和佳
(云南經(jīng)濟(jì)管理學(xué)院,云南·昆明 650106)
關(guān)鍵字:外來(lái)語(yǔ);使用現(xiàn)狀;類(lèi)型;教學(xué)
日語(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ)是指來(lái)源于外國(guó)語(yǔ)言的詞匯。三省堂《國(guó)語(yǔ)大詞典》對(duì)外來(lái)語(yǔ)的定義是:“もと外國(guó)語(yǔ)だったものが、國(guó)語(yǔ)のに中に取り入れられた言葉、主として明治以降歐米から直接伝わったことばを言う。ふつうカタカナで書(shū)く”。日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)也包括來(lái)自中國(guó)的漢語(yǔ)詞匯,但是源于中國(guó)的漢語(yǔ)詞匯早已融入日語(yǔ)之中成為其中一部分,所以習(xí)慣上不把漢語(yǔ)納入外來(lái)語(yǔ)。本文探討的日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)主要針對(duì)從歐美語(yǔ)言中借用而來(lái)的外來(lái)詞匯。
學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外語(yǔ)的目的包括:1.開(kāi)發(fā)智力;2.提高教養(yǎng);3.理解語(yǔ)言功能;4.收集信息;5.理解異國(guó)文化;6.達(dá)到交流的目的[1]。對(duì)于中國(guó)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)日語(yǔ)的外來(lái)語(yǔ)是有難度的[2],日語(yǔ)的外來(lái)語(yǔ)數(shù)量之多,更增加了第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的習(xí)得困難。在實(shí)際的教學(xué)中,筆者也能感覺(jué)到學(xué)生掌握日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)的現(xiàn)狀不容樂(lè)觀。作為教師,如何讓第二外語(yǔ)的學(xué)習(xí)者學(xué)好日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)是日語(yǔ)教學(xué)中不可忽視的課題。
現(xiàn)代日語(yǔ)詞匯中外來(lái)語(yǔ)約占18%,日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)被大量使用的背景是英語(yǔ)和美國(guó)文化處于壓倒性的優(yōu)勢(shì)?!度√脟?guó)語(yǔ)詞典》中,日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)詞條有6000 多個(gè),占總詞條數(shù)的10%左右,而外來(lái)語(yǔ)詞典收集的外來(lái)語(yǔ)數(shù)量更加龐大[3]。近幾年日語(yǔ)的外來(lái)語(yǔ)除了用片假名,還使用羅馬字書(shū)寫(xiě),除了日常生活不可缺少的報(bào)紙、雜志、電視等也大量使用,日本公共機(jī)關(guān)的白皮書(shū)、宣傳資料等也大量使用。日語(yǔ)的外來(lái)語(yǔ)從網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)到影片名稱,滲透到了各個(gè)領(lǐng)域。
外來(lái)語(yǔ)給人新鮮感,有時(shí)髦、易懂、簡(jiǎn)潔、方便好記等特點(diǎn),給人知性的感覺(jué)。日語(yǔ)中80%的外來(lái)語(yǔ)詞匯來(lái)源于英語(yǔ),像ピアノ(piano,鋼琴)、パーティー(party,聚會(huì))等就是直接音譯的英語(yǔ)單詞,簡(jiǎn)單易懂。此外,外來(lái)語(yǔ)還具有表示新的事物和概念的功能。在全球爆發(fā)了新冠疫情后,日語(yǔ)中頻繁使用和疫情相關(guān)的外來(lái)語(yǔ)有“ロックダウン”(疫情封鎖)、“オーバーシュート”(感染爆發(fā))等,像“クラスター”(集體感染)、“ソーシャルディスタンス”(社交距離)、“ステイホーム”(待在家里)、“テレワーク”(在家辦公)、“オンライン ”(在線......)、“ウーバーイーツ(Uber Eats①)”等詞,入選2020 年日本新語(yǔ)及流行語(yǔ),表現(xiàn)出鮮明的時(shí)代特征。
大量使用日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)也會(huì)帶來(lái)一些問(wèn)題。作為研究日語(yǔ)的綜合性機(jī)構(gòu),日語(yǔ)國(guó)立國(guó)語(yǔ)研究所為了應(yīng)對(duì)大量出現(xiàn)的外來(lái)語(yǔ),在2002年成立了日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)委員會(huì),提議把難懂的176 個(gè)外來(lái)語(yǔ)替換成日語(yǔ)的原有詞匯。日語(yǔ)中使用大量的外來(lái)語(yǔ),不僅意味著日語(yǔ)獨(dú)立性的喪失,也表現(xiàn)出日語(yǔ)語(yǔ)言的無(wú)力感和不足,日語(yǔ)和日本傳統(tǒng)文化將受到挑戰(zhàn)[4]。日語(yǔ)國(guó)立國(guó)語(yǔ)研究所進(jìn)行了有關(guān)外來(lái)語(yǔ)意識(shí)的調(diào)查,指出了對(duì)不同的人群使用外來(lái)語(yǔ)會(huì)出現(xiàn)無(wú)法溝通、產(chǎn)生誤解和表達(dá)錯(cuò)誤等問(wèn)題。重視外來(lái)語(yǔ)的功能,擔(dān)心使用外來(lái)語(yǔ)會(huì)造成基本信息交流的障礙。比如,有關(guān)老年人看護(hù)和福祉宣傳資料的用語(yǔ),沒(méi)有考慮老年人的實(shí)際情況,使用了大量難懂的外來(lái)語(yǔ)。在日本社會(huì),甚至出現(xiàn)了71 歲的老人把日本NHK 電視臺(tái)告上法庭,要求其支付141 萬(wàn)日元(約合人民幣8.89 萬(wàn)元)的精神損失費(fèi)的新聞,理由竟然是在節(jié)目中大量使用了像“リスク(危機(jī))”、“ケア(照顧)”等非必要的外來(lái)語(yǔ),導(dǎo)致觀眾無(wú)法理解,遭受了精神上的痛苦②。對(duì)第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)習(xí)得困難,給學(xué)習(xí)者帶來(lái)一定的阻礙,這個(gè)問(wèn)題對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)不容忽視。
總之,日本社會(huì)對(duì)外來(lái)語(yǔ)的使用始終存在兩種意見(jiàn)。部分日本人認(rèn)為外來(lái)語(yǔ)的使用可以促進(jìn)日本同其他各國(guó)的交流,豐富日語(yǔ)詞匯、增加日語(yǔ)的美感。但也有部分日本國(guó)民和專(zhuān)家對(duì)外來(lái)語(yǔ)的大量引進(jìn)憂心忡忡,害怕外來(lái)語(yǔ)的泛濫會(huì)破壞日語(yǔ)的純正[5]。
日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)的特殊性在于并不完全和原有詞匯對(duì)應(yīng)的。根據(jù)外來(lái)語(yǔ)的特點(diǎn),其類(lèi)型可以分為以下幾種:
(一)和原有詞匯對(duì)應(yīng)的外來(lái)語(yǔ)。日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)的來(lái)源除了英語(yǔ),還有來(lái)自醫(yī)學(xué)、化學(xué)、哲學(xué)等領(lǐng)域的德語(yǔ)外來(lái)語(yǔ),如:アスピリン(Aspirin,阿斯匹林)、イデオロギー(Ideologie,意識(shí)形態(tài))等;來(lái)自藝術(shù)、服飾、烹飪、糕點(diǎn)制作、哲學(xué)等領(lǐng)域的法語(yǔ)外來(lái)語(yǔ),如:シャンソン(chanson,民歌)、シャンパン(champagne,香檳酒)等;來(lái)自學(xué)術(shù)文化、飲食、技術(shù)、醫(yī)學(xué)、化學(xué)等方面的荷蘭語(yǔ)外來(lái)語(yǔ),如:アスベスト(asbest,石棉)、ピンセット(pincet,鑷子)等;音樂(lè)、烹調(diào)等用語(yǔ)居多的意大利語(yǔ)詞匯,如:オペラ(opera,歌?。?、スパゲッティ(spaghetti,意大利細(xì)面)等;來(lái)自基督教、技術(shù)、日用物品等方面的葡萄牙語(yǔ)外來(lái)語(yǔ),如タバコ(tabaco,香煙)、ブランコ(balan?o,秋千)等;有關(guān)政治社會(huì)方面的俄語(yǔ)的外來(lái)語(yǔ)至今沿用,如インテリ(интеллигенция,知識(shí)分子)、イクラ(икра,魚(yú)卵)等。
(二)外來(lái)語(yǔ)的縮略語(yǔ)。日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)的縮略語(yǔ)類(lèi)型可以分為三類(lèi)。第一種是把原有詞匯的后半部分省略,只取前半部分的縮略語(yǔ)。如スーパー(スーパーマーケット,supermarket,超市)、ビル(ビルディング,building,大樓)、プロ(プロフェッショナル,professional,專(zhuān)業(yè)的、專(zhuān)家)等。第二種是是把原有詞匯的前半部分省略,只取前半部分的縮略語(yǔ),如バッグ(ハンドバッグ,hand bag,包)、ホ-ム(プラットホーム,platform,站臺(tái))等。第三種是分別取前半部分和后半部分組合而成的縮略語(yǔ)。如パソコン(パーソナルコンピューター,personal compute,個(gè)人電腦)、ワープロ(rワードプロセッサ,word Processor,文字處理機(jī))等。
(三)除了作名詞,還可以加「する」變成動(dòng)詞的外來(lái)語(yǔ),如アルバイトする(兼職)、イメージする(想象)、キャンプする(露營(yíng))等。
(四)接續(xù)動(dòng)詞或形容詞形成固定搭配,如シャワーを浴びる(沖涼)、スケジュールを調(diào)整する(調(diào)整日程)、テストを受ける(參加考試)等。
(五)不可用日語(yǔ)中的和語(yǔ)詞匯和漢語(yǔ)詞匯替換的外來(lái)語(yǔ),如アイスクリーム(冰淇淋)、エレベーター(電梯)、オリンピック(奧運(yùn)會(huì))等。
(六)有可以替換的和語(yǔ)詞匯和漢語(yǔ)詞,但以使用外來(lái)語(yǔ)為主。如クーラー(日語(yǔ)“冷房機(jī)”,空調(diào))、メニュー(日語(yǔ)“獻(xiàn)立表”,菜單)、リズム(日語(yǔ)“拍子”,節(jié)拍)等。
(七)有可以替換的和語(yǔ)詞匯和漢語(yǔ)詞匯,和外來(lái)語(yǔ)意思基本一致,如ガレージ(日語(yǔ)“車(chē)庫(kù)”,車(chē)庫(kù))、グリーン(日語(yǔ)“緑”,綠色)、フルーツ(日語(yǔ)“果物”,水果)、プレゼント(日語(yǔ)“贈(zèng)り物”,禮物)等。
結(jié)合以上日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)的特點(diǎn),針對(duì)第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)者提出以下日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)教學(xué)對(duì)策。
(一)強(qiáng)化片假名教學(xué)。在平時(shí)的教學(xué)中,學(xué)生反應(yīng)片假名難記,看到片假名反應(yīng)較慢,很容易讀錯(cuò)。因此必須強(qiáng)化片假名的教學(xué),使用多種教學(xué)方法,引導(dǎo)學(xué)生加強(qiáng)記憶片假名,做到能正確讀寫(xiě)日語(yǔ)片假名。
(二)利用英語(yǔ)優(yōu)勢(shì)學(xué)習(xí)日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)。對(duì)于第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,至少都有一定的英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),因此在教學(xué)過(guò)程中將外來(lái)語(yǔ)單詞與英語(yǔ)單詞相結(jié)合,通過(guò)對(duì)比讓學(xué)生體會(huì)外來(lái)語(yǔ)與原語(yǔ)詞匯的異同,根據(jù)片假名讓學(xué)生聯(lián)想發(fā)音相似的英語(yǔ)單詞,推測(cè)該詞匯的意思,有助于降低難度,提高學(xué)習(xí)興趣。但是正如前文所述,雖然外來(lái)語(yǔ)大部分來(lái)源于英語(yǔ),但是受到日語(yǔ)片假名發(fā)音的限制,外來(lái)語(yǔ)的發(fā)音與原語(yǔ)詞匯發(fā)音存在一定的差異,僅從字面很難直觀理解其詞義,不能完全按照英語(yǔ)思維進(jìn)行學(xué)習(xí),需要提醒學(xué)生區(qū)別對(duì)待。
(三)讓學(xué)生了解外來(lái)語(yǔ)的類(lèi)型。除了講解拼寫(xiě)和含義,還應(yīng)該講解外來(lái)語(yǔ)的類(lèi)型,讓學(xué)生總結(jié)掌握規(guī)律,更好地掌握和記憶外來(lái)語(yǔ),提高學(xué)習(xí)效率。
(四)注重?cái)U(kuò)充詞匯量。在平時(shí)的課堂教學(xué)中,除了教材內(nèi)容,教師應(yīng)結(jié)合學(xué)生實(shí)際,講授日常生活用語(yǔ)中的外來(lái)語(yǔ),同時(shí)根據(jù)需要適當(dāng)補(bǔ)充時(shí)下使用的外來(lái)語(yǔ)詞匯,通過(guò)日語(yǔ)新聞、小說(shuō)、漫畫(huà)、歌曲及影視作品等方式讓學(xué)生了解外來(lái)語(yǔ)在實(shí)際生活中的應(yīng)用,記住拼寫(xiě),理解其含義和用法,以擴(kuò)充詞匯量,提高日語(yǔ)實(shí)際交流能力。
(五)加強(qiáng)專(zhuān)業(yè)性教學(xué)。針對(duì)不同專(zhuān)業(yè)的學(xué)生分領(lǐng)域教學(xué),針對(duì)酒店管理、計(jì)算機(jī)、醫(yī)學(xué)等不同專(zhuān)業(yè),讓學(xué)生掌握相關(guān)專(zhuān)業(yè)的外來(lái)語(yǔ)單詞,加大專(zhuān)業(yè)性教學(xué)。
隨著全球化進(jìn)程的不斷加快,日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)的數(shù)量也在不斷增長(zhǎng),折射出強(qiáng)烈的時(shí)代感,但也需客觀看待大量使用日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)帶來(lái)的影響。掌握好外來(lái)語(yǔ),對(duì)于更好地運(yùn)用日語(yǔ)具有重要的意義,對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)類(lèi)型多樣,外來(lái)語(yǔ)的學(xué)習(xí)既是一個(gè)難點(diǎn),又是不可欠缺的一部分。教師在課堂教學(xué)中要讓學(xué)習(xí)者重視日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)的學(xué)習(xí),使用多種教學(xué)手段,具有針對(duì)性地講解,同時(shí)要不斷地更新自己的知識(shí),及時(shí)補(bǔ)充日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)詞匯,讓學(xué)習(xí)者渡過(guò)日語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)學(xué)習(xí)的難關(guān),達(dá)到更好的學(xué)習(xí)效果。
注:①Uber Eats 是打車(chē)應(yīng)用界鼻祖Uber 在2014 年所推出的送餐服務(wù)App。顧客只需在App上點(diǎn)餐,就會(huì)有外賣(mài)員去指定的店里取餐并送到顧客的手中,2016年進(jìn)入日本市場(chǎng),Uber Eats和外賣(mài)行業(yè)在疫情下人氣再次高漲。
②環(huán)球網(wǎng)2013 年6 月26日?qǐng)?bào)道:https://world.huanqiu.com/article/9CaKrnJB3Ad