◎周偲
歌曲《一首桃花》選自我國(guó)第一部公演的小劇場(chǎng)歌劇《再別康橋》,該曲以輕靈飄逸的旋律以及唯美的歌詞而深受人們的喜愛。本文將雷佳和陳燕演唱這首歌曲的技巧進(jìn)行對(duì)比研究,通過(guò)查閱相關(guān)文獻(xiàn),從氣息、共鳴、咬字吐字三個(gè)方面分析兩人的演唱技巧,進(jìn)一步總結(jié)雷佳和陳燕演唱《一首桃花》時(shí)的特點(diǎn),以期為研究《一首桃花》演唱技巧的演唱者提供一定的理論幫助。
歌曲《一首桃花》是根據(jù)我國(guó)現(xiàn)代詩(shī)人徐志摩所寫的新月派詩(shī)歌代表作《再別康橋》改編的作品。歌劇《再別康橋》情節(jié)發(fā)展以林徽因與梁思成、徐志摩、金岳霖的情感經(jīng)歷為主線,主要敘述的是知識(shí)分子在那段歲月里,彼此之間的含蓄愛情與真摯友情。[1]歌曲《一首桃花》選自劇中的第五幕“雙清重逢”,是林徽因1931年在北京香山雙清別墅養(yǎng)病期間,與徐志摩再次重逢時(shí)回憶二人曾經(jīng)的過(guò)往,心中的萬(wàn)千思緒一觸即發(fā)而創(chuàng)作的一首新詩(shī)。林徽因在香山養(yǎng)病的那段時(shí)光,接觸最多的就是詩(shī)歌,讀得最多的就是徐志摩送她的詩(shī)集。每次徐志摩來(lái)看林徽因,都會(huì)帶些詩(shī)集給她,雪萊、勃朗寧、拜倫……這些詩(shī)人的詩(shī)集曾經(jīng)充滿了他們英倫時(shí)光的美麗詩(shī)句,歌曲《一首桃花》的靈感就來(lái)源這里。此詩(shī)以“桃花”開篇,描繪了自然景物桃花之美,而后引入“春”,將春與花融為一體,擬作一位顧盼生姿的曼妙女子。
“工欲善其事,必先利其器。”想要更好地去表現(xiàn)歌曲的情感,就需要有良好的氣息支撐。在歌曲《一首桃花》中,雷佳在演唱 A段第一句“桃花啊桃花”時(shí),聲音含蓄溫柔,娓娓道來(lái),讓人聽起來(lái)比較舒服,仿佛是在和朋友們談?wù)撁谰耙粯?。陳燕在演唱時(shí),聲音委婉、厚重,帶給人一種淡淡的憂傷和莫名的惆悵,就像詩(shī)人在訴說(shuō)著自己內(nèi)心深處的憂郁心情。在演唱A段最后一句“含著笑在有意無(wú)意間生姿的顧盼”時(shí),雷佳、陳燕都把“含著笑”,與前面“柔的、勻的吐息”連起來(lái)唱,從“息”字一直唱到下一句的弱起部分再換氣,雷佳、陳燕這樣的以聲帶情的演唱處理,將桃花的美融入了自己的感情之中。但在唱到“盼”字時(shí),雷佳用了非常輕柔的語(yǔ)調(diào),聲線走得很遠(yuǎn),把林徽因典雅、幽靜、多情的特質(zhì)完美地呈現(xiàn)出來(lái),塑造出了一個(gè)個(gè)性鮮明、才思橫溢的杰出女性。陳燕則把“盼”字作重音來(lái)處理,雙唇間迸發(fā),字頭稍重,字腹到字尾漸弱,唱出了林徽因心中對(duì)世間萬(wàn)物以及對(duì)生活的熱愛和向往。
B段作為全曲的高潮部分,在速度和感情上與A段宣敘部分的連接都比較緊湊。在B段第一句“看,那一顫動(dòng)在微風(fēng)里”,這里“看”字,雷佳做了由弱漸強(qiáng)的處理,慢慢地推到“那”字上,就如同將自己內(nèi)心那種炙熱的感情逐漸釋放出來(lái)。而陳燕是直抒胸臆一步到位,把“看”字和“那”字都作重音處理,聲音飽滿結(jié)實(shí),似乎讓人看到了林徽因剛中柔外的性格,也透露出林徽因在對(duì)抗病魔時(shí)的堅(jiān)強(qiáng)信念。在演唱B段最后一句“一瞥、一瞥、一瞥多情的痕跡”中的休止,雷佳用了嘆氣的感覺演唱,聲音輕柔,氣息不深卻富有流動(dòng)性,表達(dá)了情深意濃的意味。而陳燕借鑒了美聲唱法的發(fā)聲技巧,用沉穩(wěn)的氣息演唱,與林徽因理性的性格緊密結(jié)合。然后是高潮部分的反復(fù),隨著節(jié)奏越來(lái)越緊湊,把演唱者的情緒推到頂峰,盡情地唱出林徽因的內(nèi)心世界,刻畫出林徽因委婉、理性卻又靦腆的性格,也體現(xiàn)了林徽因的內(nèi)在修養(yǎng)和文化內(nèi)涵。同一首歌曲用不同的氣息處理方法,使歌曲的旋律起伏,人物形象、情感都呈現(xiàn)出不同的效果,能讓聽眾產(chǎn)生耳目一新的感覺。
共鳴是歌唱過(guò)程中的重要組成部分,主要對(duì)歌唱起到擴(kuò)大和美化的作用。兩位演唱者在演唱 A段第一句“桃花啊桃花”時(shí),因“桃”字音高在小字二組的“d”上,要避免采用硬起音,需要抬笑肌將高位置“哼住”后,深情地進(jìn)入歌曲旋律中,再將“桃”字做個(gè)由強(qiáng)及弱的處理,體現(xiàn)桃花的靜態(tài)之美。[2]后面“那一樹的嫣紅,像是春說(shuō)的一句話”,讓聲音隨著氣息的流動(dòng)自然推送出來(lái),通過(guò)聲音力度及位置的控制,將林徽因內(nèi)心細(xì)微的變化表現(xiàn)得淋漓盡致。
A段第四句“朵朵露凝的嬌艷”,“朵”字從小字一組“a”到小字二組“a”是一個(gè)八度的大跳,且是弱起,“朵”字不能唱得太生硬,要像平常聊天一樣,保持林徽因的那種嫻靜與委婉。[3]尤其是“露”字,因?yàn)榕c前面“朵朵”二字的音程跨度相差較大,所以要保持住頭腔共鳴時(shí)眉心的集中點(diǎn)。在這里雷佳主要以頭腔共鳴為主,采用“貼著咽壁吸著唱”的方式,通俗講就是找“打哈欠”有股涼氣往里吸著的感覺,并處于“深呼吸”狀態(tài)。雷佳收著氣息弱聲唱,避免尖銳的音色突出了“露”字,破壞音樂(lè)的連貫和意境。而陳燕除頭腔共鳴外,還運(yùn)用了口腔和胸腔共鳴,并小心地控制著音量,用高位置和氣息來(lái)調(diào)整音色,使“露”字音色聽起來(lái)開闊、立體,同時(shí)也保證了“露”字的靈動(dòng)性。B段第一句“看,那一顫動(dòng)在微風(fēng)里”,“看”字是全曲最高音,兩位演唱者都用整體共鳴來(lái)支撐音程大跳,從而保證歌曲的流暢統(tǒng)一。音越高時(shí),聲音越要貼著后咽壁,并往上集中找小共鳴點(diǎn)使音質(zhì)變得明亮,避免為達(dá)到音色效果而造成位置往下掉的情況,從而表現(xiàn)女主人公內(nèi)心豐富飽滿的情緒。
雷佳、陳燕在演唱《一首桃花》時(shí)雖然都展現(xiàn)了美聲唱法與中國(guó)歌曲相結(jié)合的境界,但都有自身的側(cè)重點(diǎn)。在共鳴方面,雷佳在演唱《一首桃花》時(shí),運(yùn)用頭腔共鳴時(shí)集中于“點(diǎn)”,達(dá)到“以點(diǎn)帶線”的共鳴效果,從而獲得較為明亮的音響效果。在演唱“看,那一顫動(dòng)在微風(fēng)里”時(shí),雷佳以頭腔和口腔共鳴為主,口咽腔位置稍靠前,在演唱整首歌曲時(shí),雷佳大部分都是以頭腔共鳴為主,口腔、胸腔共鳴為輔。[4]陳燕在演唱《一首桃花》時(shí),體現(xiàn)了“美聲唱法演繹中國(guó)歌曲”的新天地,運(yùn)用頭腔共鳴時(shí)形成的“面罩”,達(dá)到“以面帶片”的共鳴效果,從而使得聲音寬廣扎實(shí)。
“字正腔圓”是聲樂(lè)藝術(shù)中一個(gè)基礎(chǔ)的,又非常重要的要求,演唱者在歌唱時(shí)要注意唇、舌、喉、齒的不同作用,字與腔、字與聲音是有關(guān)聯(lián)的,在歌唱中能否做到字正腔圓,將會(huì)直接影響到演唱者的氣息運(yùn)用、情感表達(dá)以及演唱方法的運(yùn)用等。在《一首桃花》的演唱中,要把歌詞中流露的詩(shī)詞韻味呈現(xiàn)出來(lái),要采用“說(shuō)”的形式去表達(dá)它,要特別注意字與字之間的銜接,不能唱得太生硬,所有的高音都要有控制地、積極地弱唱。如歌曲一開始的“桃花”兩字,“桃”字的字頭不宜太重,演唱者要用極具控制力的弱音來(lái)演唱?!疤摇弊衷谝ё謿w韻上比“朵”字和“露”字難度大,再加上作曲家又把“桃”字放在曲子的第一個(gè)字,在小字二組的d上起音,如果演唱者不具備良好的演唱技巧,這樣的開頭很容易把整個(gè)聲音壓到嗓子眼里,從而導(dǎo)致演唱時(shí)音色不干凈、吐字不清楚。[1]在“桃”字上雷佳使用了高位置且柔和的音色來(lái)演唱。清楚地把“桃”字咬在上顎上,然后在這個(gè)基礎(chǔ)上自然地過(guò)渡到“花”字,再咬住“花”字字頭,舌頭抵著下齒,咬完“花”字后松唇。雷佳這樣的演唱處理使“桃花”二字既清晰又渾然一體,充分表現(xiàn)了桃花溫婉的品格。
A段第四句“朵朵露凝的嬌艷”,在“朵”和“露”二字的處理上,雷佳、陳燕的聲音都顯得開闊有度,其中有一個(gè)八度的音程大跳,一下從小字一組的 b到小字二組的b,在咬字上嘴巴都沒(méi)有張得特別大,始終保持共鳴位置,歸韻較輕,巧妙地將字腹輕巧柔和地收到尾音上來(lái),元音純正圓潤(rùn)。雷佳的音色更甜美,如剝了殼的雞蛋般絲滑,咬字歸韻快速準(zhǔn)確。陳燕音色上更深沉,加強(qiáng)了字頭的噴口和行腔,噴口有力,行腔圓潤(rùn),字頭清脆明晰,字尾歸韻圓滿。當(dāng)唱到最后的“一瞥、一瞥、一瞥多情的痕跡”時(shí),雷佳的咬字歸韻很松弛,“痕跡”二字雷佳做了往里收的效果,表現(xiàn)出林徽因情緒激揚(yáng)而不失風(fēng)度的氣質(zhì),含蓄溫婉的性格。[5]而陳燕采用了民美結(jié)合的唱法,在美聲腔體的基礎(chǔ)上加上民族唱法的咬字吐字,聲音穩(wěn)重、大方,刻畫出林徽因優(yōu)雅不俗的大家閨秀形象。不同的咬字吐字處理方式,傳達(dá)給聽眾的信息以及對(duì)作品的理解也會(huì)不同。
雷佳的演唱風(fēng)格是以民族、美聲、戲曲為主,她那獨(dú)具特色的音質(zhì)被專家和聽眾稱為“天籟之音”。[6]2001年,中國(guó)音樂(lè)學(xué)院表演教研主任陳蔚老師讓雷佳試唱由她導(dǎo)演的歌劇《再別康橋》中林徽因的經(jīng)典唱段《一首桃花》,就在雷佳身上看到了許多與林徽因相似的特點(diǎn)。雷佳演唱后得到了現(xiàn)場(chǎng)多名老師和學(xué)生的贊賞,為了更好地表演整部歌劇,更好地塑造林徽因的形象,更好地把握歌曲情感線條,雷佳毫不猶豫地推掉了當(dāng)時(shí)大大小小的商演,精心準(zhǔn)備《再別康橋》的排練?!对賱e康橋》的首演開創(chuàng)了中國(guó)小劇場(chǎng)歌劇的先河,而且連續(xù)演了25場(chǎng),在當(dāng)時(shí)引起了不小的轟動(dòng)。時(shí)隔八年,當(dāng)雷佳再一次站在舞臺(tái)上演唱《一首桃花》時(shí),雷佳展現(xiàn)的已不僅僅是林徽因的情懷,而是在表現(xiàn)一個(gè)真實(shí)的自我。八年中在聲樂(lè)界所取得的各項(xiàng)榮譽(yù)和稱號(hào)并沒(méi)有讓雷佳忘記自己的初心,反而讓她更清楚地明白了自己的歌唱宗旨。雷佳在劇中將林徽因的人格魅力與學(xué)識(shí)修養(yǎng)表現(xiàn)得淋漓盡致,劇中出色的表演和演唱技巧讓她成功踏進(jìn)歌劇界的行列,并當(dāng)之無(wú)愧地成為中國(guó)歌劇界一顆冉冉升起的新星。
陳燕在聲樂(lè)道路上的不斷摸索及歷練逐步形成了中正平和、溫柔敦厚的凄美演唱風(fēng)格,在歌壇獨(dú)樹一幟。陳燕在扎實(shí)的美聲唱法功底基礎(chǔ)上,強(qiáng)調(diào)刪除歌唱中華麗的裝飾,恢復(fù)歌唱原來(lái)的質(zhì)樸狀態(tài),追求返璞歸真的歌唱境界。她的歌聲委婉、清亮、悠遠(yuǎn),常使聽者從內(nèi)心深處萌生出淡淡的憂傷和莫名的惆悵。2016年,陳燕發(fā)行了新專輯《聲帶顫動(dòng)的凄美》,新專輯中陳燕完美展現(xiàn)了美聲唱法與中國(guó)歌曲所摩擦出的小火花,共有中外藝術(shù)歌曲、民歌、歌劇詠嘆調(diào)等類型的經(jīng)典聲樂(lè)作品12首,其中就包括《一首桃花》。陳燕對(duì)《一首桃花》的演繹與首張專輯《尋找失落的凄美》中的歌曲相比,不論是聲樂(lè)技術(shù)上,還是角色把握、情感表達(dá)上都顯得更加成熟。此次專輯距離2010年首張專輯《尋找失落的凄美》已沉寂六年之久,六年來(lái),陳燕堅(jiān)持鉆研聲樂(lè)藝術(shù),不斷加強(qiáng)對(duì)各類作品的把握,新專輯發(fā)行后,陳燕先后在北京、四川等地舉辦了多場(chǎng)獨(dú)唱音樂(lè)會(huì),成功展示了陳燕“潛伏”多年的實(shí)力和爆發(fā)力,將恩師樓乾貴所傳授的聲樂(lè)藝術(shù)完美地表現(xiàn)在舞臺(tái)上,同時(shí)也是呈給恩師逝世時(shí)所囑托的“用洋唱法唱好中國(guó)歌”的一份答卷。
《一首桃花》作為我國(guó)第一部小劇場(chǎng)歌劇《再別康橋》中女主角林徽因的經(jīng)典唱段,有著超凡的藝術(shù)價(jià)值。本文的創(chuàng)新之處是通過(guò)雷佳、陳燕在《一首桃花》中的演唱技巧對(duì)比分析,讓更多演唱者體會(huì)到演唱一首歌曲除了要領(lǐng)悟詞曲作者的創(chuàng)作意圖和作品本身所表現(xiàn)的豐富內(nèi)涵外,還要通過(guò)聲音的詮釋和演繹,傳達(dá)出自己對(duì)作品情感的理解,從而進(jìn)行更好的二度創(chuàng)作。