龔婷 吳濟(jì)池
[摘要] ?文化共享理念是在中華民族共有精神家園建設(shè)背景下建立起來的一種文化表達(dá)方式。中華民族共有精神家園是中華兒女在長期共同生活、共同奮斗和共同發(fā)展過程中形成的共同價(jià)值取向、道德規(guī)范、精神氣質(zhì)、情感態(tài)度等?!肮灿小眮碜杂谡J(rèn)同,“共享”是認(rèn)同發(fā)展的結(jié)果。中華民族共有精神家園建立在共有文化根脈基礎(chǔ)上,經(jīng)歷了從自在到自覺的發(fā)展歷程。作家是文化的書寫者和傳播者,阿來是來自四川阿壩、用國家通用語言文字書寫民族文化的作家。阿來文學(xué)書寫是民族文共享和融合的展現(xiàn),也是阿來自身“文化身份”的尋根之旅。阿來文學(xué)書寫具有文化融合孕育下的獨(dú)特性與典型性。本文從文化共享與漢藏文化融合、阿來文化身份建構(gòu)、阿來文學(xué)書寫中所體現(xiàn)的文化融合及其書寫的獨(dú)特性價(jià)值四個(gè)方面展開,深入分析阿來在文學(xué)書寫中的文化構(gòu)成與文化共享。
[關(guān)鍵詞] ?文化共享;文化融合;阿來文學(xué)書寫;中華民族共有精神家園建設(shè)
中圖分類號:I059 ?????文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號: ?1674-9391(2023)10-0088-06
基金項(xiàng)目: ?2022年西南民族大學(xué)中央高校青年成長項(xiàng)目“西南少數(shù)民族地區(qū)基礎(chǔ)教育中提升鑄牢中華民族共同體意識實(shí)踐路徑研究”(2022SQN06)、2022年國家民委項(xiàng)目“共享的中華文化符號和中華民族形象精準(zhǔn)化研究”(2022-GMI-0440)、中央民族大學(xué)博士自主研究項(xiàng)目資助“火草織布技藝的創(chuàng)新發(fā)展及可持續(xù)性設(shè)計(jì)研究”(BZKY2022017)階段性成果,成都市哲學(xué)社會科學(xué)研究基地民族民間藝術(shù)與成都世界文化名城建設(shè)研究中心成果。
作者簡介:龔婷(1984-), ?女,
漢族,重慶人,西南民族大學(xué)藝術(shù)學(xué)院副教授,中國少數(shù)民族藝術(shù)博士,研究方向:西南地區(qū)少數(shù)民族藝術(shù);??通訊作者:吳濟(jì)池(1993-), ?女,漢族,重慶人,中央民族大學(xué)美術(shù)學(xué)院2021級博士研究生,西南民族大學(xué)藝術(shù)學(xué)院講師,研究方向:民族服飾文化與創(chuàng)新。
習(xí)近平總書記強(qiáng)調(diào):“文化是一個(gè)民族的魂魄,文化認(rèn)同是民族團(tuán)結(jié)的根脈?!薄爸腥A民族共有精神家園”是中國基于統(tǒng)一多民族國情提出的重要政治話語和學(xué)術(shù)概念。 ?[1] 2021年3月5日,習(xí)近平總書記在參加十三屆全國人大四次會議內(nèi)蒙古代表團(tuán)審議時(shí)再次提出:“文化認(rèn)同是最深層次的認(rèn)同,是民族團(tuán)結(jié)之根、民族和睦之魂?!??[2] 在2021年中央民族工作會上,習(xí)近平總書記近一步指出“要正確把握中華文化和各民族文化的關(guān)系,各民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化都是中華文化的組成部分,中華文化是主干,各民族文化是枝葉,根深干壯才能枝繁葉茂”。 ?[3] 在這一政策背景下,“文化共享”成為“中華民族共有精神家園”的關(guān)鍵詞。
文化共享的前提是典型與適應(yīng)。典型,即能突出這一文化圈層的特點(diǎn);適應(yīng)是群體符合客觀需要的過程,將群體視為一個(gè)整體。對照這兩點(diǎn),四川省作協(xié)主席、作家阿來的文學(xué)書寫具有文化共享的特點(diǎn)。
近年來,在關(guān)于阿來的研究中,唐長華、陳晶晶的《阿來散文中的自然美學(xué)》(2023)認(rèn)為在阿來的散文中,自然書寫是一個(gè)重要的主題。阿來通過深入觀察,以攝影為媒介,打開了一個(gè)客觀存在而不斷被認(rèn)識的自然世界。付筱娜、邢達(dá)的《對文化的真實(shí)表達(dá)與詮釋——阿來作品海外傳播研究》(2022)認(rèn)為阿來對中華歷史文化的真實(shí)表達(dá)與闡釋贏得了國內(nèi)外讀者與研究者的廣泛認(rèn)同。李昌懋的《嘉絨語與阿來創(chuàng)作關(guān)系初探》(2022)認(rèn)為阿來成功地、潛移默化地將嘉絨方言的空間與方位感知模式帶入漢語之中。梁海的《“大音希聲”——阿來小說的藏地書寫》(2020)認(rèn)為阿來將自己對藏民族歷史與文化的獨(dú)特體驗(yàn)熔鑄到文學(xué)作品中,以千百年來扎根在廣袤藏地中的一種向善、向美,勇于自我犧牲的崇高精神照亮我們的現(xiàn)實(shí)人生。丹珍草的《差異空間的敘述——文學(xué)地理視野下的〈塵埃落定〉》(2017)認(rèn)為阿來將地理研究與文學(xué)研究、作家研究與作品研究相結(jié)合,在作家的創(chuàng)作實(shí)踐及其所處的族群、地域、文化之間建立起聯(lián)系。可以看出,學(xué)界從不同角度對阿來文本進(jìn)行解讀,阿來的研究始終處于熱點(diǎn)化狀態(tài)。近年來CNKI收錄更是呈現(xiàn)高頻率走向。本文著眼于阿來書寫中文化共享與民族文化融合兩個(gè)關(guān)鍵詞, ?從文化共享的視閾對阿來文學(xué)書寫中的漢藏民族文化融合進(jìn)行研究,閘釋阿來文化身份的建構(gòu)和阿來文學(xué)書寫中的文化共享。
一、文化共享與漢藏文化融合
從古至今,中華民族凝聚力的形成有政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、文化、遷徙、和親、通婚等方式。在新時(shí)期、新時(shí)代,民族凝聚力最集中、最根本的體現(xiàn)則在文化上。 ?[4]
“文化融合”是不同地域、不同民族間文化接觸后導(dǎo)致的文化變遷過程中所產(chǎn)生的一種文化現(xiàn)象。文化融合是文化的調(diào)適與整合過程,文化的雙方或多方以文化接觸為基礎(chǔ),在沖突或碰撞中達(dá)到文化適應(yīng),再經(jīng)過文化特質(zhì)的篩選、吸收與重組,形成新的文化需求與文化認(rèn)同的過程。20世紀(jì)30年代林惠祥撰寫的《文化人類學(xué)》一書中,介紹了里弗斯關(guān)于文化傳播論的觀點(diǎn)即“兩種文化的相對的程度上‘借用”, ?[5]50 但并沒有具體展開關(guān)于“借用”所涉文化融合的分析。1990年陳國強(qiáng)主編了《簡明文化人類學(xué)詞典》,明確地將“文化融合”作為一個(gè)名詞錄入其中,解釋為“文化融合是文化調(diào)整的一種方式,為兩個(gè)獨(dú)立的文化體系通過長久的接觸互相影響,互相融合?!??[6]96 文化的融合促進(jìn)了民族間的交往交流交融,這是現(xiàn)代化進(jìn)程中是各民族連接的基石。
文學(xué)是文化的重要載體,文化是培育文學(xué)的精神土壤。任何一種文學(xué)表達(dá)都處于一定的文化背景中,或多或少地表達(dá)著文化,而任何一種文化表達(dá)也都處于一定的建構(gòu)話語中,或多或少地呈現(xiàn)一定的文學(xué)想象。 ?[7]
從當(dāng)代文學(xué)發(fā)展圖譜來看,阿來的文學(xué)創(chuàng)作是一個(gè)值得研究的對象。阿來在文學(xué)創(chuàng)作中著眼于各民族交往交流交融歷史,更是用國家通用語言文字進(jìn)行傳播,從而達(dá)到文化共享的目的。通過長期的文學(xué)書寫實(shí)踐,阿來書寫出獨(dú)具特色的作品,將一種優(yōu)秀的文化產(chǎn)品呈現(xiàn)在公眾面前,用中國聲音講述中國故事。阿來文學(xué)書寫中文化身份的建構(gòu)主要訴諸于文化融合和文化共享的歷程。本文以此探究在文化融合的過程中產(chǎn)生的共通性問題。
(一)“我是誰?”
“人類是不能離開身份生活的”。處在特定歷史文化條件下的人,需要用屬于自己的身份來工作和生活。 ?[8]23
在阿來的書寫中都是以第一人稱進(jìn)行寫作,每一次寫作都是在進(jìn)行“自述”。他將自己化身為故事中的角色,訴說他的家國之愛,以鑄牢中華民族共同體意識的敘述邏輯再現(xiàn)了各民族同呼吸共命運(yùn),共同發(fā)展,共同繁榮的故事。
阿來的文化身份在《塵埃落定》中的顯現(xiàn),是大智若愚、受到文化融合影響的二少爺。《塵埃落定》中的二少爺一出生就流淌著文化融合的血液。他總是懵懂地看待整個(gè)世界,又置身故事當(dāng)中,成為故事的講述者。阿來有意識地讓這位二少爺成為這個(gè)歷史文化變遷的觀察者、見證者?!犊丈健分械摹榜勛印?,一個(gè)機(jī)村接納的流浪漢,從某種意義上說融入機(jī)村的過程也可以看作農(nóng)耕傳統(tǒng)與游牧文化的融合過程。 ?《血脈》中的“我”的出現(xiàn)也是一種文化身份建構(gòu)的過程。阿來把心靈“流浪”表現(xiàn)得極為濃稠,淋漓盡致地表現(xiàn)了在兩種文化中生存的各適應(yīng)性困境。
在《大地的階梯》的寫作中,阿來逐漸從青藏高原順著大地階梯、歷史脈絡(luò)順勢而下,講述中華民族歷史發(fā)展的源流、進(jìn)程以及與其相關(guān)聯(lián)的社會轉(zhuǎn)型,構(gòu)建了一幅歷史、文化的立體地圖。從民間傳說到歷史故事,阿來不斷追尋著文化融合的源頭。每一寸川西土地,他都親自丈量,這才有了他書寫中的文字,文字中流露出他的家國情懷和對故鄉(xiāng)深沉的愛,這樣的文字充滿溫度與力量。
阿來生活的時(shí)代是在新中國建立后,百廢待興的時(shí)代。他是第一批恢復(fù)高考后參加高考的受益者。在這批高考的受益者當(dāng)中,很多都成為新中國各條戰(zhàn)線的主要建設(shè)力量。他們當(dāng)中有很多人,都是因?yàn)樽x了書,受了教育,從而改變了自己的命運(yùn)。他們在進(jìn)入到了城市之后,看到了更加廣闊的天空,見識到了更加廣闊的視野,也有了更加深厚的累積和沉淀。他們的人生經(jīng)歷成為人生中寶貴的財(cái)富。阿來是我們新中國成立、建設(shè)與發(fā)展的親身經(jīng)歷者,對新中國飽含深清與熱愛。
這位筆耕不輟的高產(chǎn)作家,他的書寫從散文到小說再到劇本,他的履歷從八十年代到現(xiàn)在每一年都有更新,每一次更新都有突破。阿來是從馬爾康走向成都,從成都走向中國的一位作家。阿來回憶到,“在《文學(xué)的故鄉(xiāng)訪談錄》中”,阿來的書寫傳遞著他的勤奮與視野、創(chuàng)新與眼界。他的書寫中透露出他勤奮向上、感恩耐勞的精神,文化交融、文化共享融入到他的書寫中。 ?[8]243-247
(二)“從哪兒來?”
“從哪兒來”是對文化身份的進(jìn)一步追尋。斯圖亞特·霍爾在《文化身份與族裔散居》中談到,“我們的文化身份反映共同的歷史經(jīng)驗(yàn)和共有的文化符碼,這種經(jīng)驗(yàn)和符碼給作為‘一個(gè)民族的我們提供在實(shí)際歷史變幻莫測的分化和沉浮之下的一個(gè)穩(wěn)定、不變和連續(xù)的指涉和意義框架”。 ?[9]209
國家通用語言文字作為重要的語言文化符號更是文化交融、文化共享的體現(xiàn)。 ?[10] 在阿來所著的《大地的階梯》封面文字“遠(yuǎn)方發(fā)來邀請,去世界屋脊看雪山流云,看飛花幽草,前往接近,尋求、思考、解讀高原的生命密碼,一部青藏土著的自我描述,來自大地孩子的真實(shí)記錄”,阿來曾說“我對故鄉(xiāng)的概念與其他人相比有些不同”。我們中國人說故鄉(xiāng),就是自己的出生地。我的出生地是一個(gè)很小的村子。在我早年的小說甚至是后來的《空山》作品里面,我都是將這個(gè)村子作為寫作背景。當(dāng)然,故事本身比這個(gè)村子更有概括性。可是,之后我就發(fā)現(xiàn),其實(shí)我們對于故鄉(xiāng)的看法都是有一些局限。故鄉(xiāng)應(yīng)該有更加廣闊的概念。
作家的書寫來自于生活,書寫不是對生活簡單的重復(fù),而是對歷史文化的變遷進(jìn)行書寫,同時(shí),也是文化交融與文化共享發(fā)展的歷程。阿來的人生旅程中呈現(xiàn)出“兩點(diǎn)一線”的坐標(biāo)圖形:馬爾康——成都——馬爾康,這個(gè)坐標(biāo)表明了他作為主體、客體在不停地轉(zhuǎn)換。文化共享是阿來書寫的主要源泉。他在馬爾康出生,在文化交往交流交融的浸潤中成長。在阿來36歲的時(shí)候,由于工作,遷移到成都。成都悠久的文化歷史底蘊(yùn),包容、開放的文化氛闈,為阿來提供了良好的書寫空間和共享思維源泉。
(三)“到哪兒去?”
文化身份的尋根從來未曾停止,文化身份的確立是一種持續(xù)終身、不斷更新的過程。 ?不同的文化身份往往標(biāo)志著不同的生活方式、思維方式和心理習(xí)慣,并因此形成文化身份的尋找。
在阿來的文學(xué)書寫軌跡中,可以看出每個(gè)階段,他的視角都不一樣,在前期,他會將自己化身為書寫中的某個(gè)人物,人物顯示了自我修復(fù)和覺悟力,這成為阿來文學(xué)書寫的視角。 ?在近年來的創(chuàng)作中,他的視角走向更為寬闊的空間。
《塵埃落定》中,土司與太太生活了十余年,黃特派員到來時(shí),土司讓太太與他見面。從這件事情來看,太太擁有雙重文化身份,太太與黃特派員見面是一次文化間的交流互動(dòng)。阿來用二少爺?shù)囊暯莵碛洈⑦@次會面。在這些文化接觸中,文化的適應(yīng)需要一定的時(shí)間來進(jìn)行,而文化身份需要時(shí)間來建構(gòu)。
近年來,用國家通用語言文字進(jìn)行書寫的藏族作家日益增多,這是文化發(fā)展和共享的結(jié)果。
對阿來而言,生活二十六年的家鄉(xiāng)是他書寫的源泉之一,是他人生之旅和作家之夢時(shí)回望的“原鄉(xiāng)”?!霸l(xiāng)”成為阿來在尋找文化身份一個(gè)重要標(biāo)識。在阿來所著的《人是出發(fā)地也是目的地》一書中,原鄉(xiāng)是阿來的出發(fā)地,也是他的目的地。阿來認(rèn)為自已擁有一個(gè)更大的故鄉(xiāng)。從他近年來的作品《成都物候記》《攀登者》中可以看出,這個(gè)更大故鄉(xiāng)就是各民族文化交流融匯的中華民族共同體?!冻啥嘉锖蛴洝分谐啥忌畹拈e適性、成都?xì)v史的厚重感、成都的國際范兒,都是阿來走向更大故鄉(xiāng)的記錄?!杜实钦摺分懈髅褡骞餐献?,克服困難,將國旗插在了珠穆朗瑪峰,這是他走向更大故鄉(xiāng)的見證。近來,阿來的作品《云中記》,在北京大學(xué)王默人——周安儀世界華文文學(xué)基金資助的世界華文文學(xué)獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)中獲“評委會大獎(jiǎng)”。這是鼓勵(lì)全球范圍內(nèi)的華文作家創(chuàng)作,推動(dòng)世界華文文學(xué)發(fā)展的獎(jiǎng)項(xiàng)。這表明文化共享讓阿來走向人類命運(yùn)共同體的大舞臺。
二、阿來文學(xué)書寫中的文化融合
(一)阿來文學(xué)書寫中康巴文化印記
康巴文化主要是多種文化在發(fā)展過程中融合、匯集形成。文化的融合決定了康巴文化的包容和開放性。
石碩先生在《如何認(rèn)識康區(qū)》中,總結(jié)了康區(qū)的五大持點(diǎn),分別是:康區(qū)是農(nóng)牧混合與農(nóng)牧過渡地帶、是眾多民族互動(dòng)交融的地帶、是西藏與內(nèi)地連接的通道、沉淀著眾多歷史遺留物、具有突出的多樣性與復(fù)合性以及兼容性。 ?[11]
阿來的文學(xué)創(chuàng)作體現(xiàn)出了康巴文化的印記,在早期進(jìn)行的詩歌創(chuàng)作中,阿來有大量詩歌是對康巴地區(qū)的歌頌。詩歌《三十周歲時(shí)漫游若爾蓋大草原》中,阿來以滿懷的熱情、昂揚(yáng)自信地馳騁在廣袤的草原上,是“帝王”,是“自然之子”,當(dāng)“自然之子”與詩中的“帝王”二者相融于阿來的身體中時(shí),康巴人的豪放、樂觀、熱情、灑脫、自信就在阿來身上得到體現(xiàn)。這些性格的體現(xiàn)融入到了阿來的文學(xué)書寫中,讓更多的受眾了解、熟知和感染。
(二)阿來文學(xué)書寫中嘉絨文化印記
嘉絨地區(qū)從唐代開始,西邊有強(qiáng)大的吐蕃王朝,東邊有強(qiáng)大的中原王朝。元代之后,此地歸入到了中華版圖。在他很多的作品中都包含嘉絨文化印記?!凹谓q”十八土司、“瓊”這些民間創(chuàng)世神話都是他的寫作源泉,這些文化標(biāo)識逐漸融為文化共享中深刻的地方記憶。
阿來的成名之作《塵埃落定》被一些學(xué)者稱為史詩。這本書取材于馬爾康的卓克基官寨。書中包含了大量對于景物的描寫,情景交融,每一處的描寫阿來都匯入了自己的情感,這是他對于故鄉(xiāng)的熱愛,這也源于他的文化積淀中的嘉絨文化體系中的文化因子。阿來還執(zhí)著于用寬闊來歌唱幽深的草原,他用雄渾、豁達(dá)而又充滿自由與動(dòng)感的詩歌來抒寫情懷,河流、長風(fēng)、大片的荒原、幽深的夏天、高峻的雪山、高大的云杉、金色的陽光、大地裸露的神經(jīng)、群山深刻的褶皺、奔馬似的白色群山、海浪排空的節(jié)奏等等,這些都成為嘉絨大地連接阿來心靈的紐帶。阿來早期與后期的作品,很多都將嘉絨地區(qū)作為寫作背景或者是將嘉絨地區(qū)當(dāng)作故事的發(fā)生背景。
嘉絨地區(qū)民間文化對阿來文學(xué)書寫的影響,還表現(xiàn)在他運(yùn)用現(xiàn)代意識重新書寫了民間文化,使其建筑文化、飲食文化、服飾文化,呈現(xiàn)濃郁的地域風(fēng)情。而正是因?yàn)闀鴮懜髅褡褰煌涣鹘蝗诘臍v史,使阿來的文學(xué)書寫中有嘉絨文化的印記。
(三)阿來文學(xué)書寫中的文化融合印記
阿來的書寫中有著文化融合的印記,同時(shí)也深受多種文化的影響,所以他的文化身份中含有多重的角色。文化融合對于阿來而言是古典詩詞的浸潤,是與蜀地朋友的促膝長談,都在阿來身上留下痕跡。
他在散文《大地的語言》中談到,在河圖洛書兩幅從古代流傳下來的神秘圖案開始探索宇宙星象之理時(shí),他的祖輩還沒有開始在人類文明史上留下話語?!洞蟮氐恼Z言》表明了語言的形式是多種多樣的,語言的理解也可以多種多樣,有的通過物件,有的通過文集。這都是語言的方式。
對語言方式的把握,阿來是非常慎重,在接受電視媒體采訪時(shí),他談到,《云中記》的書寫是在汶川地震發(fā)生十年以后,隔了這么久才撰寫并不是因?yàn)槲胰鄙俨牧?、沒有故事,或者不能意識到故事所蘊(yùn)含的意義,而是因?yàn)槿R辛所說的“腔調(diào)”尚未被聽見。在這里古典詩歌起到了很好的連接作用。古典詩歌中飽含了許多生命與環(huán)境的相遇,生命與生命的相契,人景相照、物我相融。 ?這對阿來有著潛移默化的影響,在他的散文集《流過麗江的一滴水》中,包含了對古代文人陳子昂、歐陽修、范仲淹等人的故事與詩詞的引用,他在儒家思想的浸潤中看到了文人的徘徊,體會了文化的交融,實(shí)現(xiàn)了穿越時(shí)空的“對話”。
成都是阿來現(xiàn)在生活的地方,在成都生活十余年之后他出版了散文集《成都物候記》。在此之前阿來沒有為自己的著作寫過序,而在這本著作中卻破例而為,《成都物候記》離不開談?wù)摮啥肌K诔啥忌钍嗄炅?,人們對于成都的贊譽(yù)多集中在生活享受的層面。 ?作為作家,想離開享樂層面將目光聚在一些有意義的事物上,他覺得寫這組這座城市的花木記,是有意義的。 ?[12]5
文化交融下的阿來用筆觸傳播著文化交融的故事,文化共享的理念。理性思考,獨(dú)自向前。文學(xué)書寫既“由內(nèi)及外”而又“由外及內(nèi)”,這是一種多重視域的寫作,這種既在局外又在局內(nèi)的內(nèi)視點(diǎn)與外視點(diǎn)相結(jié)合的觀看方式,獲得了類似自我反觀的優(yōu)勢視角。文化需要有記錄,記錄者同時(shí)也是親歷者、見證者,作家就是文化的親歷者和見證者。所以,研讀阿來的文學(xué)作品,能夠感受到不同文化之間的交往交流交融,感受到文化的接觸與適應(yīng)。
在《塵埃落定》中,有著文化交融匯聚的背景。這種文化背景就是你中有我,我中有你?!吧底印鄙贍斁褪窃谶@種文化背景中孕育而生,他是麥其土司與漢族太太所生,他貌似“傻”卻有“大智”,成為土司制度走向滅亡的見證者和參與者。這種文化身份讓他比只有單一身份的人物形象如土司、大少爺、漢族太太或其他人更能看到事物的發(fā)生與發(fā)展?!吧底印鄙贍敿阮A(yù)言了時(shí)代潮流滾滾向前的不可阻擋,也冷靜地觀察著在這潮流裹挾之下的親情、愛情的彰顯?!秹m埃落定》創(chuàng)作于1990年代初中期,阿來曾說:“我是1994年春天開始寫的,當(dāng)時(shí)我家窗外有一片白樺林,我情緒的起落也與它一致。寫的時(shí)候它開始抽芽,然后繁盛,我的故事豐滿起來;到了秋天輝煌的時(shí)候,故事也到了最高潮;當(dāng)樹葉殘缺斑駁時(shí),故事終于塵埃落定了。我寫得很投入,當(dāng)人物命運(yùn)激蕩時(shí),我心潮澎湃。所以說,《塵埃落定》也是我當(dāng)時(shí)情緒狀態(tài)的一種描述。”阿來沉浸在這片原鄉(xiāng)所給予的故事原型中,用詩意化的語言與合理化的想象展開表達(dá),將具有多種文化文本的故事呈現(xiàn)受眾面前。
三、阿來文學(xué)書寫的價(jià)值和意義
(一)阿來文學(xué)書寫的時(shí)代價(jià)值
阿來之所以成為“阿來”是因?yàn)榘砦膶W(xué)書寫有著不可取代的、更強(qiáng)烈的詩學(xué)力量和沉郁的魅力。尤論是外在敘述的激昂與寧靜、寬厚與輕柔,還是飄逸與沉雄,我們都能感受到隱藏其間閃爍著的人性光芒和民族情愫。除此之外,在阿來的文學(xué)寫作中,平靜、平實(shí)的敘述映射出既輕逸又厚實(shí)的文學(xué)魅力,由此可以引申出蹉跎的人生境地與詩意的人文境界。
阿來的書寫表達(dá),也正是作家與我們共享的時(shí)代記錄。作家將自己的人生經(jīng)歷與知識分子擔(dān)當(dāng)意識有機(jī)注入作品,也就賦予了其作品骨骼與肌理、氣韻與風(fēng)格、靈魂與生命。由于作家的親身角色的參與和融入,進(jìn)而使得“阿來”文學(xué)符號的構(gòu)建呈現(xiàn)出繁榮之勢。因此,阿來文學(xué)的書寫構(gòu)成了多民族文學(xué)發(fā)展中的音符,促進(jìn)了人們閱讀空間的擴(kuò)展,也助力了區(qū)域文學(xué)的研究。如果說是阿來作品中的普遍性追求為其符號化奠定了基礎(chǔ),那么作家本身的文化心理與文學(xué)定位則是其普遍性追求的根源,同時(shí)也是其符號化的最初源頭。
阿來的作品意在啟蒙,志在記錄,順應(yīng)時(shí)代潮流而有自己的作為與抱負(fù)。走出文字作品,回歸作家本身,我們依舊能發(fā)現(xiàn)阿來的獨(dú)特之處:阿來不僅具備相當(dāng)?shù)娜宋睦碚撝R儲備,還具有一種知識分子立德立言的歷史使命和責(zé)任感。阿來在《以文記流年》中對杜甫精辟而又深刻的解讀,體現(xiàn)了其豐厚扎實(shí)的學(xué)養(yǎng)與心系天下的胸懷。他從不拘泥于區(qū)域限制,而是放眼世界,跟隨歷史發(fā)展與進(jìn)步,承接五四以來的現(xiàn)代性反思與知識分子傳統(tǒng),與時(shí)俱進(jìn),守正創(chuàng)新,承擔(dān)了屬于著名作家的時(shí)代責(zé)任,為當(dāng)代民族文學(xué)的交流融合貢獻(xiàn)了自己的力量。如果說以前阿來是一個(gè)記錄者,立志成為地方文化的書記官,那么現(xiàn)在我們可以說阿來后來成為了一個(gè)民族文化的融合者、共享者,其符號意義的來源亦是其符號意義的內(nèi)涵。這一獨(dú)特文化符號的形成與交流,賦予作家新的力量,也賦予文學(xué)研究、民族文化以源源不斷的活力。
(二)阿來文學(xué)書寫的現(xiàn)實(shí)意義
在現(xiàn)代世界,社會之間的相互依存和不同文化之間的彼此認(rèn)識程度不斷提高。阿來的作品以鮮活真誠的表述,講述文化交往交流交融的歷程。以嚴(yán)肅與本真的筆觸,深入到文化交融的深層。
《塵埃落定》《空山》《格薩爾王》的敘事線索基本是線性的,原因是它們在虛構(gòu)之中卻可見經(jīng)驗(yàn)、體驗(yàn)之真實(shí)。阿來的書寫以文化交融、文化共享為內(nèi)容,真實(shí)地記錄和反映歷史,從一定程度上可以說是一名帶有民族學(xué)視野的作家。它們對于一個(gè)既定時(shí)代里的人和世界的關(guān)系,也許是不完整的主觀的見證,但這個(gè)見證卻可能傳達(dá)了一種可能的真實(shí),并成為人們正確的認(rèn)知。由此在文學(xué)創(chuàng)作格局中,阿來的小說具有較強(qiáng)的紀(jì)實(shí)性。從文化記錄的角度而言,在一定程度上承擔(dān)了記錄各民族文化交融的歷史功能。阿來的作品成為一種關(guān)于文化交融歷史的言說,阿來的小說避免了單向度的或者表面化、符號化的書寫,它深入到社會歷史的層面,對在漫長傳統(tǒng)中所形成的生活樣態(tài)和文化精神進(jìn)行有理有據(jù)的表述和回應(yīng),形成文學(xué)化的民族志所具有的文學(xué)價(jià)值和文化價(jià)值,因此,具有一定的現(xiàn)實(shí)價(jià)值。
從文化共享度來考量,阿來的文學(xué)創(chuàng)作為新中國多民族文化融合與凝聚力的形成做出了獨(dú)特貢獻(xiàn)。阿來在當(dāng)代中國各民族文化交融共享的歷史進(jìn)程中,以國家通用語言文字為工具,書寫出諸多文學(xué)作品,在國內(nèi)外文學(xué)領(lǐng)域產(chǎn)生了持久而日益增長的影響力、傳播力,突顯了中華民族共同體文化的構(gòu)建向度與驅(qū)動(dòng)力量。在源遠(yuǎn)流長的中華文明歷史長河里,阿來的文學(xué)書寫是各族人民共同締造統(tǒng)一的多民族國家的歷史過程中,各民族文化交往交流交融的成果代表。這種各民族文化融合與共享的意識是鑄牢中華民族共同體意識的一種文化表達(dá)。
參考文獻(xiàn):
[1]馬俊毅.國家建構(gòu)與各民族共有精神家園建設(shè)——基于統(tǒng)一多民族國家建構(gòu)中國話語的理論分析[J].中央民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版),2019,46(05):28-38.
[2]人民網(wǎng).習(xí)近平總書記在參加十三屆全國人大四次會議內(nèi)蒙古代表團(tuán)審議時(shí)的講話[EB/OL].(2021-03-07)[2022-11-29].http://opinion.people.com.cn/n1/2021/0307/c1003-32044561.htm.
[3]中國政府網(wǎng).習(xí)近平總書記在2021年中央民族工作會議上的重要講話[EB/OL].(2021-08-28)[2022-11-28].https://www.gov.cn/xinwen/2021-08/28/content_5633940.htm?eqid=bd8f146b0000901b0000000 564871339.
[4]高樹博.阿來的文學(xué)書寫與多民族文化新的凝聚[EB/OL].(2021-08-24)[2022-11-28].中國作家網(wǎng),http:www.chinawriter.com.cn/n1/2021/082 4/c404030-32206554.html.
[5]林惠祥.文化人類學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2011.
[6]陳國強(qiáng).簡明文化人類學(xué)詞典[M].杭州:浙江人民出版社,1990.
[7]張?zhí)K生.文學(xué)與文化的基本內(nèi)涵[N].中國文化報(bào),2018-11-29(004).
[8]張同道.阿來:文學(xué)是生活的體現(xiàn),我把她寫進(jìn)書里[Z].文學(xué)的故鄉(xiāng)訪談錄.北京:中國廣播影視出版社,2020.
[9][英]斯圖亞特.霍爾.文化身份與族裔散居[M].陳永國,譯.本文化研究讀本.北京:中國社會科學(xué)出版社,2000.
[10]孫瑾.開啟美好生活的“金鑰匙”——《農(nóng)牧民學(xué)國家通用語言讀本》助力描繪中國[J].黨員之支,2020,16(10):54-55.
[11]石碩.如何認(rèn)識康區(qū)[J].西北民族論叢,2015,13(02):3-4+362.
[12]阿來.成都物候記[M].西安:陜西師范大學(xué)出版總社,2019.
收稿日期:2023-02-06 ???責(zé)任編輯:王美英