情況:一是《玉篇》釋義明確標(biāo)注引自《說文》,標(biāo)注術(shù)語為“《說文》云”;二是《玉篇》釋義雖未明確標(biāo)注引自《說文》,但二者釋義完全相同或基本相同。
《說文》《玉篇》目部釋義相同的字,共84個,占《玉篇》目部收字總數(shù)的24.7%,這體現(xiàn)了《玉篇》目部對《說文》目部的繼承,也體現(xiàn)了漢字的穩(wěn)定性。
第一種情況,《玉篇》釋義明確標(biāo)注引自《說文》的,共18字,如:
(1)《說文·目部》:“矕,目矕矕也?!保ǖ?1頁左上①)
(2)《玉篇·目部》:“矕,《說文》云:‘目矕矕也?!保ǖ?1頁右下②)
(3)《說文·目部》:“眙,直視也?!保ǖ?3頁右下)
(4)《玉篇·目部》:“眙,《說文》云:‘直視也?!保ǖ?1頁左下)
(5)《說文·目部》:“窅,深目也?!保ǖ?1頁左上)
(6)《玉篇·目部》“窅,《說文》云:‘深目皃?!保ǖ?1頁右下)
第二種情況,《玉篇》釋義雖然沒有明確標(biāo)注引自《說文》,但二者釋義完全相同或基本相同,共66字,如:
(7)《說文·目部》:“眼,目也?!保ǖ?0頁左下)
(8)《玉篇·目部》:“眼,目也?!保ǖ?1頁左上)
(9)《說文·目部》:“?,目旁毛也。”(第71頁右上)
(10)《玉篇·目部》:“?,目旁毛也?!保ǖ?1頁左上)
(11)《說文·目部》:“矘,目無精直視也?!保ǖ?1頁右下)
(12)《玉篇·目部》:“矘,目無精直視?!保ǖ?1頁右下)
(二)《說文》《玉篇》釋義不同
兩書對目部字的釋義除了相同之外,還有一些釋義不同,這主要體現(xiàn)在兩個方面:一是兩書對目部字的釋義部分不同,兩書收錄同一目部字的義項數(shù)量不止一項,其中有些義項相同,有些義項或增或減;二是兩書對目部字的釋義完全不同。這種情況共36字,占《玉篇》目部收字總數(shù)的10.6%,這體現(xiàn)了《玉篇》對《說文》的發(fā)展與創(chuàng)新,也體現(xiàn)了漢字的發(fā)展變化。
1.兩書對目部字的釋義部分不同。
兩書對目部字的釋義部分不同,體現(xiàn)在兩個方面:一方面,《玉篇》比《說文》義項增多;另一方面,《玉篇》比《說文》義項減少。
第一,《玉篇》比《說文》義項增多。
《說文》一般只解釋所收字頭的造字本義,因此《說文》對字頭的解釋一般只有一個義項(即本義),個別字頭收錄了兩個或兩個以上的義項,或是許慎對該字本義存疑的結(jié)果,或是許慎收錄了該字的方言義。但《玉篇》除了繼承《說文》對該字頭的本義外,還收錄了該字頭的其他義項(主要是引申義),因此,《玉篇》有時對字頭的解釋不止一個義項?!队衿繁取墩f文》義項增多的字頭共10個。如:
(13)《說文·目部》:“眷,顧也?!保ǖ?2頁左下)
(14)《玉篇·目部》:“眷,屬?!墩f文》云:‘顧也?!保ǖ?1頁左下)
從以上兩例可見,《說文》只收錄了“眷”的本義——“顧”,《玉篇》除了繼承《說文》中“眷”的本義外,還比《說文》多收錄一個引申義——“屬”(即“眷屬”義)。段玉裁《說文解字注》(以下簡稱《段注》):“眷,引伸之訓(xùn)為眷屬?!盵1]133
(15)《說文·目部》:“督,察也。一曰目痛也?!保ǖ?2頁左下)
(16)《玉篇·目部》:“督,正也?!墩f文》云:‘察也。一曰目痛也?!保ǖ?1頁左下)
從以上兩例可見,《說文》收錄了“督”的兩個義項(“察”與“目痛”),《玉篇》除了繼承《說文》中“督”的兩個義項外,還比《說文》多收了一個引申義—— “正”,此義始見于《爾雅》,《爾雅》也是《玉篇》釋義的來源之一,《爾雅·釋詁下》:“督,正也?!倍讲斓哪康氖羌m正人們的思想、行為,因此“正”是“察”的引申義。
(17)《說文·目部》:“瞑,翕目也?!保ǖ?2頁左下)
(18)《玉篇·目部》:“瞑,寐也?!墩f文》云:‘翕目也?!保ǖ?2頁右上)
從以上兩例可見,《說文》只收錄了“瞑”的本義——“翕目”(閉眼),《玉篇》對“瞑”的釋義,除了繼承《說文》的本義外,還比《說文》多收了一個義項—— “寐”(睡),如《莊子·德充符》:“(今子)倚樹而吟,據(jù)槁梧而瞑。”
高亨《古今通假會典》:“《楚辭·招魂》:‘致命于帝,然后得瞑些?!犊籍悺罚骸ㄒ蛔髅??!段倪x·答張士然詩》:‘薄暮不遑瞑?!钭ⅲ骸ǎ琶咦?。’《文選·養(yǎng)生論》:‘則達(dá)旦不瞑?!钭ⅲ骸?,古眠字?!盵2]73從李善注來看,“瞑”是“眠”的古字。《說文》有“瞑”無“眠”,《玉篇》中“眠”緊隨“瞑”之后,并注曰“同上”(即同“瞑”)。其實可從“翕目”引申出“寐”,因為一般情況下,是先閉眼,然后才能進(jìn)入睡眠,人們后造今字“眠”分擔(dān)古字“瞑”的引申義?!墩f文》只收錄了“瞑”的本義“翕目”,而《玉篇》則不僅保留了《說文》的本義,還收錄了“瞑”的引申義。
第二,《玉篇》比《說文》義項減少。
對同一個目部字的釋義,《玉篇》所收義項,有時比《說文》有所減少,這種情況共10字。如:
(19)《說文·目部》:“盰,目多白也。一曰張目也?!保ǖ?1頁左上)
(20)《玉篇·目部》:“盰,目白皃?!保ǖ?1頁右下)
《說文》收錄了“盰”的兩個義項:“目多白”(眼睛露出許多眼白)與“張目”(張開眼睛),《玉篇》則只收錄一個義項(“目白皃”)。張目則多白,二義相成,所以《玉篇》只收錄“目白皃”義,段玉裁也贊成《玉篇》的觀點,《段注》:“盰,目白皃。依玉篇訂。”[1]130
(21)《說文·目部》:“眮,吳楚謂瞋目、顧視曰眮?!保ǖ?1頁右下)
(22)《玉篇·目部》:“眮,大孔大貢二切,轉(zhuǎn)目視?!保ǖ?1頁右下)
《說文》收錄了“眮”的兩個義項(“瞋目、顧視”),而《玉篇》只收錄了一個義項(“轉(zhuǎn)目視”)。華學(xué)誠《揚雄方言校釋匯證》:“矔、眮,轉(zhuǎn)目也。梁益之間瞋目曰矔,轉(zhuǎn)目顧視亦曰矔;吳楚曰眮。”[3]431《段注》:“瞋目、顧視是二事,梁益皆曰矔,吳楚皆曰眮也?!盵1]432
揚雄解釋方言詞的方法之一是:先列舉方言詞,次以通語作訓(xùn)釋,再指出各方言詞使用的地域。根據(jù)《方言》的訓(xùn)釋體例,上面《揚雄方言校釋匯證》中的“矔、眮”是方言詞,“轉(zhuǎn)目也”是通語,“梁益之間瞋目曰矔,轉(zhuǎn)目顧視亦曰矔;吳楚曰眮”是方言詞“矔、眮”使用的地域?!墩f文》《玉篇》對“眮”的釋義,均來自《方言》,二者的區(qū)別是:《說文》選擇了“眮”的方言義,而《玉篇》則選擇了“眮”的通語義,因此兩書對“眮”的釋義有別。兩書對“矔”的解釋亦與此類似:
(23)《說文》:“矔,益州謂瞋目曰矔?!保ǖ?1頁右上)
(24)《玉篇》:“矔,光旦切。轉(zhuǎn)目視。”(第21頁右下)
同樣,對“矔”的釋義,《說文》選擇了“矔”在使用地域益州的方言義(“瞋目”),而《玉篇》則選擇“矔”的通語義(“轉(zhuǎn)目視”)。
(25)《說文·目部》:“瞫,深視也。一曰下視也。又窺見也?!保ǖ?2頁左下)
(26)《玉篇·目部》:“瞫,深視皃?!保ǖ?1頁左下)
《段注》:“瞫深疊韻。見其底里,曰深視?!盵1]133從《段注》可知,“見其底里”不僅含有方向性,是“下視”;而且?guī)в星闋罘绞?,是“窺見”,故《說文》列為三個義項。《玉篇》作者則認(rèn)為“深視”本身就包含了“下視”和“窺見”的義素,故只取“深視皃”一個義項。
2.兩書對目部字的釋義完全不同
對同一個目部字的釋義,《玉篇》與《說文》的義項數(shù)量相同,一般為一個義項,但兩書釋義完全不同,共16字,如:
(27)《說文·目部》:“眺,目不正也?!保ǖ?3頁左上)
(28)《玉篇·目部》:“眺,眺望也?!保ǖ?2頁右上)
《段注》:“按《釋詁》《說文》皆云:‘覜,視也?!粍t覜望字不得作眺,《月令》‘可以遠(yuǎn)眺望’系假借。小徐注引《射雉賦》:‘目不步體,衺眺旁惕?!祀荚唬骸曊安徽>枰??!颂髯直玖x?!盵1]134
從《段注》可知,“眺”的本義是“目不正也”“視瞻不正”,“眺望”本作“覜望”,“眺”是“覜”的假借字,今“眺”存而“覜”亡?!墩f文》記錄的是“眺”的本義,而《玉篇》記錄的是“眺”的假借義,故二者釋義不同。
(29)《說文·目部》:“相,省視也?!保ǖ?2頁右下)
(30)《玉篇·目部》:“相,視也?!保ǖ?1頁左下)
《說文》記錄的是“相”的本義,“省視”是仔細(xì)看的意思。“省視”的詞義范圍擴大,則由下位詞演變?yōu)樯衔辉~,由本義“省視”引申為“視”?!稄V韻》《集韻》均將“相”釋為“視”,如《廣韻·漾韻》:“相,視也,助也,扶也?!盵4]428《集韻·漾韻》“相,思將切。視也。助也?!盵5]1232
像這種情況,《玉篇·目部》反映詞義范圍擴大,還有以下例子:
(31)《說文·目部》:“? ,察也?!保ǖ?2頁右上)
(32)《玉篇·目部》:“? ,視也。”(第21頁左下)
(33)《說文·目部》:“瞻,臨視也?!保ǖ?2頁左上)
(34)《玉篇·目部》:“瞻,視也?!保ǖ?1頁左下)
“? ”在《說文》中是仔細(xì)看的意思,發(fā)展至《玉篇》,則詞義擴大為“視”。同樣,“瞻”在《說文》中是向下看的意思,發(fā)展至《玉篇》,詞義亦擴大為“視”。
三、《說文》《玉篇》 目部字釋義錯誤
通過對《說文》《玉篇》目部字釋義的窮盡考察,發(fā)現(xiàn)兩書均存在個別釋義錯誤的現(xiàn)象。
(一)《說文》釋義有誤
《說文》成書以后,經(jīng)過歷代輾轉(zhuǎn)流傳,難免出現(xiàn)訛誤。如:
(35)《說文·目部》:“?,目冥遠(yuǎn)視也。從目勿聲。一曰久也。一曰旦明也。”(第71頁左下)
《廣韻·末韻》:“?,遠(yuǎn)視。又不正視?!盵4]487《段注》:“?……一曰久視也。依《廣韻》補視。一曰旦明也?!盵1]131段玉裁根據(jù)《廣韻》認(rèn)為《說文》對“?”的注釋中,在“久”后脫一“視”字,故把“一曰久也”改為“一曰久視也”,段氏所言極是。同樣,《玉篇》中的“?……一曰久也”,在“久”后亦脫一“視”字。
段玉裁又于“一曰旦明也”五字下注云:“《玉篇》引《說文》無此五字。妄人所增也。《漢書·敘傳》:‘?昕寤而仰思。’孟康曰:‘?昕, 早旦也?!f昭曰:‘音妹。又音忽?!端抉R相如傳》:‘曶爽闇昧,得燿乎光明。’司馬貞引《三蒼》:“曶爽,早朝也。音妹。’《字林》音忽。然則昒、曶一字也,與昧同,故日部有昧無昒。不知何人寫《幽通賦》譌作?,而仍其誤者,于《說文》增竄五字?!盵1]131
段氏所言甚是。“旦明也”本是“昧”的釋義,因“昧”與“昒”同,“昒”又與“?”形近,故有人將“?”誤作“昧”,將“昧”之釋義“旦明也”誤加入“?”下,導(dǎo)致釋義錯誤?!队衿つ坎俊罚骸?,亡拜、亡撥二切。目冥遠(yuǎn)視。一曰久也?!睙o“一日旦明也”五字,據(jù)此可訂正《說文》之誤。
(36)《說文·目部》:“?,涓目也?!保ǖ?3頁右上)
《段注》:“按鍇作睊也,鉉作涓目也,皆誤。假令訓(xùn)睊,則當(dāng)與睊字類廁。自眚而下,皆系目病?!稄V韻》云:‘?,目患?!梢缘闷浣庖??!兜恫俊吩唬骸畡u,一曰窐也。’此睊也,當(dāng)作剈目,謂窐目也,窐下也?!盵1]134
段玉裁認(rèn)為:徐鍇把“?”釋作“睊”、徐鉉把“?”釋作“涓目”都是錯誤的;如果“?”釋作“睊”,就應(yīng)當(dāng)與“睊”字同義并與其排列在一起;《說文》從“眚”而下的字,意義都與目病有關(guān),“?”位于“眚”后第四,也應(yīng)該是目病的意思,《廣韻》正是把“?”釋作“目患”,這才是“?”的正確解釋;《說文·刀部》有“剈”字,“剈”是“窐”的意思,徐鍇把“?”釋作“睊”,此睊當(dāng)作剈目,剈目即窐目(剜目),把眼球剜掉,眼睛呈現(xiàn)凹陷之形?!氨挕薄颁浮迸c“剈”因形近而訛,本字當(dāng)作“剈”。
(二)《玉篇》釋義有誤
宋本《玉篇》在釋義上對原本《玉篇》作了大幅度刪減,加之其他各種原因,難免釋義有誤。
(37)《玉篇·目部》:“?,烏感切。目也?!保ǖ?3頁右上)
《廣韻·業(yè)韻》:“?,閉目?!盵4]548《集韻·業(yè)韻》:“?,閉目?!盵5]1623“?”從“奄”得聲,“奄”有覆蓋義,如《詩經(jīng)·魯頌·閟宮》:“奄有下國,俾民稼穡?!编嵭{:“奄猶覆也。”又如《淮南子·修務(wù)訓(xùn)》:“萬物至眾,而知不足以奄之?!备哒T注:“奄,蓋之也。”閉目即眼皮覆蓋眼球,故“?”當(dāng)訓(xùn)“閉目”,《玉篇》釋義在“目”字前當(dāng)脫一“閉”字。
(38)《玉篇·目部》:“眕,重也。又目有所限而止?!保ǖ?1頁下左)
《說文·目部》:“眕,目有所恨而止也?!币馑际恰把塾兴迏s能抑止自己”[6]467。
《爾雅·釋言》:“眕,重也?!惫弊ⅲ骸爸^厚重?!盵7]5618《段注》:“許語蓋古《左傳》說,《釋言》:‘眕,重也?!匾嘀挂??!盵1]132王筠《句讀》:“《釋言》:眕,重也。案:重者,不敢輕舉妄動也。與‘止’義合?!盵8]116《左傳·隱公三年》:“夫?qū)櫠或?,驕而能降,降而不憾,憾而能眕者,鮮矣?!倍抛⒃疲骸叭绱苏?,少也。降其身則必恨,恨則思亂,不能自安自重是也?!笨追f達(dá)疏:“憾而不能眕,言其心難自抑?!盵7]5618《說文》作“恨”,而《玉篇》則誤作“限”,是因“恨”與“限”形近而誤所致。
四、結(jié)語
《說文》是《玉篇》釋義的來源之一,因此,《玉篇》目部字的釋義,有相當(dāng)一部分繼承了《說文》的釋義。
《說文》成書于漢安帝建光元年(公元121年),《玉篇》成書于南朝梁大同九年(公元543年),二者相距400多年,詞義發(fā)生了演變。因此,《玉篇》目部字的釋義,有一部分又不同于《說文》的釋義,是對《說文》的發(fā)展與創(chuàng)新。
通過窮盡研究兩書目部字的釋義,發(fā)現(xiàn)兩書個別釋義均存在失誤,或是脫字而誤,或是形近而誤。校正這些釋義錯誤,能對正確研讀兩書提供幫助,也能對后世字典的編撰與修訂提供參考。
注釋:
①本文所有《說文》頁碼均出自許慎《說文解字》(附檢字),中華書局1963年版。
②本文所有《玉篇》頁碼均出自顧野王《大廣益會玉篇》,中華書局1987年版。
參考文獻(xiàn):
[1](清)段玉裁.說文解字注[M].上海:上海古籍出版社,1988.
[2]高亨.古今通假會典[M].濟南:齊魯書社,1989.
[3]華學(xué)誠.揚雄方言校釋匯證[M].北京:中華書局,
2006.
[4]周祖謨.廣韻校本[M].北京:中華書局,2011.
[5](宋)丁度.集韻[M].北京:中國書店出版社,1983.
[6]湯可敬.說文解字今釋[M].長沙:岳麓書社,1997.
[7](清)阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局,2009.
[8](清)王筠.說文解字句讀[M].北京:中華書局,1988.
作者簡介:
尹戴忠,女,湖南邵東人,湖南科技大學(xué)教授,博士,主要從事漢語言文字研究。
尹伊達(dá),男,湖南邵東人,湖南科技大學(xué)本科生。
陳鵬,男,江西萍鄉(xiāng)人,湖南科技大學(xué)碩士研究生。