• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    漢譯組構流暢性優(yōu)化原則

    2022-11-27 14:05:25黃忠廉
    天津外國語大學學報 2022年1期
    關鍵詞:原譯漢譯原文

    黃忠廉

    (廣東外語外貿(mào)大學 翻譯學研究中心)

    一、引言

    語言流暢是個隱喻,意即行文如順暢的流水,毫無阻塞,念起來順口,聽起來悅耳。流暢以通順為基礎,通順和流暢合稱順暢(季澤昆,1984)。漢語表達雖然也有不流暢的現(xiàn)象,與之相比,受外語的影響,譯文的流暢成了一個難題。陳用儀(1986)借用德國語言學家的主述位切分理論分析西漢翻譯,指出印歐語言往往借用動態(tài)的敘事句形式來表達靜態(tài)的判斷句內(nèi)容,因此敘述句與判斷句常常界限不清;而主述位和主謂語基本上是重合的,謂語通常必須是新知信息,漢譯時若照西語語序翻譯,則會失去流暢性。李翔玲(1992)指出,漢語主題化現(xiàn)象作為漢語重要的語法特征越來越引起中外學者的關注,但與翻譯的關系尚未引起足夠的重視,其中就涉及翻譯的流暢性。王文強(2015)以典故外譯為例,強調(diào)必須要保證譯文語言的流暢性,不可為了傳達典故的意義而犧牲譯文的流暢性。其實外譯漢也是如此。在準確性、鮮明性、生動性之外,漢譯還要專注流暢性,這是翻譯應遵守的最為特殊的一項原則。

    二、漢譯的流暢性

    流暢,即表達流利,語句通暢,指聽、讀起來快而清楚,無滯無阻,具體而言,是要求語言表達語言運用規(guī)范、準確、連貫、得體,讀起來文從字順,通暢流利。可見,流暢是基于通順的更高層次的語言標準。語言不暢和語言不通屬于兩個概念。不流暢未必就不通順,但不通順一定不流暢。流暢自然在原作中可以做到,已屬不易,而譯作比原作追求流暢更難。劉士聰(2004:537)認為,流暢自然的文字要求一不生造詞語,如語從己出,二能運筆自如,若行云流水。因此,漢譯首先求通順,其次求流暢。

    桐城派把“文氣論”說得很具體,即指語言內(nèi)在的節(jié)奏、語言的流動感。這是一個精微的概念,但不是不可捉摸。積字成句,積句成章,積章成篇。“合而讀之,音節(jié)見矣;歌而詠之,神氣出矣。一篇小說,要有一個貫串全篇的節(jié)奏,但是首先要寫好每一句話。所謂可讀性,首先要悅耳?!保ㄍ粼?,1998:13)例如:

    (1)Writers cannot bear the fact that poet John Keats died at 26, and only half playfully judge their own lives as failures when they pass that year.

    原譯:作家們無法忍受這一事實:約翰·濟慈二十六歲時就死了,于是就幾乎半開玩笑地評判他們自己的一生是個失敗,這時,他們才剛剛過了這一年。

    試譯:詩人約翰·濟慈26 歲早逝,作家們?yōu)槠渫锵В阂贿^26,便戲稱一無所成。

    原文說作家們不能接受事實,實指替濟慈英年早逝而惋惜,“幾乎半開玩笑地評判”實為“戲稱”。凡此種種表明譯者漢語思維不簡練,不善于概念化,即不善于概括。試譯僅為原譯一半字數(shù),可見流暢與簡潔情同姊妹。

    三、漢譯組構流暢性優(yōu)化

    漢譯組構指漢譯單位由小到大不斷組織構成話語實體的過程及其成品,結果基于又有別于漢語結構。這類組構若是句不通,語不暢,無論觀點如何深刻、新穎,構思如何巧妙、嚴謹,都會妨礙打動讀者。漢譯流暢化就是力避譯文詰屈聱牙,不生搬硬套原文形式因素,使?jié)h譯變得流暢。漢譯組構不斷修改的過程即是流暢性不斷優(yōu)化的過程。

    1 漢譯講究音美

    好文章語言應該流暢,而非疙里疙瘩,讀起來應該瑯瑯上口,而非佶屈聱牙。這首先自然指向語言的美學因素。漢語的語音修辭手段,如音節(jié)、字調(diào)平仄、協(xié)韻、兒化韻、迭音、擬聲、諧音、雙音節(jié)搭配勻稱和諧是漢譯流暢的主要資源。以漢語音節(jié)為例,漢字一字一音節(jié),漢語詞既有單音節(jié),也有多音節(jié),現(xiàn)代漢語雙音詞占多數(shù)。因此,漢譯要講究單雙音節(jié)搭配問題,配得協(xié)調(diào)就會很自然,瑯瑯上口。

    漢譯形式膨化有時極不顯眼,譯句看似無問題,但總覺得不妥。究其原因,是過多地保留了原作松散的形式而未予提煉,導致譯語形式繁復而信息含量小,好像得了多語癥,如“的的不休”現(xiàn)象就給人以語音拖沓之感。例如:

    (2)In fact, early biographers didn’t hesitate to make up an admirable story or two about their hero.

    原譯:事實上,早期的傳記作家都樂于編一兩個有關他們的英雄的令人欽佩的故事。

    試譯1:事實上,早期傳記作家都樂于為傳主編一兩個令人欽佩的故事。

    試譯2:事實上,早期傳記作家都樂于編一兩個令人欽佩的故事,渲染傳主。

    原譯除了hero 的理解有誤外,句子后半部的偏正短語用了三個“的”,有些繞口。試譯將about their hero 譯作狀語,破開了長定語,譯文簡潔明快。原文make up意為編造、虛構等,原譯是能接受的漢譯,但是“編”未能充分揭示make up 的內(nèi)涵,那種夸大的意味未得以彰顯,如何叫人欽佩的形象還不豐滿。如果說編造中編義已有,編后所造的“勢”還不夠,不如在先說編故事之后,再將編故事的效果以及與傳主的關系揭示出來,前后連貫,試譯因此而行云流水,或許能略勝原譯。又如:

    (3)Ocкopблять мoжнo чecтнoгo чeлoвeкa и чecтнyю жeнщинy, нo cкaзaть вopy,чтo oн вop, ecть тoлькo la constataion d’un fait.

    原譯1:對正直的男子和正直的女人才談得上侮辱,但是對一個賊說他是賊,那就不過是陳述事實罷了。(周揚譯)

    原譯2:對正派的男人和正派的女人才說得上侮辱,但對賊說他是個賊,這只是確認事實罷了。(草嬰譯)

    原譯3:侮辱只可能是對一個正派的男人和一個正派的女人,對一個賊說他是賊,這只是la constation d’un fait。(智量譯)

    試譯:對正派的男人和女人算得上是侮辱,不過,說賊是賊,這只是la constation d’un fait。

    原譯:但近年來意大利式烤餡餅和肯塔基炸雞也日益成為快餐中人們所喜愛的品種。(聶雅真譯)

    試譯:但是近年來意大利餡餅和肯塔基炸雞日益成為人們鐘愛的快餐。

    本例原譯用“意大利式”譯Italian 沒錯,但與后面的“肯塔基炸雞”未形成對應,前者是國名,后者是州名,似乎不好對應。對于國家、七大洲等大的地理區(qū)劃單位,可在名詞之后加上“式”,如“中國式離婚”、“歐式風格”等,而比其次一級的單位則不常用,如“德州扒雞”、“四川麻婆豆腐”等,所以試譯是可行的。它以“肯塔基炸雞”一統(tǒng)“意大利式烤餡餅”,前后對應,語氣一致,以保行文流暢。

    2 漢譯形成語勢

    語勢“指一個句子在思想感情運動狀態(tài)下聲音的態(tài)勢,或者說,是有聲語言的發(fā)展趨向。這中間包括氣息、聲音、口腔狀態(tài)三大部分?!保◤堩灒?004:100)漢譯不暢有時是思維不清。思維不清是對原作思想把握不準。因此,翻譯時要先理清原文的思路。譯之前深入理解原文,作者寫了什么,怎樣寫的,通盤考慮,理出頭緒,盡量做到一氣呵成,文如泉涌,言語乘勢而下,行文自然流暢。

    受原文形式影響,漢譯思維不清。譯者有時會下意識地隨源語結構而去,沉溺其中不能自拔,以至譯文不連貫不清晰,使讀者迷惑不解,根本的原因還是理解不清,或拙于譯語表達。例如:

    (5)The beauty of our country is as hard to define as it is easy to enjoy.

    原譯:我們國家的美麗風光是很難描繪的,正如它很易于被人們看到一樣。

    試譯1:我國錦繡河山雖難以描繪,卻適于怡情。

    試譯2:我國錦繡河山欣賞有多易,描繪就有多難。

    試譯3:我國美景便于欣賞,卻難以名狀。

    試譯4:我國美景好看不好說。

    試譯5:我國美景易看不易說。

    試譯6:我國美景可賞不可狀。

    原文as 前后小句之間是對比兼轉折關系,是原文的特殊之處,其“對比”之意是but 等只表轉折的連接詞不可比擬的,基本的翻譯套路是“X 有多……,Y 就有多……”,如試譯2。而整個原譯比較拗口,略顯啰嗦,也翻譯腔比較重,后一句則晦澀,未譯明原意;試譯彰顯了原文前后內(nèi)容對比之中的轉折關系,尤其是把山水怡情卻難以名狀譯得明明白白。原文十分簡明,甚至是簡易,漢譯也可譯得簡明,如試譯1~3 用復句如實傳達原意,試譯4~6 則用緊縮句,使用“好—不好”、“易—不易”、“可—不可”的對比結構,同時構成轉折之意,簡明地傳達原文復句的內(nèi)涵,干凈利落。

    掌握了語勢,就掌握了說話的輕重緩急。漢譯修改求流暢,并不總需要大刪大改,往往在原譯基礎上只要斷開一處,或加標點,或刪減多余的關聯(lián)詞語,即可化腐朽為神奇。例如:

    (6)It had been a fine, golden autumn, a lovely farewell to those who would lose their youth, and some of them their lives, before the leaves turned again in a peacetime fall.

    原譯:那是個天氣晴朗,金黃可愛的秋天,對于那些在和平時期的秋天樹葉再度轉黃之前將要失去青春,有的要失去生命的人們是一個動人的送別。

    試譯:那是個晴朗的金秋,在歡送著青年。待到秋葉再落、和平回歸時,他們將青春不再,有的甚至生命不在。

    原譯中“對……是一個送別”怪腔怪調(diào),歐味很濃,將英語的形合硬搬進漢語,忽視了漢語重意合的特點。試譯將原文一分為二,先說金秋時節(jié)歡送青年,再說一年過后的迎歸。一送一迎,前后兩種命運,分頭表達,更符合漢語規(guī)范。再如:

    (7)So if a man’s wit be wandering, let him study the mathematics; for in demonstrations, if his wit be called away never so little, he must begin again. If his wit be not apt to distinguish or find differences, let him study the schoolmen; for they are cymini sectors. If he be not apt to beat over matters, and to call up one thing to prove and illustrate another, let him study the lawyers’ cases.

    如智力不集中,可令讀數(shù)學,蓋演題須全神貫注,稍有分散即須重演;如不能辨異,可令讀經(jīng)院哲學,蓋是輩皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物闡證另一物,可令讀律師之案卷。

    本例充分譯出了原文的語勢,用了三個排比句,與原文對得天衣無縫,連提示語都一一對應:(1)if…let…; for…(如……,可……,蓋……);(2)if… let…; for…(如……,可……,蓋……);(3)if… let…; for…(如……,可……)。排比句的運用不只使行文流暢,亦倍增文章的氣勢。三句結構基本相同。三層之中第一層“蓋”句容量多于其他兩層,第二層“如”句容量多于其他兩層,整個排比整齊之中略顯參差,反映了氣勢的變幻;第三層無“蓋”字引領的句子,反倒使文章擲地有聲。

    3 漢化銜接標記

    譯者的“過度顯異”導致譯文晦澀難懂,對異國情調(diào)若是一味采取異化的翻譯策略,會產(chǎn)生文化焦慮,有違讀者的認識期待和譯語文化的陳規(guī),同時過分強調(diào)了譯文的流暢通順,影響原文的效果(王文強,2015)。他所針對的雖說是漢外譯,但反過來要保障漢譯的流暢,就要對原文的某些特征予以漢化,如部分關聯(lián)詞的隱含、定語標記的省略、長句的慎用等。

    現(xiàn)僅以被動行為漢譯時“被”字語境省略為例。英俄語表示被動意義的語言形式在漢譯時可避用“被”字。還有幾種當用“被”字而省用的情況,不省就顯得多用。這種省略主要是連動式中的“被”字省略。所謂連動式,指同一主語連用兩個及以上的動詞或動詞結構的被動句式。這兩個動詞也可呈現(xiàn)為兩個及以上的被動形式,翻譯時不一定“被”字頻頻出現(xiàn),有時只是前一個動詞用“被”字,后面的省去,如“小孩被扔進河里沖走了”=“小孩被扔進河里,被沖走了”。再如:

    (8)William Shakespeare was christened at Holy Trinity Church, Stratford-upon-Avon, Warwickshire, central England.

    原譯:威廉·莎士比亞在英格蘭中部沃里克郡埃文河畔斯特拉福德圣三位一體教堂受洗禮,被命名。(裘克安譯)

    試譯:威廉·莎士比亞在英格蘭中部沃里克郡埃文河畔斯特拉福德圣三位一體教堂受洗命名。

    原譯“受洗禮,被命名”不錯,但“受洗禮”是不常說的,常說“受洗”,基督教徒接受洗禮本身是含有被動義的動詞。因“受洗”雙音的影響,后面的“被命名”也可以省去“被”字。

    還有一種并列式中的“被”字省略。并列可能是詞或短語之間的,也可能是分句與分句之間的。如果英俄語句中有兩個及以上的被動形式,翻譯時也可只給前一動詞加上“被”字,后面的省去,如“莊稼被人踏馬踩炮轟,百性被燒殺搶掠?!庇秩纾?/p>

    (9)A wolf once decided that if he disguised himself he would be able to get plenty to eat without being hunted and shot at wherever he went.

    原譯:有一回,狼決意把自己偽裝起來,這樣,他就能搞到許多東西吃,而且不論走到哪兒,都不會被追趕,被射擊。(呂志士譯)

    試譯:有一回,狼決意偽裝起來,這樣就能搞到許多吃的,不論走到哪兒,都不會被追趕射殺。

    “被追趕,被射擊”是并列的兩種行為,可共用一個“被”字,且中間不再停頓,顯得更緊湊。

    4 漢譯突出語意連貫

    話語要統(tǒng)于話題,圍繞中心,按照各句與中心以及各句之間的關系依次展開,可憑關聯(lián)詞、方位詞、數(shù)詞、代詞等語法手段,或用排比、對偶、層遞等修辭手段來組構。句子之間要有語義和語氣上的聯(lián)系,可用承前省略、代詞呼應、關聯(lián)詞語、重復詞語等來確保上下文呼應。漢譯時還可增,更多是可減銜接手段,避免思維差異所產(chǎn)生翻譯腔。例如:

    (10)I began to doubt whether he was a servant or not: his dress and speech were rude, entirely devoid of the superiority observable in Mr. and Mrs. Heathcliff; his thick,brown curls were rough and uncultivated, his whiskers encroached bearishly over his cheeks, and his hands were embrowned like those of a common labourer…

    原譯 1:我開始揣摩他究竟是不是這一家的仆人。他的服裝、他的談吐,都很粗陋,一點沒有在??藚栂壬奶砩纤芸吹降哪欠N優(yōu)越的氣派。他那一頭稠密的棕色鬈發(fā)像一團亂麻;他的胡子蠻橫地侵占了他的兩腮;他的那一雙手,像普通做工的一雙手一樣,曬得發(fā)了黑……(方平譯)

    原譯 2:我漸漸疑惑起來,他究竟是不是仆人。他穿著粗劣,談吐鄙俗,毫無能從希思克利先生和太太身上看得出來的那種神氣勁兒。他那厚密的棕色鬈發(fā)亂七八糟,從未修剪,臉腮上長滿亂蓬蓬的胡子,雙手像普通做苦活的工人一樣變成了棕黑色……(張玲、張揚譯)

    原文表示所屬關系,使用了五個物主代詞his,前后呼應,這是英語原文的語篇銜接方式。原譯1 不僅將his dress and speech 中的代詞分譯為“他的服裝、他的談吐”,多出一個“的”字,而且將Mr. and Mrs. Heathcliff 譯作“??藚栂壬奶?,又生出一個“他的”,將前后兩個“他的”相混,讀來要辯別一番。最嚴重的是his whiskers encroached bearishly over his cheeks 中兩個his 全都譯出:“他的胡子蠻橫地侵占了他的兩腮”,最后一個his 也舍不得丟。原譯2 則明顯漢化了,將代詞處理得比較到位,但還有改進之處。

    試譯:我開始懷疑他是不是仆人。他穿著粗劣,談吐鄙俗,毫無希思克利夫婦身上那種優(yōu)越感。滿頭棕色鬈發(fā)厚密雜亂,不曾修剪,兩腮亂蓬蓬的胡子,雙手像干苦力的,曬得發(fā)黑……

    英語多用代詞、虛詞,尤其是連詞,容易造成語義虛化、實義不多的結果,如“當當不止”、被動頻用、代詞常見等。例如:

    (11)To ensure healthful living, God left us some clues as to which foods we should eat to keep specific parts of our body healthy!

    原譯:為了確保健康的生活,上帝留給我們一些線索來告訴我們該吃什么食物以對我們身體的一些部位有益。

    試譯:上帝勸誡我們該吃啥補啥,以保健康。

    原文中us,we 和our 是因語法關系的需求而設,若個個譯出,則過于坐實,不如保留一個,后面的承前省略,靠漢語的意會,顯得既實在又空靈。原譯“吃什么食物以對我們身體的一些部位有益”起先改為“吃什么對某個器官有益”,突然想到平常有人從中醫(yī)角度常掛嘴邊的說法“吃啥補啥”,這種“以形補形”食療法的核心思想是用動物的五臟六腑滋補人體相應的器官,如吃豬肺可“清補肺經(jīng)”,吃豬肚可“溫中和胃”。又如:

    (12)The church was surrounded by yew trees which seemed almost coeval with itself.

    教堂四周有紫杉環(huán)抱,幾乎一樣古老。

    (13)He read until his guests arrived.

    原譯:他閱讀直到他的客人到了。

    試譯:客人到了,他才放下閱讀。

    前一例避用了被動句,用漢語“有”字句表明事物的存在,漢譯后一句省去了主語,承前省略紫杉和教堂,如行云流水。后一例原譯受until 的詞典注釋“直到……才”的影響而歐化,試譯不拘于形式,按事件發(fā)生的先后時間順序或者行為的因果關系布局,符合事理,也便符合漢語語法,更具可讀性。

    英語not only…but also…顯示為遞進關系,但漢譯時譯者也可譯作并列關系。這完全取決于譯者的主觀認識、交際語境,甚至是偏好。例如:

    (14)He not only speaks English well, but also speaks idiomatic German.

    原譯:他不但英語講得漂亮,而且德語也說得挺地道。(喻云根用例)

    試譯1:他不但英語講得漂亮,而且德語說得挺地道。

    試譯2:他英語講得漂亮,德語也挺地道。

    he speaks English well 和he speaks idiomatic German 就邏輯基礎而言,可能地位平等,可能有層級性,可理解為遞進關系,可用成對的關聯(lián)詞“不但……而且……”,見試譯1;也可理解為并列關系,可去成對的關聯(lián)詞,只用副詞“也”關聯(lián),顯示關系,見試譯2。

    5 善用流水句

    流水句是漢語的特點之一,具有簡練、流利、生動等特點。漢譯追求地道,就有必要多用流水句。中西各語種所共同具有且更為漢語所突出的流水句有助于漢譯地道,漢譯可以充分利用流水句,一可自然去雕琢,二可流暢去滯塞。借助流水句完全可為漢譯彰顯原文的節(jié)奏,突顯其變化,還原其語勢,使其充滿生氣,使其更符合漢語的表達規(guī)范。例如:

    (15)Before we reached home, Catherine’s displeasure softened into a perplexed sensation of pity and regret, largely blended with vague, uneasy doubts about Linton’s actual circumstances, physical and social…

    原譯1:我們沒到家之前,凱瑟琳的不快已經(jīng)緩解成為一種憐憫與抱憾的迷惑的感情,大部分還摻合著對林惇身體與處境的真實情況所感到的隱隱約約的、不安的懷疑……(楊苡譯)

    原譯2:還沒等我們到家,凱瑟琳的那份不痛快就化解開來,變成一種說不清到底是憐憫還是惋惜的心緒,還夾雜著許許多多隱隱約約的疑慮,不知道林頓的實際情況究竟如何,包括身體上和所處環(huán)境這兩個方面。(張玲、張揚譯)

    試譯:我們還沒到家,凱瑟琳的不快心緒就消解了,說不清是憐憫還是惋惜,還隱約摻雜著疑慮,更多的是不安:她對林頓的身體和處境并不清楚。

    原譯1 比2 較多地顧及了原文形式,用“的”字明顯多一些。原譯2 多用小句,用逗號將長句截短了,歐化味淡了些,但最后一句不像小說語言,而像學術語言。試譯則充分用了流水句,短句連用,文學性更強。

    漢譯不暢有如血管堵塞,導致閱讀速度放慢,或者冗余信息過多,是因為句內(nèi)如血管內(nèi)一樣有脂質(zhì)垃圾堆積,最好的辦法就是清除雜余的內(nèi)容。例如:

    (16)On April 6th, Mr. Clinton hosted a conderence on the impact of new technology on the Aerican economy.

    原譯:4 月6 日,克林頓先生主持召開了一次研討會,討論科技對美國經(jīng)濟所產(chǎn)生的影響。(汪福祥、伏力譯)

    試譯:4 月6 日,克林頓先生主持了研討會,討論科技對美國經(jīng)濟的影響。

    有些譯者習慣將on 引導的介詞結構譯成“關于……”,介詞所引導的短語對研討會內(nèi)容加以說明,將原句譯成長句,本例譯為“4 月6 日,克林頓先生主持召開了一次關于科技對美國經(jīng)濟產(chǎn)生影響的研討會”也不算錯。譯者將on 譯作“討論”,介詞譯作了動詞,前后兩句銜接自然,介動轉換成功。原譯中“主持”本含有召開之意,研討會肯定只有一次,“對……的影響”當然是產(chǎn)生的,清除三者,漢譯豈不是更明了。

    有時可以將句中點號換為句末點號,如句號、問號和感嘆號,可將長句分為復句或句群,緩解長句的壓力,或者互換句中點號,以更加符合漢語表達。例如:

    (17)Present at the Emergency Conference convened by the Security Council were the delegations of the governments concerned whose number of members varied with different countries. The Japanese delegation was composed of 15 representatives; the Soviet delegation, 20; the British delegation, 18; the French delegation, 17.

    原譯:有關政府的代表團參加了安理會所召集的緊急會議,這些代表團成員的數(shù)目因國別而異。日本代表團:15 人;蘇聯(lián)代表團:20;英國代表團:18;法國代表團:17。(殷人平用例)

    原譯雖說未按原文結構譯作“日本代表團由15 人組成”之類,但句中冒號與分號照搬過來沒有必要。安理會緊急會議肯定是安理會召集的。語篇效應會幫助原譯省去那么多的“代表團”,不必把話說得很滿。

    試譯:各國代表團參加了安理會緊急會議,人數(shù)不一:日本15 人,蘇聯(lián)20 人,英國18 人,法國17 人。

    6 漢譯長短句錯落有致

    眾所周知,英俄語長句可理解為層疊式,結構層層相疊,句子的長短就在于結構層次的增減,紛繁復雜的結構受一個中心制約,這個中心就是謂語動詞。英俄語長句是典型的動詞核心句的擴展,句子核心一旦確立,從句和短語即可充當句子的主要成分和從屬成分?,F(xiàn)代英語平均為10~20 詞。據(jù)統(tǒng)計,漢語句子的最佳長度為7~12 字,超過則會給理解產(chǎn)生困難(劉宓慶,1990:190)。因此,漢譯時要化長為短,長短相宜,錯落有致,才符合漢語的常態(tài)。例如:

    (18)It (The aggressor) is the one who has doomed one entire people to live on international charity, in the midst of concentration camps where sickness, squalor and desolation are rife.

    原譯:它就是害得整整一個民族在疾病蔓延、污穢不堪、滿目凄涼的難民營里靠國際救濟過活的那個國家。(范德一譯)

    試譯1:它就是那個害得整個民族在疾病蔓延、污穢不堪、滿目凄涼的難民營里靠國際救濟的國家。

    試譯2:它就是那個國家,害得整個民族在疾病蔓延、污穢不堪、滿目凄涼的難民營里靠國際救濟。

    試譯將原文非限制性定語從句處理成三個排比句式,句子雖長,讀起來也還不費力。譯者將“疾病蔓延、污穢不堪、滿目凄涼”三個短語提取了公因式,用一個“的”管住,起到了簡化的作用。試譯2 直接交待國家,與原文也近對譯。再承前省略“國家”,譯出who,where 引導的兩個從句,流暢度比原文要大。又如:

    (19)Let us talk a little more about the piston-type gasoline engine. These engines have been widely used for many years, and there are millions of them in operation.

    原譯:讓我們稍微再談點活塞式汽油發(fā)動機的問題。這些發(fā)動機多年來得到廣泛應用,現(xiàn)有數(shù)百萬臺在使用中。(陳庭珍譯)

    試譯:再談談活塞汽油發(fā)動機,多年來它廣為使用,達數(shù)百萬。

    原文是句群,后一句主語these engines 實為the piston-type gasoline engine 的復指,原譯為句群,也可如試譯,轉為多重復句,似乎更為簡潔流暢。原譯“稍微再談點”信息有冗余,比原文語形多余。漢譯“談談”屬漢字疊用,可表遞減或略微之意。原文piston-type 可以譯作“活塞式”,不譯出“式”也行,“活塞汽油發(fā)動機”也是一種術語表達的方式。再如:

    (21)One by one, the members of Nina’s large and wealthy family were arrested and sent to concentration camps.

    原譯:尼娜的富有的大家庭中的成員們一個接一個地被逮捕,送進了集中營。(吳煒彤等譯)

    試譯:尼娜家又大又富,一個個都逮進了集中營。

    連用的表被動的動詞關系有先后關系,有方式與目的關系,有性狀與行為關系等。本例中多個被動句的“被”字前面保留,后面舍去,漢譯也簡潔明了。試譯則去掉被動標記,將arrested and sent 兩個行為連起,比原譯的流水句更簡潔。

    四、結語

    漢外差異或會導致全譯轉化出現(xiàn)滯澀感,消滯去澀的辦法就是加強流暢化,這也是翻譯有別于母語創(chuàng)作最明顯的一項原則。通順重在語言的意義和結構方面,而流暢重在語音方面,能夠做到音節(jié)搭配勻稱和諧,語音舒緩自然,語句就流暢了。因此,流暢于漢譯尤顯重要,漢譯更應講究流暢性,力求流暢化,力避譯文詰屈聱牙,不生搬硬套原文形式因素,使?jié)h譯變得流暢。具體而言,漢譯需講究音美,形成語勢,漢化銜接標記,突出語意連貫,善用流水句,長短句錯落有致等。

    猜你喜歡
    原譯漢譯原文
    《李爾王》漢譯的序跋研究
    英語否定詞的分析與漢譯
    讓句子動起來
    西方譯學術語的漢譯現(xiàn)狀與思考
    談談柯爾克孜語中“bay”、“-bay”和“bek”、“-bek”的漢譯
    語言與翻譯(2015年3期)2015-07-18 11:11:07
    《二十年后》參考譯文評析
    ——以《現(xiàn)代大學英語·精讀1》教師用書為例
    學周刊(2015年18期)2015-03-16 13:55:16
    嘗糞憂心
    賣身葬父
    Performance of a double-layer BAF using zeolite and ceramic as media under ammonium shock load condition
    論翻譯癥的主要表現(xiàn)形式
    91字幕亚洲| 国产主播在线观看一区二区| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 日韩欧美精品免费久久 | 欧美另类亚洲清纯唯美| 亚洲人成伊人成综合网2020| 精品一区二区三区av网在线观看| 免费无遮挡裸体视频| 国产男靠女视频免费网站| 日韩欧美三级三区| 高清毛片免费观看视频网站| 成人亚洲精品av一区二区| 国产精品亚洲美女久久久| 中文字幕av成人在线电影| 岛国视频午夜一区免费看| 中亚洲国语对白在线视频| 中出人妻视频一区二区| 岛国在线观看网站| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 69人妻影院| e午夜精品久久久久久久| 看片在线看免费视频| 一级黄色大片毛片| 免费av毛片视频| 99久久无色码亚洲精品果冻| 精品久久久久久久久久久久久| 婷婷亚洲欧美| 91av网一区二区| 超碰av人人做人人爽久久 | av福利片在线观看| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 国产精品国产高清国产av| 亚洲国产精品sss在线观看| 国产三级黄色录像| 男人和女人高潮做爰伦理| 亚洲av电影不卡..在线观看| 亚洲色图av天堂| 精华霜和精华液先用哪个| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 久99久视频精品免费| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 一进一出抽搐gif免费好疼| 欧美黑人欧美精品刺激| 国产真实乱freesex| 高潮久久久久久久久久久不卡| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 免费电影在线观看免费观看| 成人av在线播放网站| 久久久久久久亚洲中文字幕 | 91麻豆精品激情在线观看国产| 嫩草影院入口| 高清在线国产一区| 国产99白浆流出| 天堂动漫精品| 亚洲国产色片| av专区在线播放| 成人av一区二区三区在线看| a级毛片a级免费在线| 男人和女人高潮做爰伦理| 日本一本二区三区精品| 999久久久精品免费观看国产| 亚洲,欧美精品.| 国产成人影院久久av| 国产综合懂色| 欧美一区二区精品小视频在线| 国产黄a三级三级三级人| 国产真实乱freesex| 美女被艹到高潮喷水动态| 国内精品美女久久久久久| 99精品欧美一区二区三区四区| 亚洲五月婷婷丁香| av专区在线播放| 此物有八面人人有两片| 51午夜福利影视在线观看| 色综合欧美亚洲国产小说| 搞女人的毛片| 91av网一区二区| 99国产精品一区二区蜜桃av| 欧美大码av| 在线观看免费视频日本深夜| 国产av不卡久久| 一级作爱视频免费观看| 久久久久免费精品人妻一区二区| 国产高清激情床上av| 亚洲黑人精品在线| www.熟女人妻精品国产| 午夜两性在线视频| 午夜福利免费观看在线| 桃色一区二区三区在线观看| 白带黄色成豆腐渣| 99热只有精品国产| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 亚洲午夜理论影院| 午夜a级毛片| 国产精品久久视频播放| 国内精品久久久久精免费| 一区二区三区高清视频在线| 日韩欧美免费精品| 精品人妻一区二区三区麻豆 | 香蕉丝袜av| 欧美成人免费av一区二区三区| 国产乱人伦免费视频| 香蕉av资源在线| 亚洲最大成人手机在线| 少妇的逼水好多| 亚洲精品在线观看二区| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 午夜福利成人在线免费观看| 不卡一级毛片| av在线天堂中文字幕| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| h日本视频在线播放| 国产欧美日韩一区二区三| 成年人黄色毛片网站| 国产精品电影一区二区三区| 午夜福利在线在线| 免费人成视频x8x8入口观看| 99热精品在线国产| 日韩成人在线观看一区二区三区| 最后的刺客免费高清国语| 男女那种视频在线观看| 欧美一区二区精品小视频在线| 最近视频中文字幕2019在线8| 色视频www国产| 又黄又爽又免费观看的视频| 97超视频在线观看视频| 午夜激情欧美在线| 亚洲av五月六月丁香网| 亚洲av成人av| 精品午夜福利视频在线观看一区| 精品福利观看| 床上黄色一级片| 老司机午夜十八禁免费视频| 老司机深夜福利视频在线观看| 日本三级黄在线观看| 成人特级黄色片久久久久久久| 亚洲av成人av| 色视频www国产| 白带黄色成豆腐渣| 欧美一区二区国产精品久久精品| 内地一区二区视频在线| 精品电影一区二区在线| 欧美日韩乱码在线| 99热这里只有是精品50| 嫩草影视91久久| 天美传媒精品一区二区| 国产 一区 欧美 日韩| 日韩欧美 国产精品| 露出奶头的视频| 国产单亲对白刺激| 国产极品精品免费视频能看的| 日本精品一区二区三区蜜桃| 中出人妻视频一区二区| 12—13女人毛片做爰片一| 国产精品爽爽va在线观看网站| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| h日本视频在线播放| 国产高清视频在线观看网站| 国产成人欧美在线观看| 欧美三级亚洲精品| 一夜夜www| 在线播放国产精品三级| 日韩精品青青久久久久久| 91在线精品国自产拍蜜月 | 欧美一区二区国产精品久久精品| 久久伊人香网站| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 国产精品日韩av在线免费观看| 欧美黄色淫秽网站| 999久久久精品免费观看国产| 舔av片在线| 色av中文字幕| 大型黄色视频在线免费观看| 亚洲精华国产精华精| 成人一区二区视频在线观看| 欧美av亚洲av综合av国产av| 青草久久国产| 国产精品乱码一区二三区的特点| 床上黄色一级片| 国产精品久久久久久久久免 | 三级国产精品欧美在线观看| 极品教师在线免费播放| 久久久精品大字幕| 一a级毛片在线观看| 午夜福利视频1000在线观看| 一本综合久久免费| 九色成人免费人妻av| 久久草成人影院| 99视频精品全部免费 在线| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 少妇的丰满在线观看| 动漫黄色视频在线观看| 日韩欧美免费精品| 成人一区二区视频在线观看| 免费av毛片视频| 国产中年淑女户外野战色| 国产精品国产高清国产av| 免费高清视频大片| 亚洲精品乱码久久久v下载方式 | 99久久成人亚洲精品观看| ponron亚洲| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 亚洲人成网站高清观看| avwww免费| 亚洲人成电影免费在线| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 国产一区二区在线av高清观看| 特大巨黑吊av在线直播| 老汉色∧v一级毛片| 听说在线观看完整版免费高清| 99久久成人亚洲精品观看| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 亚洲精品影视一区二区三区av| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 成人三级黄色视频| 少妇人妻精品综合一区二区 | 欧美日韩黄片免| or卡值多少钱| 99热这里只有是精品50| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| www日本在线高清视频| 老汉色av国产亚洲站长工具| 99热这里只有精品一区| 久久欧美精品欧美久久欧美| 日本一二三区视频观看| 又黄又爽又免费观看的视频| av在线天堂中文字幕| 最新美女视频免费是黄的| av天堂在线播放| 性色avwww在线观看| 国产午夜精品论理片| 免费电影在线观看免费观看| 亚洲人成网站在线播| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 综合色av麻豆| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 老司机深夜福利视频在线观看| 亚洲欧美日韩无卡精品| 日日干狠狠操夜夜爽| 久久久精品大字幕| 欧美午夜高清在线| 成年女人毛片免费观看观看9| 女同久久另类99精品国产91| 最近视频中文字幕2019在线8| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 一级a爱片免费观看的视频| 精品一区二区三区视频在线 | 一本一本综合久久| 精品不卡国产一区二区三区| 最近最新中文字幕大全免费视频| 香蕉久久夜色| 国产精品爽爽va在线观看网站| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 2021天堂中文幕一二区在线观| 午夜免费激情av| 少妇熟女aⅴ在线视频| 一二三四社区在线视频社区8| 色综合欧美亚洲国产小说| 91字幕亚洲| 一本久久中文字幕| 国内精品一区二区在线观看| 欧美一区二区亚洲| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 日本精品一区二区三区蜜桃| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 日本 av在线| 亚洲成a人片在线一区二区| 国产一级毛片七仙女欲春2| 国产高清有码在线观看视频| 国产精品永久免费网站| 在线观看免费视频日本深夜| 国产一区在线观看成人免费| 观看美女的网站| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 成人特级黄色片久久久久久久| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 女警被强在线播放| 看黄色毛片网站| 日韩免费av在线播放| 欧美性猛交黑人性爽| 一级黄片播放器| 色老头精品视频在线观看| 丰满人妻一区二区三区视频av | 可以在线观看的亚洲视频| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 国产麻豆成人av免费视频| 女同久久另类99精品国产91| 色精品久久人妻99蜜桃| 99久久九九国产精品国产免费| 欧美一区二区国产精品久久精品| 国产成人a区在线观看| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 欧美日韩一级在线毛片| 美女被艹到高潮喷水动态| 欧美三级亚洲精品| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 十八禁人妻一区二区| 国产色婷婷99| 悠悠久久av| 黄色视频,在线免费观看| 又爽又黄无遮挡网站| 伊人久久精品亚洲午夜| 99久久精品热视频| 在线免费观看不下载黄p国产 | 欧美激情在线99| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美 | 国产成人影院久久av| 九色国产91popny在线| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 国内揄拍国产精品人妻在线| 亚洲五月天丁香| 亚洲第一电影网av| 九九在线视频观看精品| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 国产精华一区二区三区| 午夜视频国产福利| 一进一出好大好爽视频| 黄色片一级片一级黄色片| 国产精品国产高清国产av| 国产91精品成人一区二区三区| 一级作爱视频免费观看| 中文在线观看免费www的网站| 99久久九九国产精品国产免费| 色吧在线观看| 日本三级黄在线观看| 啦啦啦免费观看视频1| 国产亚洲欧美98| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 国内精品久久久久久久电影| 国产精品影院久久| xxxwww97欧美| 日本与韩国留学比较| 女警被强在线播放| 男人舔奶头视频| 欧美日韩一级在线毛片| 91字幕亚洲| 欧美日韩福利视频一区二区| 国产高清视频在线播放一区| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 麻豆久久精品国产亚洲av| 午夜福利视频1000在线观看| 国产午夜福利久久久久久| 久久久久九九精品影院| 国产99白浆流出| 桃红色精品国产亚洲av| 国产99白浆流出| 男插女下体视频免费在线播放| 精品不卡国产一区二区三区| 男人的好看免费观看在线视频| 一级黄色大片毛片| 亚洲五月婷婷丁香| 色哟哟哟哟哟哟| 亚洲成av人片免费观看| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 亚洲欧美日韩高清专用| 一进一出抽搐gif免费好疼| 青草久久国产| 色哟哟哟哟哟哟| 日本一二三区视频观看| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 不卡一级毛片| 在线观看日韩欧美| 国产三级中文精品| 老司机午夜十八禁免费视频| 久久国产乱子伦精品免费另类| 最新在线观看一区二区三区| av国产免费在线观看| 国产精品久久久久久久久免 | 香蕉av资源在线| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 97超视频在线观看视频| 国产探花在线观看一区二区| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 脱女人内裤的视频| 中文字幕人妻丝袜一区二区| a级一级毛片免费在线观看| 欧美一区二区国产精品久久精品| 国产av麻豆久久久久久久| 亚洲熟妇熟女久久| 亚洲国产欧美网| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 日韩欧美在线乱码| 一个人免费在线观看电影| 欧美+日韩+精品| 51午夜福利影视在线观看| www日本在线高清视频| 91在线精品国自产拍蜜月 | 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 国产毛片a区久久久久| 91久久精品国产一区二区成人 | 日本免费a在线| 国产成+人综合+亚洲专区| 一个人免费在线观看电影| 伊人久久精品亚洲午夜| 日本 欧美在线| 色老头精品视频在线观看| 免费搜索国产男女视频| 中文亚洲av片在线观看爽| 毛片女人毛片| 国产乱人视频| 久久久国产成人精品二区| 亚洲精品成人久久久久久| 成熟少妇高潮喷水视频| 国产精品久久久久久精品电影| 日本在线视频免费播放| 男女床上黄色一级片免费看| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| or卡值多少钱| www日本在线高清视频| 夜夜爽天天搞| 亚洲国产高清在线一区二区三| 亚洲av免费高清在线观看| 国产免费一级a男人的天堂| 可以在线观看的亚洲视频| 欧美又色又爽又黄视频| 又爽又黄无遮挡网站| 中文字幕人成人乱码亚洲影| 精品99又大又爽又粗少妇毛片 | 色在线成人网| 欧美极品一区二区三区四区| www.色视频.com| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美 | 国产伦在线观看视频一区| 偷拍熟女少妇极品色| 无限看片的www在线观看| 欧美激情在线99| 在线观看66精品国产| 毛片女人毛片| 在线观看av片永久免费下载| 桃色一区二区三区在线观看| 精品国产三级普通话版| 少妇的逼好多水| av专区在线播放| 最近视频中文字幕2019在线8| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 日本 欧美在线| 亚洲国产高清在线一区二区三| 一级作爱视频免费观看| 国产野战对白在线观看| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 韩国av一区二区三区四区| 欧美日韩乱码在线| 在线a可以看的网站| tocl精华| 国产精品影院久久| 亚洲男人的天堂狠狠| 国产91精品成人一区二区三区| 99热精品在线国产| www.色视频.com| xxx96com| 90打野战视频偷拍视频| 日韩精品中文字幕看吧| 亚洲最大成人手机在线| av天堂在线播放| 亚洲av电影不卡..在线观看| 88av欧美| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看 | 全区人妻精品视频| 无人区码免费观看不卡| 亚洲精品日韩av片在线观看 | 亚洲国产精品999在线| 日本三级黄在线观看| 国产精品一区二区三区四区久久| 午夜免费男女啪啪视频观看 | 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 久久午夜亚洲精品久久| 亚洲精品一区av在线观看| 首页视频小说图片口味搜索| 香蕉av资源在线| 国产色婷婷99| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 激情在线观看视频在线高清| 精品欧美国产一区二区三| ponron亚洲| 日本黄色片子视频| 欧美午夜高清在线| 亚洲人成网站高清观看| or卡值多少钱| 欧美不卡视频在线免费观看| 最近在线观看免费完整版| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 欧美极品一区二区三区四区| 色综合亚洲欧美另类图片| 国产探花在线观看一区二区| 亚洲内射少妇av| 欧美乱码精品一区二区三区| 夜夜爽天天搞| ponron亚洲| 女人被狂操c到高潮| 他把我摸到了高潮在线观看| 一区二区三区国产精品乱码| 69av精品久久久久久| 全区人妻精品视频| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 国内揄拍国产精品人妻在线| 啦啦啦韩国在线观看视频| 国产精品女同一区二区软件 | 亚洲成av人片在线播放无| 免费人成视频x8x8入口观看| 一区二区三区高清视频在线| 99久久综合精品五月天人人| 国产精品一区二区三区四区久久| 特级一级黄色大片| 国产亚洲精品久久久com| 精品人妻1区二区| 色尼玛亚洲综合影院| 久久精品影院6| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 国产精华一区二区三区| 亚洲乱码一区二区免费版| svipshipincom国产片| 99在线人妻在线中文字幕| 国产伦在线观看视频一区| 久久久久国内视频| 精品人妻1区二区| www.熟女人妻精品国产| 亚洲av电影在线进入| 黄色成人免费大全| 在线免费观看不下载黄p国产 | 色在线成人网| 男女那种视频在线观看| 免费大片18禁| 成人特级黄色片久久久久久久| 欧美色欧美亚洲另类二区| 精品国产美女av久久久久小说| 中文字幕av在线有码专区| 欧美黑人巨大hd| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 亚洲av电影不卡..在线观看| 国产成人福利小说| 免费无遮挡裸体视频| 熟女人妻精品中文字幕| 一a级毛片在线观看| 免费人成在线观看视频色| av视频在线观看入口| 国内精品美女久久久久久| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 深夜精品福利| 国产探花极品一区二区| 欧美色视频一区免费| 欧美在线黄色| 99久久精品一区二区三区| 夜夜爽天天搞| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 国产精品永久免费网站| 听说在线观看完整版免费高清| 国产视频一区二区在线看| e午夜精品久久久久久久| 黄片小视频在线播放| 欧美乱色亚洲激情| 精品欧美国产一区二区三| 欧美在线黄色| 看片在线看免费视频| 中亚洲国语对白在线视频| 神马国产精品三级电影在线观看| 在线播放国产精品三级| 俄罗斯特黄特色一大片| 成年女人看的毛片在线观看| 欧美一级毛片孕妇| 长腿黑丝高跟| 精品福利观看| 在线看三级毛片| 在线免费观看的www视频| 欧美日韩国产亚洲二区| 久久午夜亚洲精品久久| 欧美bdsm另类| 国产伦精品一区二区三区四那| 91久久精品国产一区二区成人 | 欧美成狂野欧美在线观看| www日本黄色视频网| 99久久精品一区二区三区| 久久精品91无色码中文字幕| 午夜福利在线在线| 亚洲人成网站高清观看| av视频在线观看入口| 91字幕亚洲| 午夜久久久久精精品| 午夜亚洲福利在线播放| 亚洲成人久久性| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 亚洲国产欧美人成| 欧美区成人在线视频| 国产精品亚洲av一区麻豆| 亚洲熟妇熟女久久| av福利片在线观看| 亚洲一区高清亚洲精品| 九色成人免费人妻av| 欧美最新免费一区二区三区 | www.熟女人妻精品国产| 欧美一区二区亚洲| 国产午夜福利久久久久久| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 精品日产1卡2卡| 露出奶头的视频| 国产午夜福利久久久久久| 亚洲久久久久久中文字幕| 极品教师在线免费播放| 国产免费一级a男人的天堂| 久久伊人香网站| 亚洲av一区综合| 午夜福利高清视频| 亚洲国产精品久久男人天堂| 欧美一区二区亚洲| 久久久久久人人人人人| 成人18禁在线播放| 欧美日韩乱码在线| 日韩人妻高清精品专区| 国产色爽女视频免费观看| 久久6这里有精品| 婷婷精品国产亚洲av在线|