一九七八年剛?cè)胙芯可翰痪?,就?tīng)說(shuō)了王樹(shù)人先生的大名。我學(xué)邏輯,喜歡西方哲學(xué),與西方哲學(xué)史專業(yè)的幾個(gè)同學(xué)很快就熟悉起來(lái),從他們那里聽(tīng)說(shuō)了王先生。那時(shí)哲學(xué)所西方哲學(xué)史室人才濟(jì)濟(jì),招生的是賀麟、王玖興、管士濱等人,都是老先生。王先生屬于比較年輕的,沒(méi)有招生,但他是室主任,負(fù)責(zé)一些具體事情。這事還與洪漢鼎有關(guān)。洪是五十年代進(jìn)北大哲學(xué)系的老大學(xué)生,比王先生高一屆,由于“反右”,他遭遇坎坷,再次恢復(fù)學(xué)籍后就比王先生低了。洪考上賀麟先生的研究生,成為我們研究生同學(xué)。好像兩三個(gè)月后洪要求提前畢業(yè),還登報(bào)熱鬧了一下。同學(xué)們對(duì)他議論較多,尤其是西方哲學(xué)史專業(yè)的同學(xué)。從他們那里我聽(tīng)說(shuō),洪入學(xué)之后惹王先生生氣了。他們生動(dòng)的講述使我有了對(duì)王先生的第一個(gè)印象:一個(gè)非常有個(gè)性的學(xué)者。
第一次見(jiàn)王先生大概是一九七八年秋冬季或一九七九年春季,我們到社科院哲學(xué)所聽(tīng)賀先生做學(xué)術(shù)報(bào)告:在社科院一號(hào)樓最西邊的會(huì)議室,人很多,我在靠窗的地方站著聽(tīng)的,王先生就坐在我的身前。賀先生大名鼎鼎,他翻譯的《小邏輯》蜚聲學(xué)界,那一次卻講中國(guó)哲學(xué)。我們慕名而來(lái),不禁感到奇怪,怎么不講西方哲學(xué)、不講黑格爾呢?王先生大概是聽(tīng)到了我們的嘀咕和詫異,微笑著說(shuō):這是西餐吃膩了,改吃中餐!王先生的話加深了我對(duì)王先生的印象。坦白說(shuō),賀先生的學(xué)術(shù)報(bào)告我只聽(tīng)過(guò)這一次,卻一句也沒(méi)有記住,唯一留下記憶的就是會(huì)議室的場(chǎng)景,還有就是王先生這句話:一字不落,字字珠璣。
研究生畢業(yè)留哲學(xué)所以后,我和留在西方哲學(xué)史室的宋祖良、顧偉銘、周曉亮、程志民等學(xué)兄來(lái)往很多,和王先生來(lái)往也多起來(lái)。我覺(jué)得王先生大氣、睿智,又很幽默,還同有留學(xué)德國(guó)的背景和經(jīng)歷,所以很愿意向他請(qǐng)教。王先生誨人不倦,一些教導(dǎo)發(fā)人深省,使我受益難忘。
一九九四年起我有幸參加商務(wù)印書(shū)館召開(kāi)的漢譯名著選題規(guī)劃會(huì)。我是小年輕,認(rèn)識(shí)了學(xué)界許多知名前輩。機(jī)會(huì)難得,我就跑到王先生房間聊天。我向他請(qǐng)教:為什么人們說(shuō)清華哲學(xué)系是做哲學(xué)研究的,北大哲學(xué)系是做哲學(xué)史研究的?王先生給我講述了其中的原因和他的看法,他的結(jié)論令人吃驚:其實(shí)我們根本就沒(méi)有什么做哲學(xué)研究的,最多也就是做一些翻譯,介紹一下別人的東西。更令我吃驚的是他對(duì)西哲史室我輩同仁一一點(diǎn)評(píng):某人是搞政治的,某人是學(xué)中文的,某人根本就不是一個(gè)做哲學(xué)的,某人至今也沒(méi)有學(xué)會(huì)哲學(xué)思維的方式……王先生面帶微笑,心平氣和,娓娓道來(lái),那個(gè)場(chǎng)景和他的話卻給我留下一個(gè)深刻印象:一覽眾山小。在王先生看來(lái),許多人不懂哲學(xué),也不是在做哲學(xué),甚至壓根兒就不是做哲學(xué)的料。對(duì)號(hào)入座是常人心理,我當(dāng)時(shí)還問(wèn)了一句,那我也不是學(xué)哲學(xué)的???!王先生說(shuō),你不一樣。王先生的話使我感到震撼:我明白了我們這些人,包括我的那些同學(xué),在老一輩學(xué)者眼中的形象,我大概也是同樣,王先生只是給我留些面子而已。我忽然對(duì)哲學(xué)有了一種神圣感。多年以后我才認(rèn)識(shí)到,這種神圣感就是對(duì)哲學(xué)的專業(yè)性和科學(xué)性的認(rèn)識(shí)。
王先生很早就建議我不要只學(xué)邏輯,應(yīng)該學(xué)習(xí)西方哲學(xué)?,F(xiàn)在回想起來(lái),這大概是因?yàn)槲液屯跸壬佑|比較多,常會(huì)請(qǐng)教一些問(wèn)題,他的教導(dǎo)也是有針對(duì)性的。我一直學(xué)習(xí)西方哲學(xué),雖然不能說(shuō)是由于王先生等西哲史室老師的教誨,至少與他(們)的鼓勵(lì)和督促是分不開(kāi)的。哲學(xué)所推崇金岳霖賀麟傳統(tǒng),邏輯室和西哲史室關(guān)系一直非常密切(與科哲室也關(guān)系密切,該室梁存秀、李惠國(guó)先生是邏輯室的常客,我和邱仁宗、金吾侖等先生也來(lái)往甚密)。由于金先生的巨大影響,所里都認(rèn)為邏輯室的人是做邏輯的,王先生能夠?qū)ξ艺f(shuō)出這樣的話,顯示出他的學(xué)術(shù)觀念,也反映出他對(duì)我的了解和關(guān)心。后來(lái)王先生還對(duì)我說(shuō),你現(xiàn)在西方哲學(xué)做得不錯(cuò),也應(yīng)該研究一下中國(guó)哲學(xué)。他覺(jué)得中國(guó)的哲學(xué)家還是應(yīng)該在中國(guó)思想文化方面做出一些成績(jī)和貢獻(xiàn)。他還以張祥龍為例,說(shuō)明中西哲學(xué)的結(jié)合是可以做出成績(jī)的。西方哲學(xué)我是一直研究的,中國(guó)哲學(xué)雖有涉獵,卻沒(méi)有深入研究。王先生的教導(dǎo),有的我聽(tīng)了,有的我沒(méi)有聽(tīng)。我覺(jué)得,如果我對(duì)老師百依百順,王先生大概就不會(huì)看得上我了。
王先生早年研究黑格爾,我讀過(guò)他的著作《思辨哲學(xué)新探—黑格爾哲學(xué)體系研究》,讀過(guò)他主編的相關(guān)研究文集。后來(lái)他轉(zhuǎn)向研究中國(guó)思想文化,先是出了《傳統(tǒng)智慧再發(fā)現(xiàn)》(一九九六),后又出版了《回歸原創(chuàng)之思:“象思維”視野下的中國(guó)智慧》(二00五,以下簡(jiǎn)稱“《象思維》”)。這兩本書(shū)得到王先生的惠贈(zèng),我也認(rèn)真拜讀并學(xué)習(xí)。前一本書(shū)是王先生和夫人喻柏林老師合著,關(guān)于漢字和漢語(yǔ)言方面的討論多一些,后一本書(shū)則完全是從表意文字的特點(diǎn)出發(fā),圍繞“象”字談?wù)撘环N思維方式,一種中國(guó)思想文化中獨(dú)特的、與西方人完全不同的思考方式。研究中國(guó)思想文化的著作我讀過(guò)許多,特別是比較認(rèn)真地讀過(guò)馮友蘭的哲學(xué)史和李澤厚的思想史。相比之下,我覺(jué)得王先生的著作更具規(guī)范性,引文和論證更為嚴(yán)謹(jǐn),更顯示出哲學(xué)研究的特征。也許正因如此,也許還由于王先生是圍繞漢字和“象”概念來(lái)談?wù)摰?,《象思維》在哲學(xué)界接受的范圍和影響沒(méi)有那么大,在哲學(xué)界以外反倒是廣受好評(píng)。我在閱讀中沒(méi)有考慮過(guò)這些,讀時(shí)很愉快,似乎在聆聽(tīng)王先生說(shuō)話,不慌不忙,抑揚(yáng)頓挫,睿智和幽默時(shí)常躍然紙上。我體會(huì)到,它們是研究的產(chǎn)物,具有理論意義和學(xué)術(shù)價(jià)值,也顯示出王先生的哲學(xué)境界和研究水準(zhǔn)。
王先生很看重《象思維》一書(shū),提議讓我給它寫(xiě)一個(gè)書(shū)評(píng)。我很樂(lè)意,于是仔細(xì)閱讀,還寫(xiě)了一個(gè)提綱。但是在動(dòng)筆之際,我發(fā)現(xiàn)一個(gè)問(wèn)題,書(shū)中的核心概念“象”缺乏定義,意思不是那樣明確。我寫(xiě)書(shū)評(píng),從不是為了寫(xiě)而寫(xiě),絕不會(huì)只說(shuō)好聽(tīng)話。我喜歡借書(shū)中的問(wèn)題談?wù)撟约旱南嚓P(guān)認(rèn)識(shí),所以一定是有感而發(fā)。王先生充滿智慧和洞見(jiàn)的話語(yǔ)可以給我啟示,憑著對(duì)王先生的了解,我甚至可以讀懂一些論述的言外之意,所以也有寫(xiě)些什么的沖動(dòng)。但是深入思考以后我認(rèn)識(shí)到,若是不對(duì)“象”這一概念做出認(rèn)識(shí)和評(píng)述,那是交代不過(guò)去的。于是我找王先生請(qǐng)教,什么是“象”?什么是“象思維”?在交談中,王先生說(shuō),這種問(wèn)“是什么?”就是一種西方哲學(xué)的思維方式。當(dāng)你問(wèn)“什么是象思維?”的時(shí)候,你就已經(jīng)脫離了象思維,進(jìn)入西方哲學(xué)的思維方式了。這話透著對(duì)我的批評(píng)和點(diǎn)撥,我感受到了,也覺(jué)察到我和王先生的認(rèn)識(shí)有差距,雖然努力,但是依然把握不住什么是“象”,因而把握不住什么是“象思維”。結(jié)果王先生的書(shū)評(píng)一直沒(méi)有寫(xiě)出來(lái)。
二0一八年夏天,我隨哲學(xué)所外哲室的朋友去吉林撫松看望王先生,行前特意重讀王先生的贈(zèng)書(shū),看到書(shū)中夾著當(dāng)年寫(xiě)的書(shū)評(píng)提綱如下:
一、什么是象
二、什么是象思維
三、有關(guān)象思維的論證
四、有關(guān)西學(xué)的理解
五、回歸:(一)理解中國(guó)文化;(二)開(kāi)創(chuàng)一種新的思維方式除此之外,還簡(jiǎn)單記錄了王先生書(shū)中幾條關(guān)于“象思維”的論述,包括我對(duì)書(shū)中所說(shuō)的“中止概念思維”提出的幾個(gè)疑問(wèn):“能不能中止?如何中止?”以及:“有終止象思維一說(shuō)嗎?”我忽然明白為什么十年前沒(méi)有能夠?qū)懗鰰?shū)評(píng)。一是我確實(shí)沒(méi)有讀懂王先生所說(shuō)的“象”和“象思維”,二是水平不夠,不足以回答王先生對(duì)我的批評(píng)和啟示。
王先生的“象”一詞來(lái)自古代文獻(xiàn),比如“大象無(wú)形”,比如“無(wú)物之象”?!跋蟆钡恼f(shuō)法很多,因而可以被說(shuō)成是“原象”或者“道之象”,被看作大視野和高境界,也可以擴(kuò)展到《周易》的卜爻象、道家的道象、禪宗悟禪的禪象,還可以普遍稱之為精神之象。在古代文獻(xiàn)中,“象”似乎是一個(gè)自明的概念,可以用來(lái)說(shuō)事和工作。王先生似乎也是這樣認(rèn)為的。而當(dāng)我問(wèn)它“是什么”的時(shí)候,就把它當(dāng)作一個(gè)不是自明的概念。古代文獻(xiàn)中沒(méi)有這樣問(wèn)的,王先生依循傳統(tǒng),也不贊同這樣問(wèn),而我卻堅(jiān)持要這樣問(wèn)。這兩種思考問(wèn)題的方式可謂天差地別。所以王先生說(shuō),象思維不是概念思維,而是非概念思想,這與西方哲學(xué)的思維方式根本不同,所以他認(rèn)為我問(wèn)“什么是象”恰恰體現(xiàn)了概念思維的特征。
十年前我不認(rèn)為我的問(wèn)話有什么問(wèn)題,我還認(rèn)為王先生的說(shuō)法有問(wèn)題,但是我說(shuō)不清楚其中原因。十年后(我在二0一五年提出了“加字哲學(xué)”這一概念)我明白了:我們?yōu)椤八季S”一詞所糾結(jié),其實(shí)大可不必。我們是哲學(xué)家,無(wú)論怎樣我們都知道,或者潛意識(shí)里都會(huì)認(rèn)為,哲學(xué)研究主要是與認(rèn)識(shí)相關(guān)的,是與認(rèn)識(shí)方式相關(guān)的,因而是與思維方式相關(guān)的。王先生研究中國(guó)思想文化,但他是哲學(xué)家,還是一位對(duì)黑格爾有深入研究的哲學(xué)家。他早年研究黑格爾的專著書(shū)名中就含“思辨”一詞,體現(xiàn)出與思維研究的聯(lián)系,更何況黑格爾本人無(wú)論是對(duì)精神現(xiàn)象的研究,還是對(duì)邏輯的研究,抑或?qū)^對(duì)精神的追求,都與思維及其方式相關(guān)。當(dāng)王先生轉(zhuǎn)而研究中國(guó)哲學(xué)的時(shí)候,看到不同思考問(wèn)題的方式以及由此形成的鮮明反差,這是很自然的。作為一個(gè)優(yōu)秀的哲學(xué)家,敏銳地把握這一差異,并將相關(guān)內(nèi)容的研究稱為“思維”,顯示出王先生過(guò)人的見(jiàn)地。而一旦抓住“象”這個(gè)概念,由此形成“象思維”,似乎一切水到渠成。所以,王先生實(shí)際上是在哲學(xué)研究中借中國(guó)思想文化的特征提出兩種不同的思維方式,一種是概念的,一種是非概念的,并由此賦予后者一種完全不同的意義。
我還認(rèn)識(shí)到,中國(guó)哲學(xué)是一種加字哲學(xué),其主要內(nèi)容屬于所加“中國(guó)”二字體現(xiàn)出來(lái)的東西,與哲學(xué)或形而上學(xué)形成區(qū)別。以前我因循哲學(xué)研究的方式,問(wèn)“什么是象?”“什么是象思維?”含有對(duì)王先生的研究成果的質(zhì)疑,這也是自然的。我和王先生在思考問(wèn)題的方式上形成反差,所以招致王先生對(duì)我這種思考方式提出批評(píng)。后來(lái)我認(rèn)識(shí)到與王先生的差異,并且能夠說(shuō)明這種差異及其原因,在我是一種進(jìn)步。因此再次見(jiàn)到王先生的時(shí)候,我覺(jué)得可以和他說(shuō)一下我自己的認(rèn)識(shí)。
吉林撫松是王先生的老家,二0一八年夏天的撫松之行,我去了王先生家兩次,第一次是隨眾人一起看望他,在他家里一起熱鬧快活了一天。第二次是離開(kāi)撫松那天上午,我自己專程去看望王先生,聊了半天。我專門(mén)和他談了我對(duì)他說(shuō)的“象思維”的一些看法。我斗膽建議他把“象思維”改為“象文化”,換一個(gè)角度,不從哲學(xué)的角度,不從學(xué)科的角度,而從文化的角度來(lái)談這個(gè)問(wèn)題,這樣他的所有論述都可以保持不變,而且會(huì)更有道理,還會(huì)有更大的引申和發(fā)展空間。我知道,對(duì)于哲學(xué)家來(lái)說(shuō),談思維與談文化是有很大區(qū)別的。但是,作為學(xué)生,總要完成老師留的作業(yè)。雖然拖延了十年,盡管沒(méi)有寫(xiě)成文字,口頭匯報(bào)總要有的,也算是一個(gè)交代吧。不過(guò),我只說(shuō)出了自己的“建議”,卻沒(méi)有講明背后的一個(gè)認(rèn)識(shí)。
《象思維》一書(shū)被譯為英文,影響也從漢語(yǔ)界擴(kuò)展到英語(yǔ)世界,我為王先生感到高興?!跋蟆币辉~被音譯為“xiang”,理由很多,比如“象”一詞多義,英文中沒(méi)有對(duì)應(yīng)的詞,無(wú)法用一個(gè)英文詞表達(dá)出它的含義,“象”一詞不可譯等等。我對(duì)這個(gè)音譯產(chǎn)生擔(dān)憂。“xiang”是“象”的名字,而不是“象”的翻譯。由此讀者充其量只會(huì)知道中國(guó)傳統(tǒng)中有被稱為“xiang”的東西,至于是什么,則無(wú)從談起。這樣一來(lái),“象”一詞所起的表意和指稱作用,比如“大象無(wú)形”,在“xiang”一詞上消失殆盡。“象”一詞若是失去字面意思,那還談什么借助漢字象形的特征來(lái)表達(dá)豐富的思想,更不要說(shuō)借助“象”一詞來(lái)突出強(qiáng)調(diào)一種獨(dú)特的思維方式,一種非概念的思維方式了。我為王先生感到惋惜,同時(shí)我也更加明確了自己的一個(gè)認(rèn)識(shí):科學(xué)是有普遍性的,因此科學(xué)用語(yǔ)是可以翻譯的。即使是對(duì)新發(fā)現(xiàn)的事物采用新的名稱,也會(huì)通過(guò)定義的方式將名稱精確化,即使音譯也不會(huì)影響理解和使用。由此可見(jiàn),如果認(rèn)為哲學(xué)是科學(xué),則哲學(xué)一定是可譯的,哲學(xué)概念也應(yīng)該是可譯的。西方哲學(xué)就是如此。比如關(guān)于being 問(wèn)題的討論,少數(shù)人采用音譯,多數(shù)人則認(rèn)為它是可譯的,盡管有人認(rèn)為應(yīng)該譯為“存在”,有人認(rèn)為應(yīng)該譯為“存在”或“是”,也有人認(rèn)為應(yīng)該譯為“是”,而不應(yīng)該譯為“存在”。我認(rèn)為哲學(xué)是科學(xué),哲學(xué)是關(guān)于認(rèn)識(shí)本身的認(rèn)識(shí),因而哲學(xué)概念是可譯的,也應(yīng)該是可譯的。有人認(rèn)為,哲學(xué)是科學(xué)又不完全是科學(xué)。假如這種看法是正確的,那么其區(qū)分的界限不僅是可以討論的,也是需要討論的。無(wú)論如何,這一區(qū)別可以大致相應(yīng)于我說(shuō)的哲學(xué)與加字哲學(xué),或者形而上學(xué)與加字哲學(xué)。這樣也就可以認(rèn)為,一個(gè)概念若是不可譯的,它很可能不是一個(gè)哲學(xué)或形而上學(xué)概念,而是一個(gè)加字哲學(xué)的概念,屬于“不完全是科學(xué)”的部分。所以,一個(gè)概念不可譯,并不意味著它不重要,而只意味著它缺乏足夠的清晰性,不足以達(dá)到學(xué)科和科學(xué)的要求。它可能不是一個(gè)學(xué)科意義上的概念,因而不具有普遍性,卻可以是一個(gè)文化意義上的概念,因而具有特殊性和重要性。金岳霖先生曾說(shuō)過(guò),中國(guó)哲學(xué)純理的成分少,不太容易翻譯,像“天”“性”“命”“用”等許多字都是“意味深長(zhǎng)”的,其翻譯即便不是不可能的,也是非常困難的。他雖然沒(méi)有談及“象”字,但是這些說(shuō)法無(wú)疑也是適用的。至于他用“Tao”來(lái)談?wù)摗暗馈保瑒t體現(xiàn)了他對(duì)上述認(rèn)識(shí)的具體實(shí)施。我贊同金先生的認(rèn)識(shí),所以我認(rèn)為“象”是中國(guó)哲學(xué)中的一個(gè)概念,它屬于“中國(guó)”一詞所表達(dá)和涵蓋的東西,一種獨(dú)具特色的東西,也許它真的是很難翻譯的。
人們認(rèn)為中國(guó)哲學(xué)獨(dú)樹(shù)一幟,當(dāng)然是有道理的。特別是,一個(gè)人身在哲學(xué)所、哲學(xué)系,自然會(huì)認(rèn)為自己所談的東西就是哲學(xué)。而且,人們談?wù)撝袊?guó)的東西也比較容易:我們是中國(guó)人,自然會(huì)對(duì)老祖宗留下來(lái)的東西情有獨(dú)鐘,如數(shù)家珍。但是恰恰在涉及哲學(xué)的時(shí)候,人們會(huì)遇到各種各樣的問(wèn)題,比如會(huì)面對(duì)中國(guó)哲學(xué)合法性的質(zhì)疑,比如會(huì)面對(duì)什么是象、什么是象思維的提問(wèn)。區(qū)別了哲學(xué)與加字哲學(xué),如今我不再困惑。從文化的角度我們可以談?wù)摳鼮閺V泛的東西,由于加字,中國(guó)哲學(xué)也可以涵蓋更為廣泛的問(wèn)題。不僅如此,人們還會(huì)發(fā)現(xiàn),基于哲學(xué)的背景,討論中國(guó)的東西、討論中國(guó)哲學(xué)還可以出新,一如王先生將象上升為一種思維方式,一種非概念的思維方式,由此不僅深入挖掘了中國(guó)傳統(tǒng)里面一些寶貴的東西,而且也體現(xiàn)出中國(guó)思想文化的博大精深。
王先生在我眼中是有大才氣的人,他擅長(zhǎng)書(shū)法繪畫(huà),但這在他都算不了什么。他愛(ài)憎分明,疾惡如仇,他對(duì)時(shí)勢(shì)、政治、日常事務(wù)的看法,常常語(yǔ)出驚人,與眾不同。有一次在全所大會(huì)上,所領(lǐng)導(dǎo)當(dāng)著研究生院領(lǐng)導(dǎo)的面說(shuō),要求研究室給研究生院的研究生開(kāi)課,其中就有邏輯課。我提出不同意見(jiàn):其他專業(yè)開(kāi)一門(mén)這樣的課可以由多人講述,因而“湊”起來(lái)容易,邏輯課不行,要由專人負(fù)責(zé),工作量很大,我還批評(píng)研究生院給的講課費(fèi)太低。所領(lǐng)導(dǎo)問(wèn):你說(shuō),給多少講課費(fèi)可以開(kāi)課?我很無(wú)奈,也無(wú)語(yǔ)。這時(shí),王先生拍案而起,大聲斥責(zé):“你這是對(duì)研究人員的侮辱!”學(xué)兄陳瑛也發(fā)表強(qiáng)烈的反對(duì)意見(jiàn)。會(huì)后王先生還專門(mén)跑到邏輯室對(duì)我說(shuō):王路,今天我們可都是支持你了?。∥倚χQ謝。我知道,表面上好像涉及開(kāi)課的安排和講課費(fèi),其實(shí)是與哲學(xué)所的理念有關(guān)。在哲學(xué)所的學(xué)術(shù)理念上,王先生對(duì)金岳霖賀麟傳統(tǒng)念念不忘,對(duì)我一直影響巨大。
在哲學(xué)所的時(shí)候,我與王先生交往很多,請(qǐng)教很多,受益也很多。離開(kāi)哲學(xué)所到清華大學(xué)以后,見(jiàn)面就少了,常常會(huì)給王先生打電話聊一聊。王先生晚年回老家居住,他的屋子四面都是大玻璃窗,可以看到周邊的河流山脈,景色怡人。王先生說(shuō),他在那里生活很好,很安靜,每天看書(shū)寫(xiě)字,心情愉快。他女兒在德國(guó),不在身邊。好在身邊有幾位“好老鄉(xiāng)”。他們崇拜王先生,尊敬王先生,對(duì)王先生多有照顧。
二0二二年九月份參加哲學(xué)所召開(kāi)的紀(jì)念賀麟先生誕辰一百二十周年學(xué)術(shù)討論會(huì),我又通過(guò)視頻見(jiàn)到王先生,看到他寫(xiě)的紀(jì)念賀先生的詩(shī)作,聆聽(tīng)了他的朗讀和講解。他慢條斯理的講述,他的微笑,是那樣的親切,表達(dá)了他對(duì)賀先生的真摯情感,感動(dòng)了在場(chǎng)的每一個(gè)人。我可以體會(huì),這也是王先生對(duì)哲學(xué)所的情感,對(duì)哲學(xué)的情感。我在發(fā)言時(shí)特意向王先生問(wèn)候和致意。我衷心希望,王先生一切都好!用現(xiàn)在學(xué)生的話說(shuō):開(kāi)心每一天。