張承坤,崔 為
(長(zhǎng)春中醫(yī)藥大學(xué)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)院,長(zhǎng)春 130117)
“婦人傷胎”語出《金匱要略·婦人妊娠病脈證并治》。在通行的元惠宗至元六年(1340)鄧珍刊本(以下簡(jiǎn)稱“鄧珍本”)中,相關(guān)條文寫作:“婦人傷胎,懷身腹?jié)M,不得小便,從腰以下重如有水氣狀,懷身七月,太陰當(dāng)養(yǎng)不養(yǎng),此心氣實(shí),當(dāng)刺瀉勞宮及關(guān)元,小便微利則愈”[1],后附注三字“見《玉函》”。今查《金匱玉函經(jīng)》(《傷寒論》的同體別本),對(duì)應(yīng)條文見于《辨可刺病形證治第二十六》,其云:“婦人傷寒,懷身腹?jié)M,不得大便,從腰以下重如有水氣狀,懷娠七月,太陰當(dāng)養(yǎng)不養(yǎng),此心氣實(shí),當(dāng)刺瀉勞宮及關(guān)元,小便利則愈”[2],其中并無“婦人傷胎”而是作“婦人傷寒”?!皞ァ迸c“傷寒”含義相差甚遠(yuǎn),故這組異文關(guān)系到條文所載病證是否存在傷寒表邪,關(guān)系到《金匱要略》中傷胎一證是否真的存在,關(guān)系到基于所謂傷胎證而衍生的相關(guān)中醫(yī)臨床、學(xué)術(shù)史、身體觀等方面的研究是否還能成立。因此,有必要對(duì)這個(gè)問題進(jìn)行全面和深入的考證。
現(xiàn)存最早的《金匱要略》注本為明初趙良仁《金匱方論衍義》,但該書未對(duì)“婦人傷胎”做出解釋。徐彬在《金匱要略論注》中道:“傷胎者,胎氣失養(yǎng),實(shí)有所傷,而病流下焦,非偶感之客邪,在中上焦比矣”[3],不但認(rèn)為傷胎存在,且認(rèn)為是由胎氣失養(yǎng)導(dǎo)致,還進(jìn)一步提出此證并非偶感外邪引起。魏荔彤在《金匱要略方論本義》中論此證為“婦人胎氣有傷”[4]。尤怡在《金匱要略心典》中言:“傷胎,胎傷而病也”[5]。高學(xué)山《高注金匱要略》道:“傷胎,婦人受傷于胎也”[6]。程林《金匱要略直解》云:“肺金受傷,胎失所養(yǎng)”[7]。曹家達(dá)《金匱發(fā)微》稱:“胎得養(yǎng)則安,失養(yǎng)則傷”[8],這些注家都沒有對(duì)“婦人傷胎”質(zhì)疑。唐宗海在《金匱要略淺注補(bǔ)正》中稱尤怡解讀有誤,認(rèn)為該條文存在文法倒裝情況:“仲景是言先有腹?jié)M等癥,然后傷胎……蓋其文法,言婦人所以傷胎者,多由是壞身腹?jié)M,小便不利,腰以下重,如有水氣,即致傷胎之證也……故注仲景書,并當(dāng)知漢人文法。[9]”雖然注意到從語法角度分析問題,較前人視野更加開闊,但仍未注意到“婦人傷胎”存在異文問題,且仍將此條視為“傷胎之證”。明清諸家之注大都未做校勘研究,直接從醫(yī)理出發(fā)設(shè)法分析此條,唯吳謙等所編《御纂醫(yī)宗金鑒》徑稱“文義未詳”,懷疑“必是錯(cuò)簡(jiǎn)”[10]而不強(qiáng)加注釋。
日本江戶時(shí)代以來,許多醫(yī)家受到中國(guó)清儒樸學(xué)一脈影響,在研究醫(yī)籍時(shí)善用考據(jù)學(xué),重視文本的??薄Vt(yī)家森立之在《金匱要略考注》中便注意到“婦人傷胎”存在異文,將寫作“婦人傷寒”的《金匱玉函經(jīng)》和《千金翼方》原文附列在條文之后[11],只是沒有明確給出傾向性意見。大塚敬節(jié)在《金匱要略研究》中亦注意到《金匱玉函經(jīng)》“傷胎”作“傷寒”,并提出“推測(cè)本條文后來從《金匱玉函經(jīng)》轉(zhuǎn)載至此”的觀點(diǎn)。但是并也沒能確定二字的正誤,只是如《御纂醫(yī)宗金鑒》一般,坦言“該條文的內(nèi)容不甚明白”[12]。日本諸家,唯有年代更早的丹波元簡(jiǎn)稱對(duì)這則異文優(yōu)劣作出過判斷認(rèn)為:“然根據(jù)《玉函》,‘傷胎’作‘傷寒’,乃義稍通”[13],但他的觀點(diǎn)沒有被廣泛接受。
時(shí)至今日,“婦人傷胎”的異文問題仍然沒有得到廣泛重視和妥善解決,中醫(yī)學(xué)界仍普遍認(rèn)為《金匱要略》婦人妊娠篇中最后一條為傷胎證。如陳邦賢《有關(guān)婦產(chǎn)科的一些史料》中,論張仲景婦產(chǎn)科脈證下即列“傷胎”一證,分類屬于妊娠疾病[14]?!吨嗅t(yī)證病名大辭典》“傷胎”第一條:“病證名,指胎動(dòng)不安,出《金匱要略·婦人妊娠病脈證并治第二十》‘婦人傷胎,懷身腹?jié)M’”[15]。唐瑛等《新釋〈金匱要略〉傷胎的證治》認(rèn)為傷胎證的病機(jī)是肺金虧虛,“心火得瀉、肺之氣血恢復(fù)自然能治療傷胎”[16]。張婷婷等《從〈金匱要略〉婦人病三篇之針刺內(nèi)容管窺張仲景治婦人病特點(diǎn)》,認(rèn)為傷胎證屬于中醫(yī)子腫、妊娠腫脹范疇,“與現(xiàn)代醫(yī)學(xué)妊高征關(guān)系密切”[17],都沒有注意到異文問題。而何任《金匱要略校注》注意到《脈經(jīng)》作“婦人傷寒”[18],梁永宣《元鄧珍本〈新編金匱方論〉校注》注意到《金匱玉函經(jīng)》和《脈經(jīng)》[19],雖然指出了異文問題,但都未給出傾向性意見。僅羅元愷在《〈金匱要略〉婦人病篇》中道:“本條見《金匱玉函經(jīng)·可刺篇》,‘傷胎’作‘傷寒’似較合理”[20]。至于為何認(rèn)為“傷寒”較為合理,則沒有進(jìn)行詳細(xì)解讀。
首先,根據(jù)宋臣附注及森立之等研究可知,《金匱要略》“婦人傷胎”這一條在《金匱玉函經(jīng)》《千金翼方》《脈經(jīng)》中都有出現(xiàn),并且都寫作“婦人傷寒”,因此從例證多寡的角度來講,“婦人傷寒”就已經(jīng)勝“婦人傷胎”一籌。
其次,值得注意的是,《金匱要略》并非所有版本都寫作“婦人傷胎”。在上海圖書館所藏明洪武二十八年(1395)吳遷抄北宋紹圣三年(1096)官刻小字本(以下簡(jiǎn)稱“吳遷本”)中,該條文即為:“婦人傷寒,懷身腹?jié)M,不得小便,加從腰以下重如有水氣狀,懷身七月,太陰當(dāng)養(yǎng)不養(yǎng),此心氣實(shí),當(dāng)刺瀉勞宮及關(guān)元,小便利則愈”[21],徑作“傷寒”而非“傷胎”,與《金匱玉函經(jīng)》《千金翼方》《脈經(jīng)》同。研究顯示,吳遷本也最大程度保留了《金匱要略》北宋官刻原貌,是該書現(xiàn)存最正宗、最權(quán)威的版本,而鄧珍本對(duì)《金匱要略》原書做了全方位修改,已經(jīng)失去了官刻原貌,是元代民間修改重編的俗本[22]。因此,吳遷本所呈現(xiàn)的“婦人傷寒”才應(yīng)當(dāng)是《金匱要略》條文原貌,可與《脈經(jīng)》《金匱玉函經(jīng)》等書籍相互印證,而“婦人傷胎”則應(yīng)是鄧珍本編寫之時(shí)出于主觀或者客觀原因所做的修改。類似改動(dòng)《金匱要略》原文的情況在鄧珍本中是非常多見的,如其赤丸方就刪去了附子、射罔兩味有毒藥物,同時(shí)又將服用劑量大大增加了。
此外,吳遷本中還有一個(gè)關(guān)鍵證據(jù),那就是附方的問題?!督饏T要略》在編寫之時(shí),孫奇、林億等曾在序文里明言:“采散在諸家之方,附于逐篇之末,以廣其法”,即他們將散落在其他醫(yī)書中的張仲景方搜集而來,附列在每一篇的篇末形成附方。凡附方內(nèi)容之前都會(huì)標(biāo)有“附方”二字。鄧珍本婦人妊娠病篇未見“附方”二字,因此雖然“婦人傷胎”一條后附注“見《玉函》”,但前人還是多把此條當(dāng)作張仲景原書的條文。而吳遷本婦人妊娠病篇,白術(shù)散前明確標(biāo)有“附方”二字,說明白術(shù)散和“婦人傷胎”一條都是附方。既是附方,條文后又注“見《玉函》”三字,則可以證明這個(gè)條文原本就是出自《金匱玉函經(jīng)》的,并非張仲景《金匱要略》原書的內(nèi)容,是宋臣附列在篇末的“散在諸家之方”。日本醫(yī)家大塚敬節(jié)關(guān)于這一條文是從《金匱玉函經(jīng)》轉(zhuǎn)載而來的推測(cè)是正確的,因此作為條文原出處,寫作“婦人傷寒”的《金匱玉函經(jīng)》,其文本就更加可信。
綜上所述,在《金匱要略》婦人妊娠病篇中,“傷胎”和“傷寒”這一組異文,除鄧珍本及其派生出的版本作“傷胎”外,對(duì)校則《金匱要略》吳遷本作“傷寒”,他校則《脈經(jīng)》《千金翼方》和作為條文原出處的《金匱玉函經(jīng)》等醫(yī)籍亦都作“傷寒”。因此可以得出結(jié)論,鄧珍本及其派生版本婦人妊娠病篇中的“婦人傷胎”是錯(cuò)誤的,這一系統(tǒng)的《金匱要略》先脫去篇中“附方二字”,又將“婦人傷寒”刻作“婦人傷胎”,導(dǎo)致后世醫(yī)家誤以為張仲景醫(yī)書中有此傷胎證,并基于此證進(jìn)行了諸多衍義和發(fā)揮。
實(shí)際上,《金匱要略》并無傷胎證,這一原出自《金匱玉函經(jīng)》的條文是說婦人妊娠傷寒后排尿困難的針刺治療方法,尤其應(yīng)該注意該證中存在傷寒表證的問題,徐彬認(rèn)為“并非偶感之客邪”的觀點(diǎn)是錯(cuò)誤的。條文中也沒有表現(xiàn)出胎氣受損的意思,出現(xiàn)病患的主體是婦人而非胎兒?!皞ァ痹谥嗅t(yī)古籍中出現(xiàn)的時(shí)間,宜下調(diào)至隋唐時(shí)期。如《諸病源候論·卷四十二·妊娠時(shí)氣候》:“言此時(shí)普行此氣,故云時(shí)氣也。妊娠遇之,重者傷胎也。[23]”詞匯史或者中醫(yī)術(shù)語研究,尤其應(yīng)當(dāng)注意到目前通行的《金匱要略》多以鄧珍本及其派生的版本為底本,這個(gè)版本系統(tǒng)存在改動(dòng)原文的問題,研究中應(yīng)當(dāng)加以甄別考證。