王初艷
摘要 文章基于“全球本土化(glocalization)”概念,以S校英語(yǔ)專業(yè)“跨文化交際”教學(xué)為例,探討全球本土化教學(xué)路徑。師生要認(rèn)識(shí)到跨文化交際是雙方文化的雙向、平等交流;教學(xué)內(nèi)容要多元化,將母語(yǔ)文化合理融入教學(xué)內(nèi)容中。通過(guò)全球本土化教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的國(guó)際視野和家國(guó)情懷,提高跨文化能力。
關(guān)鍵詞 “跨文化交際”;跨文化能力;英語(yǔ)專業(yè);全球本土化
中圖分類號(hào):G642文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:ADOI:10.16400/j.cnki.kjdk.2023.6.028
跨文化能力培養(yǎng)應(yīng)立足母語(yǔ)文化,并培養(yǎng)國(guó)際視野[1-2]。文秋芳指出“跨文化交際”教學(xué)內(nèi)容應(yīng)根據(jù)實(shí)際任務(wù)進(jìn)行調(diào)整,“在中外文化對(duì)比基礎(chǔ)上,加深對(duì)中華文化的理解,增強(qiáng)文化自信,同時(shí)培養(yǎng)對(duì)多樣文明的尊重、包容、開放態(tài)度”[3]。因此,跨文化能力培養(yǎng)“要放眼于國(guó)際化和本土化,注重文化動(dòng)態(tài)性和多元性”[4]。但目前很多該課程的教學(xué)仍借鑒國(guó)外的理論、教學(xué)模式等,本土知識(shí)較少,學(xué)習(xí)者不了解本土文化,難以定位自身的文化身份。本文基于“全球本土化”概念,探討“跨文化交際”全球本土化教學(xué)。
“全球本土化”(glocalization)是由“全球化”(globalization)和“本土化”(localization)整合而成,意味著人既要有國(guó)際視野,也要有立足本土的意識(shí)。大學(xué)生正處于三觀形成的關(guān)鍵期,學(xué)校要發(fā)揮教育的積極作用,幫助學(xué)生樹立正確的三觀。實(shí)施“跨文化交際”全球本土化教學(xué)能幫助學(xué)生構(gòu)建多元文化的知識(shí)框架,增強(qiáng)其文化自信,培養(yǎng)其家國(guó)情懷和國(guó)際視野,進(jìn)而提高跨文化交際素養(yǎng)。
1全球本土化的教學(xué)觀念
在“跨文化交際”全球本土化教學(xué)改革中,師生都應(yīng)樹立“全球本土化”的觀念?!罢n堂教學(xué)改革首先是教師教育教學(xué)觀念的逐步轉(zhuǎn)變,以及由此帶來(lái)的日常教學(xué)行為的逐步轉(zhuǎn)變”[5],教師是教學(xué)活動(dòng)的組織者,其觀念影響著教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。同時(shí),作為學(xué)習(xí)主體,學(xué)生對(duì)課程的認(rèn)識(shí)也會(huì)影響教學(xué)效果和其自身跨文化能力的提升。因此,師生都具有“全球本土化”的觀念是實(shí)現(xiàn)該課程全球本土化教學(xué)的關(guān)鍵。
“跨文化交際”是課程的核心概念之一,師生都應(yīng)認(rèn)識(shí)到“跨文化交際”是多種文化之間的平等交流與互動(dòng)。這里的“平等”包含交際雙方的母語(yǔ)文化的輸出與輸入的平等,所以交際內(nèi)容中交際雙方的文化信息所占的比重應(yīng)該基本均等。但由于“跨文化交際”是“舶來(lái)品”,我國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)它的認(rèn)識(shí)大都基于西方的理論框架,這容易造成影響深遠(yuǎn)的思維定勢(shì)。在對(duì)S高校英語(yǔ)專業(yè)部分學(xué)生的訪談中,提到學(xué)習(xí)“跨文化交際”,大部分學(xué)生最先想到的往往是學(xué)習(xí)不同國(guó)家的文化、學(xué)習(xí)如何跟西方人用英語(yǔ)交流以及進(jìn)行中西文化差異對(duì)比等,一些同學(xué)往往會(huì)忽略母語(yǔ)文化在跨文化交際中的地位和扎實(shí)的母語(yǔ)文化能力在有效跨文化交際中所起到的作用,因而在跨文化交際中處于被動(dòng)狀態(tài)。因此,教師應(yīng)轉(zhuǎn)變觀念,幫助學(xué)生打破這種思維定勢(shì),明確中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)“跨文化交際”不是要“全盤西化”,進(jìn)行多文化對(duì)比也不是為了迎合外國(guó)文化價(jià)值觀和行為模式而放棄自己的母語(yǔ)文化、價(jià)值觀和思維方式,而是通過(guò)對(duì)比,讓學(xué)生更理性地、思辨性地鑒賞各國(guó)文化之間的異同,加深他們對(duì)母語(yǔ)文化的認(rèn)識(shí),增強(qiáng)對(duì)母語(yǔ)文化的身份認(rèn)同,進(jìn)而更加堅(jiān)定文化自覺(jué)和文化自信。所以,在“跨文化交際”教學(xué)中,師生都應(yīng)有“全球本土化”的觀念,立足母語(yǔ)文化,發(fā)展全球視野,“在學(xué)習(xí)西方文化的同時(shí),要保持自身的精神價(jià)值”[6]。
2全球本土化的教學(xué)內(nèi)容
教學(xué)內(nèi)容直接影響學(xué)生的知識(shí)結(jié)構(gòu)和思維模式,進(jìn)而影響學(xué)生三觀的形成。目前我國(guó)“跨文化交際”的教材普遍存在以介紹主要英語(yǔ)國(guó)家的主流文化為主,以歐美理論為中心的現(xiàn)象[7],中國(guó)本土文化的內(nèi)容較少,這容易造成本土文化“失語(yǔ)”?!爸粡?qiáng)調(diào)國(guó)外文化而忽略本土文化的教學(xué)內(nèi)容,違背了培養(yǎng)學(xué)生國(guó)內(nèi)文化和國(guó)際文化溝通能力的課程教學(xué)宗旨,造成學(xué)生文化身份的模糊感”[8]。如果教學(xué)中過(guò)度突出外國(guó)文化而忽略本民族文化,會(huì)造成學(xué)生對(duì)自己民族的文化知之甚少,在跨文化交際中他們往往難以表達(dá)自己民族的文化,而成為被動(dòng)的接受者,即使他們的英語(yǔ)語(yǔ)言能力非常優(yōu)秀,也違背了跨文化交際的宗旨。這些都不利于弘揚(yáng)中國(guó)文化、講好中國(guó)故事,也不利于樹立大學(xué)生的民族自信和文化自信。因此,“跨文化交際”的教學(xué)內(nèi)容既要全球化,也要本土化,這樣才能讓學(xué)生既了解外國(guó)文化,也學(xué)習(xí)和傳承中國(guó)文化,才能在跨文化交際活動(dòng)中擺脫被動(dòng)局面、進(jìn)行平等交流,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)文化自覺(jué)和文化自信。
S校英語(yǔ)專業(yè)的“跨文化交際”的教學(xué)內(nèi)容主要來(lái)自主教材和輔助教材。目前所使用的主教材是由LarryA.Samovar等人編寫的Cross-cultural Communication。該教材比較全面地介紹了跨文化交際的相關(guān)概念和理論,但教材中的理論主要來(lái)自歐美學(xué)者的觀點(diǎn),案例雖涉及多個(gè)國(guó)家的文化背景,如美國(guó)、加拿大、英國(guó)、墨西哥、印度、日本、中國(guó)等,在一定程度上體現(xiàn)了多元文化,但教材所涉及的中國(guó)文化背景的案例只有零星幾個(gè),且案例中所描述的文化現(xiàn)象年代久遠(yuǎn),與當(dāng)前的中國(guó)實(shí)際脫節(jié),容易給中外讀者帶來(lái)誤解。為加深學(xué)生對(duì)中國(guó)本土文化的認(rèn)識(shí),樹立學(xué)生的民族自信、文化自信,近年來(lái),S校英語(yǔ)專業(yè)“跨文化交際”的教學(xué)內(nèi)容在原有教材的基礎(chǔ)上增加了關(guān)于中國(guó)文化的內(nèi)容介紹和相關(guān)研究發(fā)現(xiàn),如王志茹等的《英語(yǔ)暢談中國(guó)文化》,王暉的《中國(guó)文化與跨文化交際》,程裕禎的《中國(guó)文化要略(第4版)》,李軍等的《中西文化比較(第三版)》等。此外,考慮到教材存在滯后性的問(wèn)題,任課教師從網(wǎng)絡(luò)資源中篩選一些與授課主題相關(guān)的中國(guó)文化知識(shí),充實(shí)教學(xué)內(nèi)容。如關(guān)于中國(guó)漢字與中國(guó)國(guó)家特征的研究、盤古和女媧神話故事與中國(guó)的世界觀、體現(xiàn)中國(guó)傳統(tǒng)價(jià)值觀的古詩(shī)詞、家風(fēng)與家訓(xùn)、家庭結(jié)構(gòu)與家庭觀念、中國(guó)各地的民俗與地域特征等。筆者在與學(xué)生的交流中發(fā)現(xiàn),學(xué)生認(rèn)為教學(xué)中增補(bǔ)的中國(guó)文化內(nèi)容讓其對(duì)中國(guó)文化有了更加深刻的認(rèn)識(shí),他們對(duì)這類相關(guān)素材具有非常濃厚的興趣,如通過(guò)分析盤古開天辟地的故事和女媧造人的故事來(lái)了解中國(guó)的世界觀和價(jià)值觀、通過(guò)學(xué)者對(duì)漢字形成的分析了解中國(guó)漢字所反映的國(guó)家特征等。
雖然教師有意識(shí)地在教學(xué)內(nèi)容中加入了與中國(guó)文化相關(guān)的素材,但是仍然存在一些問(wèn)題。首先,目前教學(xué)中所學(xué)習(xí)和探討的都是國(guó)外引進(jìn)的理論和概念,很少涉及國(guó)內(nèi)學(xué)者提出的理論和研究發(fā)現(xiàn),學(xué)生對(duì)課程的學(xué)習(xí)依然是基于歐美的理論框架;其次,與中國(guó)文化相關(guān)的教學(xué)內(nèi)容占比仍然相對(duì)較小,且比較零散,沒(méi)有形成體系,一般只作為幫助學(xué)生理解國(guó)外理論和概念的輔助素材。所以在今后的“跨文化交際”教學(xué)中,教師應(yīng)制訂全球本土化特色的教學(xué)內(nèi)容,在借鑒歐美理論、概念和研究方法的同時(shí),給予母語(yǔ)文化的理論、概念、研究發(fā)現(xiàn)等相關(guān)素材相應(yīng)的重視,將其充分融入教學(xué)內(nèi)容中,指導(dǎo)學(xué)生開發(fā)與母語(yǔ)文化相關(guān)的跨文化交際案例等,讓學(xué)生能夠充分認(rèn)識(shí)母語(yǔ)文化、明確母語(yǔ)文化身份認(rèn)同、尊重文化的多樣性、發(fā)展國(guó)際化視野。
3構(gòu)建教師全球本土化的知識(shí)結(jié)構(gòu)
教師是教學(xué)的實(shí)施者,需要有豐富的、系統(tǒng)的母語(yǔ)文化知識(shí)儲(chǔ)備,才能有效進(jìn)行“跨文化交際”全球本土化教學(xué)。
S校英語(yǔ)專業(yè)的“跨文化交際”主要用英語(yǔ)授課,任課教師多為具有英語(yǔ)專業(yè)背景的中國(guó)教師。這些教師在讀書期間所學(xué)的課程主要是關(guān)于英語(yǔ)語(yǔ)言技能和英語(yǔ)國(guó)家的文化知識(shí)。所以他們除了具有過(guò)硬的英語(yǔ)語(yǔ)言能力,還有豐富的英美文學(xué)、英美國(guó)家歷史與社會(huì)文化知識(shí),能夠勝任英語(yǔ)語(yǔ)言技能課程、英美文學(xué)、英語(yǔ)國(guó)家文化概況等課程的教學(xué)。但他們大多沒(méi)有接受過(guò)系統(tǒng)的中國(guó)文化相關(guān)課程的學(xué)習(xí),很大程度上缺乏比較完備的母語(yǔ)文化知識(shí)體系。這些年,“民族自信”和“文化自信”越來(lái)越受到重視,任課教師也認(rèn)識(shí)到母語(yǔ)文化對(duì)順利進(jìn)行跨文化交際具有重要意義,因此他們已經(jīng)有意識(shí)地將本土文化融入“跨文化交際”的教學(xué)內(nèi)容中。但因缺乏系統(tǒng)學(xué)習(xí)、沒(méi)有完善的知識(shí)結(jié)構(gòu),他們的教學(xué)實(shí)踐受到一定的限制,教學(xué)中涉及的母語(yǔ)文化的內(nèi)容比較零散,也比較表面化,如果教師未能給學(xué)生做出更加深入、系統(tǒng)的解釋,容易導(dǎo)致學(xué)生對(duì)母語(yǔ)文化一知半解,對(duì)實(shí)現(xiàn)《普通高等學(xué)校本科外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類專業(yè)教學(xué)指南(上)——英語(yǔ)類專業(yè)教學(xué)指南》中提出的“熟悉中國(guó)語(yǔ)言文化知識(shí),了解我國(guó)國(guó)情和國(guó)際發(fā)展動(dòng)態(tài)”“中國(guó)情懷”的目標(biāo)造成一定的阻礙,也在很大程度上影響了學(xué)生的跨文化交際能力的培養(yǎng)。
為了有效進(jìn)行“跨文化交際”全球本土化教學(xué),任課教師可以采取以下兩個(gè)步驟來(lái)構(gòu)建自己的全球本土化知識(shí)結(jié)構(gòu)。首先是豐富并系統(tǒng)化本土文化的相關(guān)知識(shí)。教師可通過(guò)系統(tǒng)的進(jìn)修或自學(xué)的方式來(lái)擴(kuò)充母語(yǔ)文化的相關(guān)知識(shí),比如中國(guó)的文學(xué)、歷史、民俗文化,以及哲學(xué)、政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、國(guó)際關(guān)系等方面的知識(shí)。其次是將所學(xué)知識(shí)運(yùn)用于教學(xué)。教師要根據(jù)“跨文化交際”的教學(xué)大綱、教學(xué)目標(biāo)、教材等,有效整合歐美與中國(guó)學(xué)者提出的理論、概念和研究方法,將中國(guó)文化融入教學(xué)中,使多種文化完美契合,構(gòu)建完整的、成體系的知識(shí)結(jié)構(gòu),使自己的知識(shí)結(jié)構(gòu)既是“全球的”,也是“本土的”。這樣,教師就可以更加自如地設(shè)計(jì)“跨文化交際”全球本土化的教學(xué)內(nèi)容,有利于“跨文化交際”全球本土化教學(xué)的實(shí)施。
4結(jié)語(yǔ)
跨文化交際能力是當(dāng)前英語(yǔ)專業(yè)人才培養(yǎng)的目標(biāo)之一,而“跨文化交際”是培養(yǎng)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生這一能力的一門重要課程。本文基于“全球本土化(glocalization)”思想,結(jié)合S校英語(yǔ)專業(yè)“跨文化交際”的教學(xué)現(xiàn)狀,探討該課程的全球本土化教學(xué)。首先,師生要明確跨文化交際是一種雙向的交流,掌握母語(yǔ)文化是實(shí)現(xiàn)雙方平等交際的基礎(chǔ)。其次,整合外國(guó)與中國(guó)文化、理論、研究方法等,幫助學(xué)生構(gòu)建多元文化的知識(shí)框架,加深對(duì)母語(yǔ)文化的認(rèn)識(shí)。再次,教師要完善自身的本土文化知識(shí)結(jié)構(gòu)。通過(guò)“跨文化交際”全球本土化教學(xué),讓學(xué)生既有國(guó)際視野又兼具家國(guó)情懷,具備良好的跨文化交際能力。
基金項(xiàng)目:三亞學(xué)院校級(jí)課程考核改革試點(diǎn)項(xiàng)目(SYJGKH2022099)。
參考文獻(xiàn)
[1]教育部高等學(xué)校教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì).普通高等學(xué)校本科專業(yè)類教學(xué)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)(上)[M].北京:高等教育出版社,2018.
[2]教育部英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)分委員會(huì).普通高等學(xué)校本科外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類專業(yè)教學(xué)指南(上)——英語(yǔ)類專業(yè)教學(xué)指南[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2020.
[3]文秋芳.對(duì)“跨文化能力”和“跨文化交際”課程的思考:課程思政視角[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2022(2):9-14,113.
[4]顧曉樂(lè).外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)之理論和實(shí)踐模型[J].外語(yǔ)界,2017(1):79-88.
[5]孫有中.落實(shí)《國(guó)標(biāo)》要求,大力提高外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類專業(yè)人才培養(yǎng)能力[J].中國(guó)外語(yǔ),2019,16(5):36-42.
[6]黃瑛,寇英.中國(guó)高校英語(yǔ)專業(yè)跨文化交際課程教學(xué)初探[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2010,31(5):3-8.
[7]黃秋鳳.扎根理論——我國(guó)跨文化交際學(xué)本土化研究中的新視角[J].開封教育學(xué)院學(xué)報(bào),2016,36(10):239-240.
[8]成婧.應(yīng)用型院校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)跨文化交際課程的本土化教學(xué)研究[J].職業(yè)技術(shù)教育,2012,33(32):21-24.