劉純 李玉平
摘? 要:《故訓(xùn)匯纂》是當(dāng)代學(xué)者宗福邦等先生主持編纂的一部高質(zhì)量的大型辭書,匯集了豐富的故訓(xùn)資料,由于所涉典籍資料浩繁,在整理過程中難免會有所疏失。以《故訓(xùn)匯纂》所引鄭玄箋注資料相關(guān)條目為主,將其疏漏情況大致分為五類:漏收、誤收、脫文、衍文、訛文,并以舉例的方式加以辨析、考釋。希望通過這一研究,能為辭典使用者或辭典的修訂提供有益的參考和借鑒。
關(guān)鍵詞:《故訓(xùn)匯纂》;鄭玄;疏失;校讀
《故訓(xùn)匯纂》(以下簡稱《故訓(xùn)》)[1]是當(dāng)代學(xué)者宗福邦等先生主持編纂的一部高質(zhì)量的大型辭書,編者歷時(shí)十八年,為當(dāng)代學(xué)人提供了豐富的故訓(xùn)資料,厥功甚偉。該書曾榮獲首屆中國出版政府獎圖書獎、第五屆吳玉章人文社會科學(xué)獎一等獎等。不過,在使用《故訓(xùn)》的過程中,學(xué)者們也陸續(xù)發(fā)現(xiàn)了一些問題,并予以專門探討[2]-[10]。同時(shí),我們也發(fā)現(xiàn)此書中仍存在著一些編校疏失。有鑒于此,本文以《故訓(xùn)》所引鄭玄箋注資料相關(guān)條目為主,將其疏漏情況大致分為五類:漏收、誤收、脫文、衍文、訛文,并以舉例的方式加以辨析、考釋。希望通過這一研究,能為辭典使用者或辭典的修訂提供有益的參考和借鑒。需要說明的是,《故訓(xùn)》所收資料均為繁體中文,本文亦一如其舊;為了保持行文的一致性,本文在引用相關(guān)古籍時(shí),也采用繁體格式。
一、漏收
就《故訓(xùn)》的漏收類型來說,又可以細(xì)分為三種情況:漏收字目、漏收訓(xùn)釋或訓(xùn)釋材料來源、漏引《說文解字》材料。
(一)漏收字目
在《故訓(xùn)》中,存在著因漏收字目而導(dǎo)致訓(xùn)釋資料缺失的現(xiàn)象。如《故訓(xùn)》中并未收錄“朐”字,則該字的訓(xùn)釋資料亦失收?!秲x禮·士虞禮》:“朐在南?!编嵭ⅲ骸半裕扒庵??!盵11](P1174下)《禮記·曲禮上》:“以脯修置者,左朐右末?!编嵭ⅲ骸扒性浑??!盵11](P1242上)《故訓(xùn)》未收“朐”字,而導(dǎo)致相關(guān)訓(xùn)釋資料的失收。
(二)漏收訓(xùn)釋或訓(xùn)釋材料來源
在《故訓(xùn)》中,亦存在著漏收語詞訓(xùn)釋或訓(xùn)釋材料來源的情況。例如:
1.第55頁“于”字訓(xùn)條下失收:“~嗟者,美之也?!对姟ふ倌稀を|虞》:‘~嗟乎騶虞!鄭玄箋”。
2.第2478頁“?”字訓(xùn)條10下失收:“《詩·小雅·采芑》‘鉤膺~革鄭玄箋”。
3.第231頁“則”字訓(xùn)條7下失收:“《詩·魯
頌·泮水》‘維民之~鄭玄箋”。
(三)漏引《說文解字》材料
按照《故訓(xùn)》的體例,所收錄語詞訓(xùn)釋,凡是有《說文解字》說解資料的,一般都要納入。在使用過程中,我們發(fā)現(xiàn),《故訓(xùn)》中也有漏引《說文》材料的情況。第224頁“別”字、第241頁“劓”字、第500頁“奪”字、第1004頁“旜”字、第1871頁“膟”字下,皆漏引《說文》材料。如《說文》之《冎部》:“(別),分解也。從冎從刀?!薄兜恫俊罚骸?,刑鼻也。從刀臬聲?!兑住吩唬骸烨?。劓,臬或從鼻。”《奞部》:“奪,手持隹失之也。從又從奞?!薄?部》:“旃,旗曲柄也。所以旃表士衆(zhòng)。從?丹聲?!吨芏Y》曰:‘通帛爲(wèi)旃。旜,旃或從亶?!薄度獠俊罚骸?,血祭肉也。從肉帥聲。膟,或從率。”
二、誤收
在《故訓(xùn)》中,由于編者對文獻(xiàn)訓(xùn)釋內(nèi)容理解有誤,或者是將訓(xùn)釋作者弄錯,從而出現(xiàn)了誤收訓(xùn)條的情況。例如:
1.第1983頁“薺”字條第3條訓(xùn)釋:“薺,亭藶之屬?!豆盼脑贰ざ偈妗从瓯Α怠贰溈菡麻宰⒁对铝钭ⅰ?。”核查原書,《古文苑》卷十一:“《雨雹對》‘薺麥枯由隂殺也宋章樵注:‘《月令》:“孟夏,靡草死,麥秋至?!弊ⅲ骸懊也?,薺、亭歷之屬。”薺、麥,蓋二物也?!庇趾瞬椤抖Y記·月令》:“[孟夏之月]靡草死,麥秋至?!编嵭ⅲ骸芭f說云:‘靡草,薺、亭藶之屬?!笨追f達(dá)疏:“以其枝葉靡細(xì),故云靡草。”由此可知,“薺”與“亭藶”是并列的兩種不同植物,二者都屬于“靡草”,而不是說“薺”是“亭藶”之類的植物。這條訓(xùn)釋,是由于《故訓(xùn)》編者對注釋材料的誤解而收入的。
2.第1626頁“稍”字條第9條訓(xùn)釋:“大禮曰旬,旬之外爲(wèi)~。《易·豐》‘雖旬無咎鄭玄注。”《故訓(xùn)》所依據(jù)的是南宋王應(yīng)麟輯、清代惠棟增補(bǔ)本《鄭氏周易注》,原文作:“初脩禮上朝四四以匹敵恩厚待之.雖留十日不爲(wèi)咎.正以十日者.朝聘之禮.止于主國以爲(wèi)限.聘禮畢歸.大禮曰旬而稍.旬之外爲(wèi)
稍.久留非常.(詩有客正義).”[12](P41)這里的斷句較粗。參考標(biāo)點(diǎn)本《毛詩正義》,此處斷句為:“初脩禮上朝,四四以匹敵,恩厚待之,雖留十日,不
爲(wèi)咎。正以十日者,朝聘之禮,止于主國以爲(wèi)限。
《聘禮》畢歸大禮曰‘旬而稍,旬之外爲(wèi)稍,久留非常。”[13](P1341)、[14](P1973)又核查《儀禮·聘禮》,此處原文作:“夕,夫人歸禮。既致饔,旬而稍?!辟Z公彥疏:“云‘既致饔,旬而稍者,以其賓客之道,十日爲(wèi)正,行聘禮既訖,合歸一旬之後,或逢兇變,或主人留之,不得時(shí)反,即有稍禮?!盵15](P467)孔穎達(dá)《毛詩正義》引《儀禮·聘禮》此文后云:“於大禮之後,每旬而稍,稍供其芻秣,亦非一旬即歸?!盵14](P1973)可見,鄭注中解釋的是“畢歸大禮曰‘旬而稍”,而不是“大禮曰‘旬”?!豆视?xùn)》所收訓(xùn)條斷句有誤,實(shí)際上,《故訓(xùn)》
“旬”字下也并未收錄“大禮曰旬”這條訓(xùn)釋。
3.第111頁“供”字條第25條訓(xùn)釋:“~,謂大也?!渡袝髠鳌肪怼S時(shí)~祀六沴鄭玄注。”此條《尚書大傳》的卷數(shù)缺失?!豆视?xùn)》所依據(jù)的《尚書大傳》本為叢書集成初編本(清陳壽祺輯校),原文作:“維時(shí)洪祀六沴,用咎于下。”鄭注:“用此時(shí)始大祀六沴之用咎于下者……”[16](P62)可知,鄭玄是以“大”釋“洪”字,原文在卷二。故此條訓(xùn)釋本應(yīng)列在第1250頁“洪,大也”下,而《故訓(xùn)》誤列于“供”字條下。
4.《故訓(xùn)》中有多處將本是鄭箋的訓(xùn)釋內(nèi)容當(dāng)
作毛傳的訓(xùn)釋收入。如第76頁“亶”字條第7條訓(xùn)釋下“~,誠也……《大雅·生民》‘胡臭~時(shí)毛傳”[14](P1549),第546頁“孔”字條第19條訓(xùn)釋下“~,甚也……《采薇》……‘玁狁~棘毛傳”[14](P841),第1117頁“棘”字條第36條訓(xùn)釋下“~,急也……
《小雅·采薇》‘玁狁孔~毛傳”[14](P841),第1633頁“穀”字條第28條訓(xùn)釋下“~,善也……《大雅·桑柔》‘不胥以~毛傳”[14](P1734),第1744頁“綏”字條第24條訓(xùn)釋下“~,安也……《周頌·桓》‘~萬邦毛傳”[14](P2020),第2471頁“靡”字條第41條訓(xùn)釋下“~,無也?!对娊?jīng)·邶風(fēng)·泉水》:‘有懷于衛(wèi),~日不思。毛傳”[14](P225),以上各條中的“毛傳”皆當(dāng)為“鄭玄箋”。
三、脫文
由于編校疏失,《故訓(xùn)》中存在著部分引文或標(biāo)注引文出處的字、詞、句或標(biāo)點(diǎn)脫漏的情況。例如:
1.第542頁“嬪”字下第27條訓(xùn)釋中標(biāo)注出處時(shí)稱“鄭玄注引鄭司農(nóng)”,按照《故訓(xùn)》體例,一般是標(biāo)注為“鄭玄注引鄭司農(nóng)云”,該條當(dāng)脫“云”字。
2.第585頁“富”字下第31條訓(xùn)釋“‘維昔之~鄭玄箋”,當(dāng)作“‘維昔之~不如時(shí)鄭玄箋”,脫“不如時(shí)”三字,屬于截取詞句不完整。
3.第977頁“文”字下第239條訓(xùn)釋“《周禮·考工記·玉人》‘瑑圭璋八寸鄭玄注‘瑑,~飾也孫詒讓正義引《典瑞》引先鄭云”,其中的“《典瑞》”當(dāng)作“《典瑞》注”,《故訓(xùn)》脫“注”字。
4.第1976頁“薦”字下第53條訓(xùn)釋“倪璠注鄭康成《庖人》注”,當(dāng)作“倪璠注引鄭康成《庖人》注”,脫“引”字。
5.第1976頁“鰥”字下第7條訓(xùn)釋“‘國無鰥民鄭玄箋”,當(dāng)作“‘國無鰥民也鄭玄箋”,脫虛詞“也”字。又第667頁“帝”字下第23條訓(xùn)釋“帝,五帝”引《詩·鄘風(fēng)·君子偕老》“胡然而帝也”鄭玄箋,此處鄭箋原文本作:“帝,五帝也?!惫蚀擞?xùn)條收錄材料亦是漏掉虛詞“也”。
6.第2345頁“酺”字下第12條訓(xùn)釋“《周·地官·族師》‘春秋祭~亦如之鄭玄注”,其中書名脫“禮”字,當(dāng)作“《周禮·地官·族師》”。
7.第469頁“大”字下第391條訓(xùn)釋“繼別爲(wèi)~宗,繼禰爲(wèi)小宗?!渡袝髠鳌肪怼笫矣惺锣嵭?。”其中《尚書大傳》的卷數(shù)缺失?!豆视?xùn)》所依據(jù)的《尚書大傳》本為叢書集成初編本(清陳壽祺輯校),原文作:“宗室有事,族人皆侍終日,大宗已侍于賓?!编嵶ⅲ骸袄^別爲(wèi)大宗,繼禰爲(wèi)小宗?!盵16](P91)可知,鄭玄所注原文在卷二,訓(xùn)條中“卷”后脫“二”字,并且所注正文“大室有事”訛誤,當(dāng)為“大宗已侍於賓”。
8.第285頁“即”字下第5條訓(xùn)釋中引用注釋文獻(xiàn)“《詩·衛(wèi)風(fēng)》‘來~我謀鄭玄箋”,其中的篇目名稱,按照《故訓(xùn)》體例,當(dāng)作“《詩·衛(wèi)風(fēng)·氓》”,“衛(wèi)風(fēng)”二字后脫漏“·氓”。
9.第1223頁“汔”字下引《說文》原文時(shí)“《說文·水部》”后少了冒號“:”。
10.第1931頁“茲”字下第8條訓(xùn)釋“《大雅下武》‘媚~一人鄭玄箋”,其中的“《大雅下武》”當(dāng)作“《大雅·下武》”,中間脫標(biāo)點(diǎn)“·”。
11.第2128頁“諏”字下第1條訓(xùn)釋“《儀禮特牲饋食禮》”,當(dāng)作“《儀禮·特牲饋食禮》”,中間脫標(biāo)點(diǎn)“·”。
12.第404頁“圈”字下第30條訓(xùn)釋“~屈木所爲(wèi),謂巵匜之屬?!抖Y記·玉藻》‘母沒而杯~不能飲焉鄭玄注”,“屈木所爲(wèi)”之前漏加標(biāo)點(diǎn)逗號,應(yīng)該是“~,屈木所爲(wèi),謂巵、匜之屬。”
四、衍文
由于編校疏失,《故訓(xùn)》中也存在著部分標(biāo)注引文出處的字詞或標(biāo)點(diǎn)衍文的情況。例如:
1.第271頁“十”字下第16條訓(xùn)釋“《考記記·匠人》”,應(yīng)為“《考工記·匠人》”?!吨芏Y》中有《考
工記》,寫成“考記記”,當(dāng)因鄰近字干擾而產(chǎn)生的衍文。
2.第1015頁“昏”字第57條訓(xùn)釋,句尾多了一個右雙引號”。
3.第1144頁“槱”字下引《說文》原文:“《說文·木部》:‘……詩曰“薪之~之?!薄靶街鼻把芤粋€左雙引號“。
4.第1661頁“端”字下第82條訓(xùn)釋“|《禮記·玉藻》”,其中的“|”為誤衍的符號。
五、訛文
由于對訓(xùn)釋材料的分析失誤以及編校不夠嚴(yán)謹(jǐn),《故訓(xùn)》中還存在著部分注音、字形、句讀等方面的訛誤情況。
(一)注音校對失誤或分析失誤
在《故訓(xùn)》中,有的注音屬于校對失誤,如第241頁“劉”的注音liù當(dāng)為liú,第1912頁“芥”的注音jià當(dāng)為jiè,第2291頁“逵”的注音kuǐ當(dāng)為kuí,第2456頁“雹”的注音bào當(dāng)為báo等。不過,也有的是屬于注音分析失誤。例如:
1.第2250頁“輅”字下讀音只列有一個:“《集韻》轄格切,入陌,匣?!币鬶é。據(jù)《漢語大詞典》注音可知,“輅”其實(shí)還有另外兩個讀音。一是:“《廣韻》洛故切,去暮,來。”音lù;二是:“《集韻》魚駕切,去禡,疑?!币魕à。因此,《故訓(xùn)》編纂者將所有義項(xiàng)都列在hé音下,是不適當(dāng)?shù)?。如?xùn)條11、13、14、15、16、17、18、19、20、21、26、27、35、37、38等的注音皆當(dāng)為lù,而不是hé。
2.第1719頁“純”字下有“(五)zī”音。該音下收錄了不少有關(guān)鄭玄注釋的資料及贊同鄭注意見的資料,即認(rèn)為“純”當(dāng)為“緇”的古字“?”之誤字。不過,在此音下第149和第150條,卻收入了清代王引之《經(jīng)義述聞》中的兩條釋義。一條作:“純者,黗之借字也。純字自有黑義,無煩改讀爲(wèi)緇?!币粭l作:“純,當(dāng)讀黗?!边@兩條材料,按照王引之的觀點(diǎn),“純”的讀音當(dāng)同“黗”,音tūn。因此,這里應(yīng)當(dāng)補(bǔ)列一個讀音tūn,即《故訓(xùn)》第2628頁下“黗”的注音:“《廣韻》他昆切,平魂透。諄部?!?/p>
3.第2557頁“骴”的注音為zì,其所引《廣韻》注音則為:“疾移切,平支從。支部?!庇纱丝芍?,該字讀音應(yīng)為平聲,不為去聲?!稘h語大字典》《漢語大詞典》《王力古漢語字典》皆注音為cī,這是對的。
4.第1871頁“膞”的注音(二)為chuǎn,其所引《集韻》注音則為:“淳沿切,平仙禪。元部?!庇纱丝芍?,該字相應(yīng)義項(xiàng)之讀音應(yīng)為平聲,不為上聲。當(dāng)從《漢語大詞典》《王力古漢語字典》注音為chuán更恰當(dāng)。
(二)音同或音近而致誤
在《故訓(xùn)》中,由于有些字的讀音相同或相近,可能在錄入時(shí)采用拼音輸入法而導(dǎo)致失誤。例如:第1028頁“晤”下訓(xùn)條7“可以~歌”,其中的“以”應(yīng)為“與”之誤;第1059頁“朔”下訓(xùn)條14“《儀理·大射》‘~鼙在其北”,其中的“儀理”當(dāng)作“儀禮”;第1935頁“莫”下訓(xùn)條49“《角弓》‘~肯下違”,其中的“違”應(yīng)為“遺”之誤;第2611頁“鸞”字下引《說文》原文“從鳥、鸞聲”,當(dāng)為“從鳥、?聲”。
(三)新造訛字
在《故訓(xùn)》中,有些資料使用的是中華書局出版的阮元??瘫尽妒?jīng)注疏》,此本字體較小,個別字形不夠清晰,從而導(dǎo)致編者新造出字典中并沒有的字。例如:
1.第366頁“喪”下訓(xùn)條56“~器者,夷槃素俎楬豆輔之屬?!吨芏Y·地官·鄉(xiāng)師》‘族共~器鄭玄注?!奔?xì)審原文,其中的“”當(dāng)作“輁”;又核查其他版本的《周禮注疏》,皆作“輁”。字典辭書中并無“”字,因此,該字應(yīng)為編纂者對“輁”識別有誤而新造的訛字。
2.第1100頁“桁”字下“~,所以苞筲罋甒也?!焙瞬椤秲x禮·既夕禮》“皆木桁”鄭玄注原文,“”
當(dāng)作“庪”?!啊弊植灰娮值滢o書,因此,該字應(yīng)為編纂者對“庪”識別有誤而新造的訛字。
(四)形近而致誤
這是由于字形相近,校對不夠細(xì)致而造成的失誤。在《故訓(xùn)》中,此類情況最多,我們共發(fā)現(xiàn)20處。
1.第56頁“于”下訓(xùn)條86“《詩·召南·采繁》‘~以采蘩鄭玄箋”,其中的“采繁”當(dāng)為“采蘩”之誤。
2.第95頁“任”字下注音內(nèi)容“(一)rèn《廣韻》汝鳩切,去沁日。侵部?!逼渲械摹傍F”當(dāng)為“鴆”之誤。
3.第192頁“公”下訓(xùn)條159“《詩·召南·采繁》‘夙夜在~鄭玄箋”,其中的“采繁”當(dāng)為“采蘩”之誤。
4.第338頁“和”下訓(xùn)條131“《後漢書·斑固傳》”,其中的“斑固”當(dāng)為“班固”之誤。
5.第406頁“圜”下訓(xùn)條15“《周禮·考工記·輪入》‘取諸~也”,其中的“輪入”當(dāng)為“輪人”之誤。
6.第426頁“埴”下訓(xùn)條23、24、26中“《周禮·考工記·總目》‘搏~之工”中的“搏”,皆為“摶”之誤。
7.第509頁“好”下訓(xùn)條89“《周禮·天官·內(nèi)饗》”,當(dāng)為“《周禮·天官·內(nèi)饔》”?!吨芏Y·天官》中有《內(nèi)饔》篇,無《內(nèi)饗》篇。
8.第530頁“婦”下訓(xùn)條55“~職,謂職紝組紃縫線之事”,其中的“職紝”當(dāng)為“織紝”之誤。
9.第573頁“宮”下訓(xùn)條143“《周禮·天宮·小宰》”,當(dāng)為“《周禮·天官·小宰》”。
10.第631頁“山”下訓(xùn)條7“《周禮·地官·大司徒》‘辨其~林川澤丘陵墳衍原濕之名物鄭玄注”,其中的“濕”當(dāng)為“隰”之誤。
11.第641頁“崇”下訓(xùn)條45“《衛(wèi)風(fēng)·河廣》‘曾不~期鄭玄箋”,其中的“期”當(dāng)為“朝”之誤。
12.第659頁“已”下訓(xùn)條36“昊天泰憮”,其中的“憮”當(dāng)為“幠”之誤;第1236頁“泰”下訓(xùn)條33“昊天大憮”,其中的“憮”當(dāng)為“幠”之誤。
13.第680頁“幬”字下“《說文·巾部》:‘~,禪帳也。”核查《說文》原文,其中的“禪”當(dāng)為“襌”之誤。同樣,“幬”字下訓(xùn)條1“~,禪帳也”,其中的“禪”亦為“襌”之誤。
14.第966頁“敬”字引《說文》材料“~,肅也。從攴、茍?!逼渲械摹捌垺碑?dāng)為“茍”之誤。
15.第1174頁“歌”下訓(xùn)條33“~以訉之”,其中的“訉”當(dāng)為“訊”之誤。
16.第1426頁“猶”下訓(xùn)條74“之子可~”,其中的“可”當(dāng)為“不”之誤。
17.第1654頁“竈”字引《說文》材料:“《說文·穴部》:‘,軟竈也?!逼渲械摹败洝碑?dāng)為“炊”之誤。
18.第1782頁“繹”下訓(xùn)條71“《詩·大雅·常武》‘徐方~驛鄭玄箋”,其中的“驛”當(dāng)為“騷”之誤。
19.第1825頁“考”下訓(xùn)條6“《小雅·湛露》‘在宋載~鄭玄箋”,其中的“宋”當(dāng)為“宗”之誤。
20.第2449頁“雜”下訓(xùn)條23“《禮記·王藻》‘~帶鄭玄注”,其中的“王藻”當(dāng)為“玉藻”之誤。
(五)鄰近信息干擾而致誤
《故訓(xùn)》中存在著因上下文相關(guān)信息干擾而導(dǎo)致的引文或引文出處疏失。例如:
1.第24頁“並”下引《說文》材料:“《說文·立部》:‘~,併也。從二立。”實(shí)際上,“並”在《說文·竝部》,《故訓(xùn)》很可能因后文“從二立”而誤作“立”部。
2.第39頁“之”下訓(xùn)條130“《衛(wèi)風(fēng)·伯兮》‘~子無裳鄭玄箋”,其中的篇名錯誤,當(dāng)作“《衛(wèi)風(fēng)·有狐》”。致誤原因當(dāng)是《衛(wèi)風(fēng)》中《伯兮》在《有狐》之前,二篇相鄰,十三經(jīng)注疏本在《伯兮》詩末尾有“伯兮四章章四句”的說明,整理者誤以為這段話是說明后面《有狐》一詩的,因而將篇名弄錯。
3.第1879頁“自”字下第5條訓(xùn)釋“《詩·大雅·江漢》‘~召受命鄭玄箋”,當(dāng)為“《詩·大雅·江漢》‘~召祖命鄭玄箋”之誤,可能是受到上一句“于周受命”的干擾,而導(dǎo)致下一句的“祖命”也訛為“受命”。
(六)句讀失誤
《故訓(xùn)》中存在著因斷句不當(dāng)而導(dǎo)致的標(biāo)點(diǎn)疏失情況。例如:
1.第1230頁“沂”字下引《說文·水部》:“~,水。出東海費(fèi),東西入泗。從水,斤聲?!贝颂幩墩f文》斷句有誤。依此斷句,則沂水源自東??べM(fèi)縣,然后從東西兩個方向注入泗水。試想一下,一條河流怎么可能從兩個相反的方向注入另一條河流呢?因此,這里應(yīng)斷句作:“~,水。出東海費(fèi)東,西入泗?!敝挥羞@樣,才是合乎常理的。湯可敬《說文解字今釋》即如此斷句[17](P1520)。
2.第1872頁“膮”下訓(xùn)條6“膷、臐,~,今時(shí)臛也?!碑?dāng)標(biāo)點(diǎn)為“膷、臐、~,今時(shí)臛也?!逼渲?,“臐”后的“,”當(dāng)作“、”。因?yàn)槟嵤桥H飧澥茄蛉飧?,膮是豬肉羹,三者屬于并列關(guān)系,而臛為肉羹的總稱,這里是對三種肉羹的解釋。
3.第1831頁“耜”下訓(xùn)條13“~者,耒之金也。廣五寸,田器鎡錤之屬?!薄疤锲鳌焙髴?yīng)加逗號以斷句,作“田器,”。
(七)繁簡字/異體字校對致誤
《故訓(xùn)》編纂時(shí)采用的是繁體字,但在資料處理過程中,有時(shí)會出現(xiàn)繁簡字、異體字照應(yīng)不周的現(xiàn)象。例如:
1.第256頁“勳”字下引《說文》原文:“勛,古文~從員?!逼渲械摹皢T”寫作簡體字,當(dāng)作“員”。
2.第1636頁“稾”下注音:“(三)gào《集韻》居號切,去號見。”其中的“號”寫作繁體字,核查《集韻》原文,作“居號切”,當(dāng)據(jù)改。
3.第1364頁“煩”字下引《說文》原文:“從頁,從火?!卑凑铡豆视?xùn)》體例,當(dāng)作“從頁,從火?!?/p>
4.第2572頁“鬷”下訓(xùn)條4“~,總也”,核查原書,“總”本作“揔”,“總”“揔”二字為異體字關(guān)系,此處當(dāng)據(jù)改。
(八)其他訛文類型
1.訓(xùn)條分合處理失誤。如第1452頁“理”下訓(xùn)條78、79,訓(xùn)義都是“理,治獄官也”。按照《故訓(xùn)》體例,應(yīng)合并為一個訓(xùn)條,此處卻誤分為兩條。
2.被釋詞設(shè)置失誤。如第673頁訓(xùn)條131:“常服,戎車之常服,韋弁服也?!对姟ば⊙拧ち隆贰d是~服鄭玄箋?!睂?shí)際上,鄭箋并未直接將“常服”作為被釋詞解釋,因此,《故訓(xùn)》將“常服”直接列為被釋詞是不恰當(dāng)?shù)?。按照該書體例,應(yīng)當(dāng)處理為:“(~服),戎車之常服,韋弁服也。《詩·小雅·六月》‘載是~服鄭玄箋。”這樣才符合體例要求。
3.反切用字“切”訛為釋義用字“也”。如第1489頁“畚”字下注音內(nèi)容“běn《廣韻》布忖也,上混幫。諄部?!焙瞬樵?,“畚”字在《廣韻》的注音為“布忖切”??梢姡豆视?xùn)》編者將反切用字“切”訛作釋義用字“也”。
4.版本用字差異而致誤。第659頁“已”下訓(xùn)條36“‘昊天泰幠鄭玄箋”,當(dāng)作“‘昊天大幠鄭玄箋”。這里的“大”,有的版本作“泰”,而阮元??北咀鳌按蟆??!豆视?xùn)》應(yīng)與它所使用的版本——阮元??北颈3忠恢隆?/p>
《故訓(xùn)匯纂》的出版,誠如許嘉璐先生在該書序言中所說的那樣:“這是訓(xùn)詁學(xué)界的一件大事,是一切研究古代典籍與文化者的一大福音?!盵1](序,P3)王寧先生在序言中也稱贊此書“不但篇宏幅巨,而且注意信實(shí)”[1](序,P6)。因此,該書甫一面世就受到了學(xué)術(shù)界的廣泛好評,成為研究古代語言文字、閱讀古代文獻(xiàn)典籍的必備參考。該書《前言》中說:“避免訛誤是我們努力以求的目標(biāo)。《經(jīng)籍籑詁》訛誤過多,前人對此早有批評,而其錯誤,又貽誤了后來的學(xué)者……有鑒于此,我們對資料的準(zhǔn)確性極為關(guān)注……經(jīng)過多年努力,層層把關(guān),希望《故訓(xùn)匯纂》將是一部翔實(shí)可信的書?!盵1](前言,P8-9)不過,“校書如掃落葉,旋掃旋生”,《故訓(xùn)匯纂》卷帙浩繁,加之書成眾手,出現(xiàn)一些失誤在所難免,相對于全書來說,畢竟是瑕不掩瑜。本文以《故訓(xùn)匯纂》所引鄭玄箋注資料相關(guān)條目為主,對其疏誤情況予以列舉說明,希望能為辭典使用者或辭典的修訂提供有益的參考和借鑒。
參考文獻(xiàn):
[1]宗福邦,陳世鐃,蕭海波.故訓(xùn)匯纂[M].北京:商務(wù)印書館,2003.
[2]陳亞軍.《故訓(xùn)匯纂》指瑕[J].古籍研究,2006,(2).
[3]李玉平.鄭玄語詞訓(xùn)釋材料的纂集與《鄭雅》《鄭玄辭典》《故訓(xùn)匯纂》[J].辭書研究,2009,(4).
[4]張覺.《故訓(xùn)匯纂》指誤[J].中國文化研究,2009,(3).
[5]樊啟芬.《故訓(xùn)匯纂·心部》勘補(bǔ)[D].武漢:湖北大學(xué)碩士學(xué)位論文,2015.
[6]段然.《鄭玄辭典》所收《禮記注》語詞訓(xùn)釋研究[D].天津:天津師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2019.
[7]臺艷霞.《鄭玄辭典》所收《儀禮注》語詞訓(xùn)釋校補(bǔ)及研究[D].天津:天津師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2020.
[8]楊晨露.《鄭玄辭典》所收《周禮注》(天官至春官部分)語詞訓(xùn)釋校補(bǔ)及研究[D].天津:天津師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2021.
[9]張清揚(yáng).《鄭玄辭典》所收《毛詩箋》語詞訓(xùn)釋校補(bǔ)及研究[D].天津:天津師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2021.
[10]劉丹.《故訓(xùn)匯纂》注項(xiàng)失誤研究——以口部為例[D].保定:河北大學(xué)碩士學(xué)位論文,2022.
[11][清]阮元???十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局, 1980.
[12][漢]鄭玄撰,[宋]王應(yīng)麟輯,[清]惠棟增補(bǔ),[清]孫堂補(bǔ)遺.鄭氏周易注(附補(bǔ)遺)[A].叢書集成初編:第383冊[C].長沙:商務(wù)印書館,1939.
[13][漢]毛亨傳,[漢]鄭玄箋,[唐]孔穎達(dá)正義.毛詩正義[A].李學(xué)勤主編.十三經(jīng)注疏(標(biāo)點(diǎn)本)[C].北京:北京大學(xué)出版社,1999.
[14][漢]毛亨傳,[漢]鄭玄箋,[唐]孔穎達(dá)疏,[唐]陸德明音釋.毛詩注疏[M].朱杰人,李慧玲整理.上海:上海古籍出版社,2013.
[15][漢]鄭玄注,[唐]賈公彥疏.儀禮注疏[A].李學(xué)勤主編.十三經(jīng)注疏(標(biāo)點(diǎn)本)[C].北京:北京大學(xué)出版社,1999.
[16][漢]伏勝撰,[漢]鄭玄注,[清]陳壽祺輯校.尚書大傳(附序錄辨訛)[A].叢書集成初編:第3569冊[C].上海:商務(wù)印書館,1937.
[17]湯可敬.說文解字今釋[M].長沙:岳麓書社,2001.
Notes on the Reading of Guxun Huizuan(《故訓(xùn)匯纂》)
Liu Chun,Li Yuping
(College of Literature, Tianjin Normal University, Tianjin 300387, China)
Abstract:Guxun Huizuan(《故訓(xùn)匯纂》) is a high-quality large-scale dictionary compiled by contemporary scholars Prof. Zong Fubang and others, which brings together a wealth of ancient exegesis materials, and due to the large number of classic materials involved, it is inevitable that there will be some omissions in the process of collation. Taking the relevant items of Zheng Xuans(鄭玄) annotated materials quoted in Guxun Huizuan(《故訓(xùn)匯纂》), the omissions are roughly divided into five categories: omissions, misreceipts, missing texts, derivative texts, and false texts, they are analyzed and explained by example. It is hoped that through this research, it can provide useful reference for dictionary users or dictionary revision.
Key words:Guxun Huizuan(《故訓(xùn)匯纂》;Zheng Xuan(鄭玄);negligence;emendation
基金項(xiàng)目:國家社會科學(xué)基金項(xiàng)目“鄭訓(xùn)匯纂及數(shù)據(jù)庫建設(shè)”(18BYY158);天津師范大學(xué)研究生科研創(chuàng)新重點(diǎn)項(xiàng)目“基于數(shù)據(jù)庫的《故訓(xùn)匯纂》所引鄭玄《儀禮注》語詞訓(xùn)釋資料編校疏失研究”(2022KYCX048Z)
作者簡介:1.劉? 純,女,天津師范大學(xué)文學(xué)院碩士研究生;
2.李玉平,男,天津師范大學(xué)文學(xué)院教授,文學(xué)博士。
①本文初稿曾由李玉平以《〈故訓(xùn)匯纂〉所涉鄭玄訓(xùn)釋資料編校疏失考》為題,提交2021年在韓國延世大學(xué)在線舉辦的世界漢字學(xué)會第八屆年會討論,這次與劉純合作又做了較大修訂和刪改。