• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      新見俄藏инв.№7832西夏文《頂尊總持》考

      2023-05-29 05:47:30王榮飛
      西夏研究 2023年2期
      關(guān)鍵詞:俄藏梵文西夏文

      □王榮飛

      俄羅斯科學院東方文獻研究所收藏的黑水城藏品中有一件編號為инв.№7832的經(jīng)折裝西夏文袖珍寫本,折面僅4.2厘米~4.5厘米×3.5厘米,但總長近200厘米??饲≈Z夫先生在其《西夏佛典目錄》中按文本內(nèi)容將其分兩處著錄:

      第319號

      西夏特藏第393號

      《凈土求生順要論》

      譯自漢文,見《大藏經(jīng)》第1984號,即《往生懺愿儀》;西田龍雄《西夏文佛經(jīng)目錄》第3號。

      館冊第7832號

      寫本折本裝,4.5厘米×3.5厘米,37頁,全文保存,此經(jīng)文共8頁,每頁4行,每行7個字。邊距以紅墨線隔開,上邊距0.2厘米,下邊距0.5厘米。用紙一級。[1]428

      第342號

      《佛說長壽經(jīng)》

      館冊第7832號

      寫本折本裝,4.2厘米×3.5厘米,共46頁,此經(jīng)文共35頁,其余為空白頁。每頁4行,每行7個字,用斜體字書寫。上邊距0.2厘米,下邊距0.5厘米。結(jié)尾重復(fù)標題。用紙八級。[1]435

      然而,令人頗感疑惑的是,著錄中一會寫著該號文獻共37頁,一會寫著它有46頁。同時又說一種寫本有8頁,另一種寫本35頁,可它們頁數(shù)的總數(shù)卻又與前述兩種總頁數(shù)都不相符。為了解答這個疑問,我們對原文獻作了細致核查。發(fā)現(xiàn)инв.№7832在內(nèi)容上并非只有兩種文本,其一半以上篇幅都另屬于一種此前未被克恰諾夫先生、西田龍雄先生等前輩學者所著錄的寫本。并且,圍繞其余兩種寫本所展開的諸多研究也都沒有注意到此第三種文本,此文本即西夏文《頂尊總持》①。以此為基礎(chǔ),我們對инв.№7832所包含的內(nèi)容做了重新厘定:此號經(jīng)折裝袖珍寫本,由三種西夏文文獻合抄成冊。其一為《佛說長壽經(jīng)》,即《西夏佛典目錄》中的第342號文獻,計12折;其二為《頂尊總持》,即我們新發(fā)現(xiàn)的文本,計24折;其三為《求生凈土法要門》,即《西夏佛典目錄》中的第319號文獻,計10折。

      西夏文《頂尊總持》其實就是學界所熟知的西夏新譯佛經(jīng)《勝相頂尊總持功能依經(jīng)錄》()的陀羅尼部分。該《勝相頂尊總持功能依經(jīng)錄》現(xiàn)有俄藏инв.№3707、4078、6787、6796(6821)、6909、7592,英藏Or.12380-0092AB、0129、0211ABC、0323、0784AB、0788、0806、0863、2765RV、2946、2947、2948、3036、3037、3730RV、3731RV、3933,中國藏M11?004、M11?011、M31?003,臺灣“中研院”傅斯年圖書館藏本,法藏PelliotXixia924(Grotte181)022、024等刊本和寫本以及大量文獻殘葉②。常與《圣觀自在大悲心總持功能依經(jīng)錄》()合刊,并有西夏仁宗仁孝撰寫的后序愿文。此經(jīng)亦有陀羅尼單行本流通,加上我們新發(fā)現(xiàn)的инв.№7832,現(xiàn)至少有俄藏инв.№4763、4770、5986、7832四件寫本,以及元明時代鐫刻的北京居庸關(guān)過街塔云臺東壁西夏文刻石和保定蓮池公園1、2號西夏文石經(jīng)幢。除此,俄藏黑水城文獻中還有該經(jīng)同時代、同題的漢譯本,編號為TK164和TK165。作為傳統(tǒng)漢文《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》于西夏時代的異譯本,因未被歷代《大藏經(jīng)》收錄,曾被認為是偽經(jīng)[2]152-154。然而,此種漢文本顯然并沒有因為不見于歷代《大藏經(jīng)》而影響其流布,因為我們在明清兩代宮廷內(nèi)府刊行和抄錄的經(jīng)咒集中都能看到一種其在后世的改譯本,名曰《佛頂尊勝總持經(jīng)咒》[3]96、[4]35-52、[5]50-59。據(jù)考證,該夏、漢兩種譯本都源于藏文Gtsugtor rnamparrgyalma’igzungsphanyondangbcas pa’mdoltarbsduspa,可與俄藏黑水城文獻XT67藏文殘卷同定[6]27-28、[7]29-27。

      我們此次新發(fā)現(xiàn)的инв.№7832西夏文《頂尊總持》進一步增進了人們對黑水城文獻,特別是該文獻存世情況的了解,為學界提供了一份新材料。茲將此本原文標點謄錄如下,折序以“【】”標記。另將對應(yīng)漢文本,即俄藏黑水城TK164、165漢文《勝相頂尊總持功能依經(jīng)錄》中的陀羅尼部分附錄于后,以便諸君閱讀和比對。

      錄文:

      其心咒曰:

      唵沒口?。ǘ希┥X(引)

      其總持曰:

      上錄инв.№7832西夏文《頂尊總持》在文字內(nèi)容層面,與傅圖藏本,инв.№3707、6796(6821),居庸關(guān)刻石等基本一致。較為突出的差異體現(xiàn)在以下三個方面:其一,題名不同。實際上,完本《勝相頂尊總持功能依經(jīng)錄》的陀羅尼部分并無單獨題名。然此經(jīng)陀羅尼作為單行本流通時,通常會冠以獨立的題名,只不過各本題名不盡相同。如инв.№7832題作“”(勝相總持),инв.№4763題作“”(頂尊總持),保定蓮池公園的兩座西夏文石經(jīng)幢造幢題記中又都題為“”(勝相總持)[9]158-161。其二,個別用字不同。如инв.№7832第5折面中的“”(漢文本:須遏怛),與傅圖藏本同;但在инв.№3707、6796(6821),居庸關(guān)刻石中均作“”,инв.№4763原作“”,后抄寫者又將其涂改為“”?!啊迸c“”同音(tja1),皆可對音梵文ta,因此林英津教授認為這個差異并不會影響實際的對音[10]37-38。其三,инв.№7832中存在一定的脫文和衍文情況。如第13折面“”(漢文本:麻訶引覓呣你),傅圖藏本,инв.№3707、6796(6821)等作“”,инв.№7832未在“”之后加注表示長元音的“”字。但原則上,西夏文本確實當以“”(mja1xa2--)來對梵文mahā,方能更為準確地表達梵文讀音。又如第21折的“”,傅圖藏本,инв.№3707、6796(6821),居庸關(guān)刻石等均為“”(bji2mu1tsja1?ja2bji2mu1tsja1?ja2)。西夏文本此處與梵文vimocayavimocaya(漢文本:覓么拶也覓么拶也)相對,可見инв.№7832脫文有誤。除此以外,инв.№7832第9折末到第10折開頭的“”,傅圖藏本,инв.№3707、6796(6821),居庸關(guān)刻石等均作“”(gja2)。西夏文本此處應(yīng)與梵文音節(jié)ga(漢文本:遏)對應(yīng),而非“*gaga”,故可知инв.№7832衍文。

      顯然,инв.№7832西夏文《頂尊總持》與其他各本在文字內(nèi)容方面存在的差別并不算大。但是,它與各本在梵夏對音合音字的正、細書使用上卻有著十分顯著的差別。

      所謂合音字的“正書和細書”,是一種梵夏對音方法。為了保證音譯的西夏文陀羅尼可以最大限度地貼合梵語原貌,西夏譯師借用傳統(tǒng)漢譯佛經(jīng)加注“二合”或“三合”的方法,將合音上、下字分別作正書和細書,即用一大一小兩個(或三個)西夏字的組合來處理梵文音節(jié)中的復(fù)輔音和末尾單輔音[11]289-304[12]108-111。以往的研究中,西田龍雄先生[13]182、林英津教授[10]37、孫伯君教授[14]137-139等學者都曾對西夏文《頂尊總持》中的“大小字”問題進行過討論。通過與傅圖藏本,инв.№3707、6796(6821),居庸關(guān)刻石等文本的比較,我們發(fā)現(xiàn)инв.№7832西夏文《頂尊總持》將大量本應(yīng)作細書的合音字都作了正書。例如西夏文“”(b??rur1)對梵文bhrūm(漢文本:沒口隆二合),以“”字對梵文音節(jié)的起首輔音bh-,以“”字對第二個輔音和元音rūm。故應(yīng)將“”字細書,以便更為準確地表達梵文讀音,但инв.№7832并沒有將它細書。又如西夏文“”(tj?2rjar1)對梵文tra(漢文本:嘚啰二合),各刊本以正書的“”字對梵文音節(jié)的起首輔音t-,以細書的“”字對第二個輔音和元音ra,但инв.№7832中兩字皆作正書。還有如西夏文“”(sj?2pho1)對梵文sphu(漢文本:廝婆二合),以“”字對梵文音節(jié)的起首輔音s-,以“”字對第二個輔音和元音phu,各刊本依從正、細書的使用規(guī)則,皆將“”字細書,但инв.№7832中仍作正書。這不禁讓我們對此寫本的抄錄者的文字認知和運用能力產(chǎn)生懷疑。顯然,其對譯師們格外關(guān)切的譯音規(guī)則并沒有十分重視。也許對他來講,抄寫、念誦陀羅尼時存在些許瑕疵既是無法避免,也是完全可以接受的一件事。

      注釋:

      ②部分殘葉的內(nèi)容只有陀羅尼,但因為無法確定它們是不是陀羅尼單行本,所以暫時歸入完本系列。

      猜你喜歡
      俄藏梵文西夏文
      俄藏инв.№2522西夏文《修菩提心》考
      西夏研究(2023年1期)2023-03-13 02:38:30
      俄藏5949-28號乾祐子年貸糧雇畜抵押契考釋
      西夏學(2020年2期)2020-01-24 07:42:42
      Clear cell sarcoma in unusual sites mimicking metastatic melanoma
      《善說集》文本概述*——以Bendall編校本與新見尼泊爾梵文寫本爲中心
      從《心經(jīng)》音譯本及其他文獻看梵文j?a的發(fā)音
      俄藏西夏文《大智度論》考釋
      俄藏回鶻文《玄奘傳》第六卷七葉釋讀
      西夏文《同義》考釋三則
      西夏學(2018年2期)2018-05-15 11:25:30
      西夏文《烏鳴占》考釋
      西夏學(2018年1期)2018-04-29 09:08:32
      《西夏文史薈存》第三輯弁言
      西夏研究(2017年3期)2017-08-07 12:07:54
      锡林浩特市| 柯坪县| 北碚区| 佛山市| 简阳市| 胶州市| 体育| 石景山区| 吴堡县| 封丘县| 马鞍山市| 阜新市| 图木舒克市| 仙居县| 温宿县| 门头沟区| 永修县| 青田县| 芜湖市| 胶州市| 基隆市| 怀宁县| 兴和县| 临城县| 囊谦县| 田阳县| 澄迈县| 璧山县| 吉林省| 大理市| 南漳县| 泰安市| 淮北市| 海原县| 远安县| 盱眙县| 中江县| 抚顺市| 菏泽市| 枣强县| 册亨县|