李閩雪 (沈陽航空航天大學(xué)外國語學(xué)院)
近年來,全國研究生錄取人數(shù)逐年遞增,從2018年的72.2 萬人到2022 年110.7 萬。該趨勢也向研究生課程建設(shè)提出了新的挑戰(zhàn)。為了在國內(nèi)外取得更高的學(xué)術(shù)成就,研究生強烈需要提升學(xué)術(shù)英語寫作能力。同時,廣大研究生群體提升此項能力普遍存在困難,缺乏信心,加之傳統(tǒng)的學(xué)術(shù)英語寫作課程存在教學(xué)手段單一、練習(xí)枯燥等弊端,進而使學(xué)生陷入必學(xué)但畏學(xué)的困境,主要表現(xiàn)為學(xué)習(xí)動力不足、學(xué)術(shù)英語寫作能力提升效率低下。鑒于該現(xiàn)狀,有必要引入“輸出驅(qū)動假設(shè)”,以增強學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,并探究研究生學(xué)術(shù)英語寫作智慧教學(xué)模式,提升教學(xué)效率。
1985 年,Krashen 提出了“輸入假設(shè)”,認為“輸入”是二語習(xí)得的決定性條件。同年,Swain 針對“輸入假設(shè)”提出了挑戰(zhàn),并從二語習(xí)得的角度提出了“可理解輸出假設(shè)”,主張“輸出”能夠提高語言的流利度和自動化程度,檢驗語言假設(shè),增強對語言的意識程度,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者所想與所能之間的空缺,培養(yǎng)對元語言的反思能力。2008 年,文秋芳肯定了以上兩種假設(shè)在二語習(xí)得中的作用,同時提出了“輸出驅(qū)動假設(shè)”,打破了“輸入促輸出”的教學(xué)順序,認為“輸出”既是語言學(xué)習(xí)的驅(qū)動力,又是語言學(xué)習(xí)的目標(biāo),旨在提升二語習(xí)得效率。
“輸出驅(qū)動假設(shè)”的三個子假設(shè)分別從心理語言學(xué)、職場需求和外語教學(xué)角度揭示了輸出比輸入對外語能力發(fā)展的驅(qū)動力更大;培養(yǎng)學(xué)生的說、寫、譯表達性技能比培養(yǎng)聽、讀接受性技能更具社會功能;以輸出為導(dǎo)向的綜合教學(xué)法比單項技能訓(xùn)練法更富成效,更符合學(xué)生未來就業(yè)需要。
作為“輸出驅(qū)動假設(shè)”的動因之一,文秋芳意在通過對二語習(xí)得輸出心理機制的重新認識,進一步理解輸出對語言發(fā)展的積極推動作用。該理論吸引了廣大外語教師及學(xué)者進行課程改革,從教學(xué)定位到教學(xué)設(shè)計,均凸顯“輸出”任務(wù)的重要性,也逐步見證了該理論在提升學(xué)生二語習(xí)得的動力方面的顯著作用。
“輸出驅(qū)動假設(shè)”是文秋芳提出的產(chǎn)出導(dǎo)向法中三個假設(shè)之一,廣泛應(yīng)用于英語教學(xué)改革。針對目前研究生學(xué)術(shù)英語寫作教學(xué)中存在的面授學(xué)時不足,輸出任務(wù)難度大等問題,該理論一針見血地通過增強學(xué)生自主學(xué)習(xí)動力有效地提升學(xué)習(xí)效率。在基于“輸出驅(qū)動假設(shè)”的英語寫作教學(xué)研究中,陳文凱通過問卷調(diào)查研究發(fā)現(xiàn)英語寫作教學(xué)改革應(yīng)體現(xiàn)“綜合”、堅持“連續(xù)”、凸顯“輸出”,以提升教學(xué)效果?!熬C合”指綜合培養(yǎng)各種技能、綜合提高語言能力和學(xué)習(xí)能力、綜合使用教學(xué)手段?!斑B續(xù)”指的是寫作教學(xué)不間斷?!拜敵觥敝竿ㄟ^提高學(xué)生綜合能力重點促成寫作技能培養(yǎng)。由此可見,引入“輸出驅(qū)動假設(shè)”能夠優(yōu)化學(xué)術(shù)英語寫作課程教學(xué)模式,值得深入探究。
眾所周知,隨著信息時代來臨,英語教學(xué)也迎來了前所未有的變革。純粹的線下面授課程也逐步與形式豐富、效率顯著的線上教學(xué)模式相結(jié)合,其優(yōu)勢顯而易見,尤其是針對研究生學(xué)術(shù)英語寫作這類難度大、面授學(xué)時有限、批改任務(wù)量大的課程,智慧教學(xué)平臺提供的線上學(xué)習(xí)、測驗、批改、反饋等功能,可以很大程度上彌補現(xiàn)行教學(xué)模式的不足。學(xué)生可以通過線上自主學(xué)習(xí)鞏固并補充線下課堂內(nèi)容;線上測試可以使學(xué)生靈活選擇測試時間;計算機輔助批改可以指出學(xué)生寫作語言上的基礎(chǔ)錯誤,大幅度減少了教師的批改壓力;平臺反饋也能夠幫助學(xué)生了解單項或綜合寫作能力變化。此外,柳君麗還指出“線上+線下”模式的學(xué)術(shù)英語教學(xué),能夠隨時隨地關(guān)注學(xué)生的參與及體驗,進而達到理想的教學(xué)目標(biāo)。
現(xiàn)行的大學(xué)英語教學(xué)模式已經(jīng)從“以教師為中心”逐漸轉(zhuǎn)向“以學(xué)生為中心”。研究生學(xué)術(shù)英語寫作智慧教學(xué)模式也是從學(xué)生的需求出發(fā),最大程度上遵循“以學(xué)生為中心”的教學(xué)理念。
根據(jù)李晶的調(diào)查研究,研究生學(xué)術(shù)英語寫作的難點主要在于詞匯量不足、寫作素材不夠豐富,且遇到困難時主要靠上網(wǎng)查詢解決。鑒于此,與其利用寶貴的線下授課時間解決詞匯量和寫作素材搜集問題,還不如引導(dǎo)學(xué)生有效利用線上學(xué)習(xí)資源及軟件,達到解決上述基本困難的目標(biāo)。另外,借助智慧教學(xué)平臺的線上學(xué)習(xí)符合學(xué)生用網(wǎng)絡(luò)手段解決問題的學(xué)習(xí)習(xí)慣,而且畢竟經(jīng)過教師精心整合的線上教學(xué)資源相較于互聯(lián)網(wǎng)上零散的信息更具權(quán)威性與精準(zhǔn)效力。此外,王柔化還提出研究生在學(xué)術(shù)英語寫作的學(xué)習(xí)中,還應(yīng)努力克服思維方面的差異。此類關(guān)于體裁、語篇結(jié)構(gòu)、語言風(fēng)格等更容易使讀者(尤其是外國讀者)迷惑甚至誤解的模塊,值得通過基于“輸出驅(qū)動假設(shè)”的智慧教學(xué)模式來進一步探究,一方面有助于消除學(xué)生的畏難情緒,另一方面依托智慧平臺的多模態(tài)教學(xué)模式有助于高階知識的理解吸收。
結(jié)合學(xué)生在研究生學(xué)術(shù)英語寫作課程中的學(xué)習(xí)需求,依托“輸出驅(qū)動假設(shè)”構(gòu)建多維驅(qū)動的研究生學(xué)術(shù)英語寫作智慧教學(xué)模式,可以通過以下路徑得以實現(xiàn):
若想達到理想的驅(qū)動效果,首先需要明確學(xué)生的具體學(xué)習(xí)需求。就研究生學(xué)術(shù)英語寫作課程而言,學(xué)生希望提升詞匯量(尤其是專業(yè)術(shù)語詞匯量)、掌握常用學(xué)術(shù)英語寫作句型(包括語氣、語態(tài)、語體)、明確篇章結(jié)構(gòu)(尤其是內(nèi)在邏輯設(shè)計)、學(xué)會文獻收集與引用方法以及基本的研究方法,堅守學(xué)術(shù)誠信,杜絕故意或疏忽導(dǎo)致的剽竊行為。其次,有針對性地設(shè)計教學(xué)目標(biāo)與流程,結(jié)合學(xué)生現(xiàn)有的水平,對于難度一般的基礎(chǔ)技能設(shè)計相應(yīng)的活動驅(qū)動,對于學(xué)習(xí)痛難點輔以更加復(fù)雜的驅(qū)動手段,比如心理驅(qū)動、策略驅(qū)動等。具體操作如圖1。
圖1 研究生學(xué)術(shù)英語寫作智慧教學(xué)實踐模式圖
根據(jù)“輸出驅(qū)動假設(shè)”,從學(xué)生的學(xué)習(xí)需求出發(fā),整合研究生學(xué)術(shù)英語寫作課程的教學(xué)資源,修訂教學(xué)大綱,調(diào)整教學(xué)日歷。調(diào)整后,教學(xué)章節(jié)包括總述、題目與摘要、文獻綜述、引言、研究方法、研究結(jié)果與討論、參考文獻、避免抄襲、語言風(fēng)格。每個章節(jié)都有對應(yīng)的線上學(xué)習(xí)、作業(yè)、測試、反饋環(huán)節(jié)以及根據(jù)線上學(xué)習(xí)效果而設(shè)計的線下教學(xué)活動。值得一提的是,整合教學(xué)資源的時候建議對資源進行難度分級處理。蔡基剛提到學(xué)生內(nèi)部存在學(xué)術(shù)閱讀和學(xué)術(shù)聽說的差異,導(dǎo)致矛盾日益突出。這兩項技能的差異都會導(dǎo)致學(xué)術(shù)寫作能力參差不齊。因此,資源分級整合及分級應(yīng)用可以滿足學(xué)生差異化的需求。
研究生學(xué)術(shù)英語寫作智慧教學(xué)模式中,教師扮演設(shè)計者、供給者、引導(dǎo)者和建議者的角色,具體分四步驅(qū)動學(xué)生完成輸出任務(wù)。第一,教師在充分了解學(xué)生學(xué)習(xí)需求、學(xué)習(xí)痛點、現(xiàn)有水平的基礎(chǔ)上設(shè)計真實且符合學(xué)生水平的輸出任務(wù),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動機并保證學(xué)生的學(xué)習(xí)自信。第二,為學(xué)生選擇合適的課前線上自學(xué)資源,促成輸出任務(wù),推動學(xué)生接近任務(wù)目標(biāo)。第三,在學(xué)生初步完成任務(wù)時,教師提供引導(dǎo)性的幫助以完善輸出。第四,在學(xué)生成果展示環(huán)節(jié)為其提供增強展出效果的建議?;谳敵鲵?qū)動假設(shè)的教學(xué)流程中的師生角色如圖2。
圖2 基于輸出驅(qū)動假設(shè)的教學(xué)流程中的師生角色
研究生學(xué)術(shù)英語寫作智慧教學(xué)模式不僅指線上教學(xué)和線下教學(xué)的交融,而且強調(diào)多種信息化手段的合理選擇。所謂“融合”既包括針對線上教學(xué)過程中發(fā)現(xiàn)的問題,教師在線下利用面對面的教學(xué)活動予以解決,又包括在線下教學(xué)活動中引用線上教學(xué)資源以及其他即時評價反饋手段。其精髓在于不將線上教學(xué)和線下教學(xué)割裂對立起來,認為兩者屬于相輔相成、相互支撐補足的關(guān)系。此外,李晶、曾蕾指出,在寫作課堂中利用多媒體技術(shù),打破以語言模態(tài)為主、其他符號模態(tài)為輔的格局,將圖像、音響等新模態(tài)融入教學(xué)中,通過構(gòu)建多模態(tài)英語寫作教學(xué)模式,拓寬師生互動交流的渠道,豐富多感官接觸,激發(fā)學(xué)生的學(xué)術(shù)英語寫作興趣。同時,教師作為學(xué)生的“腳手架”“賦能者”,可以引導(dǎo)學(xué)生合理使用一些輔助軟件,比如初級翻譯軟件DeepL、語言化繁為簡軟件Hemingway Editor、語法檢測軟件Grammarly 和Ginger、詞匯替換軟件Linggle 等。
基于輸出驅(qū)動假設(shè)理論的研究生學(xué)術(shù)英語寫作智慧教學(xué)模式的實踐離不開教師對目標(biāo)學(xué)生的充分了解,這樣才能有的放矢地選擇合適的驅(qū)動策略,選擇難度適當(dāng)?shù)木€上學(xué)習(xí)資料。在線上學(xué)習(xí)顯露出問題的時候,教師亦可基于對學(xué)生學(xué)業(yè)水平以及交際習(xí)慣的了解,合理設(shè)計線下師生互動、小組合作活動、評價反饋途徑等,以提升教學(xué)效率。該模式有待更多輪次的教學(xué)以便優(yōu)化完善,期待基于輸出驅(qū)動假設(shè)理論的研究生學(xué)術(shù)英語寫作智慧教學(xué)模式能夠助力更多的研究生自信地進行學(xué)術(shù)英語寫作,達成預(yù)期學(xué)術(shù)目標(biāo)。