——基于《費爾巴哈論》"/>
陳玉斌
(南開大學 馬克思主義學院,天津 300350)
《費爾巴哈論》作為恩格斯晚年系統(tǒng)性總結和闡述馬克思主義哲學40多年發(fā)展史的經典文本,它以“關于哲學基本問題的重新理解為起點”[1],將唯物論、辯證法與歷史觀內在地統(tǒng)一起來,真正實現了馬克思主義哲學的革命性變革。恩格斯指出,《費爾巴哈論》“對歷史唯物主義作了就我所知是目前最為詳盡的闡述”[2];列寧也指出,《費爾巴哈論》“最明確最詳盡地闡述了他們的觀點”[3]。《費爾巴哈論》作為系統(tǒng)總結馬克思主義哲學革命性變革的典范文本,在馬克思主義哲學發(fā)展進程中具有里程碑意義,它的出版、翻譯和傳播在全球范圍內廣泛宣傳了馬克思主義哲學,在指導國際共產主義運動中發(fā)揮了重要作用。
19世紀后期,馬克思主義的廣泛傳播引起了資產階級的恐慌,致使各種敵對勢力、錯誤思潮千方百計地曲解、攻擊和詆毀馬克思主義。與此同時,施達克在《路德維?!べM爾巴哈》中錯誤定義了作為馬克思主義哲學直接理論來源的費爾巴哈哲學的性質,這為如何正確理解和評價馬克思主義哲學帶來了困惑和挑戰(zhàn)。為了抵制各種錯誤思潮的攻擊,澄清施達克的錯誤觀點,恩格斯被迫放下《資本論》續(xù)卷的整理出版工作,決定在《費爾巴哈論》中系統(tǒng)闡釋馬克思主義哲學,以劃清其同一切舊哲學的界限。
為了遏制馬克思主義在工人階級中的傳播,“德國的拉薩爾派、英國的海德門派、法國的可能派(布魯斯派)”[4]等各種資產階級敵對勢力,千方百計地歪曲馬克思主義哲學同德國古典哲學的關系,并把他們憑空捏造的“機會主義理論和策略原則”當作“正統(tǒng)馬克思主義”來混淆工人階級的視聽。[5]拉薩爾派著重發(fā)展了黑格爾的倫理和國家學說,他們把廢除“鐵的工資規(guī)律”[6]作為工人階級的奮斗目標,把國家當作“工人階級擺脫困境的唯一道路”[7],這無疑是一種充滿主觀唯心主義色彩的“反動幻想”,因為它與馬克思主義工資理論和國家學說直接對立。海德門派卻以馬克思和恩格斯的“朋友”身份自居,由于他們不理解馬克思主義革命理論,從而抹殺了無產階級和資產階級世界觀的根本區(qū)別,并以“英國人不會接受‘大陸鼓動家’的顛覆性學說”[8]為由堅決反對英國的社會主義革命運動,企圖把工人運動引向改良主義道路??赡芘蓜t直接將自己偽裝成共產主義者,并借用極端主義、集體主義的形式試圖超越其他社會主義流派;但是,他們一旦獲得支持便會全盤拋棄集體主義,這無疑是徹徹底底的機會主義者行徑。[9]這些形形色色的敵對思潮對馬克思主義的歪曲和攻擊,其實質就是全力破壞工人階級革命運動,從而達到維護資產階級反動統(tǒng)治的目的。因此,匡正和捍衛(wèi)馬克思主義哲學就尤為必要和重要。
施達克是一位狂熱的唯心主義者,他撰寫的《路德維?!べM爾巴哈》是為新康德主義對費爾巴哈唯物主義批判所作的辯護。施達克認為,使費爾巴哈免受新康德主義抨擊的最好方式就在于消除批判者的批判目標,即用唯心主義代之以費爾巴哈的唯物主義,這其實是他對費爾巴哈哲學的錯誤理解?;趯︸R克思主義哲學與費爾巴哈哲學的關系考量,恩格斯指出,施達克對費爾巴哈哲學的錯誤理解和定位極有可能導致人們對馬克思主義哲學產生誤讀。為了避免誤讀現象發(fā)生,恩格斯決定在《費爾巴哈論》中糾正施達克對費爾巴哈哲學的錯誤理解。然而,恩格斯對施達克錯誤觀點的糾正只是他批判框架中的一個邏輯中介,更深層次的目的在于批判新康德主義,特別是批判以朗格為代表的生理學學派強調的唯心主義和不可知論。在朗格看來,人們之所以會成為自私自利的原子式個體,根本原因就在于“唯物主義把虛假的現象性的現實性當作真正的現實性”[9]。因此,他斷定費爾巴哈的唯物主義具有逐利性本質和對現實性誤讀的缺陷,而這種缺陷就需要人們用自己創(chuàng)造的價值世界進行補充。如果一味地褒揚倫理價值而貶斥唯物主義,就會陷入不可知論的境地,這也從根本上否定了馬克思主義哲學基本問題的第二個層面,即否定思維能夠正確認識存在。由此可見,新康德主義完全否認和拋棄了康德哲學中的唯物主義因素,他們企圖用倫理社會主義取代馬克思主義的行徑,實際上是對馬克思主義認識論的背離和偏廢。對于這種“在科學上開倒車”的行為,恩格斯并沒有任其肆意發(fā)展,而是積極澄清其中的錯誤觀點,闡明馬克思主義哲學革命性變革的意義,從而擲地有聲地回應了新康德主義對馬克思主義的污蔑。
在《費爾巴哈論》中,恩格斯詳細剖析了黑格爾哲學體系的矛盾和費爾巴哈唯物主義的缺陷,闡明了它們在馬克思主義哲學形成中的作用和貢獻。恩格斯認為,黑格爾哲學的革命意義在于它徹底否定了人的思維和行動的一切結果所具有的決定性。比如,“凡是現實的都是合乎理性的,凡是合乎理性的都是現實的”[10]這一命題,從表面上看是肯定現存事物的合理性和現實性,從而為反動勢力作辯護。但是,這一命題背后還有更深層意義:絕不是一切現存的東西都是現實的、合乎理性的,只有推動時代發(fā)展和決定社會變革的事物才具有必然性和現實性。當然,現存的事物也會隨著時代的發(fā)展、社會的變革失去其本真性、必然性,變成一種與時代脫節(jié)的不合理的東西并被一種富有生命力和活力的現實事物所代替。因此,這個命題就相應地轉變成了另外一個命題,即“凡是現存的,都一定要滅亡”[10]。由此可見,人類社會并不存在最終的絕對真理和絕對的人類狀態(tài)。但是,黑格爾并沒有按照自己的方法得出革命性的結論,而是矛盾性地給人的思維和人類社會畫上了一個終點,這個終點就是絕對真理。這樣一來,黑格爾哲學“革命的方面就被過分茂密的保守的方面所窒息”[10]??傊?黑格爾哲學中革命的辯證法和保守的唯心主義之間的矛盾,“決定了其自身解體和被新哲學代替的必然性”[11]。
隨著社會矛盾和宗教斗爭的尖銳化,大批青年黑格爾分子開始拋棄唯心主義轉向唯物主義。特別是費爾巴哈哲學的產生,使唯物主義回到了哲學舞臺的中央,結束了唯心主義在德國的長期統(tǒng)治。但是,費爾巴哈沒有以科學的態(tài)度對待黑格爾哲學,而是全盤拋棄了它。恩格斯對此深刻指出:“只有辯證法能夠幫助自然科學戰(zhàn)勝理論困難的時候,人們卻把辯證法和黑格爾派一起拋進大海,因而又無可奈何地陷入舊的形而上學。”[12]僅僅用簡單的方式來宣布黑格爾哲學的錯誤并不能從根本上克服其中的缺陷,只有從本原上“揚棄”它,“批判地消滅它的形式,但是要救出通過這個形式獲得的新內容”[13],才是對待黑格爾哲學應當遵循的科學態(tài)度和普遍原則。不可否認,費爾巴哈在揭露黑格爾哲學唯心主義實質的基礎上,所提出的“物質決定意識”這一純粹的唯物主義的觀點,對馬克思和恩格斯的哲學觀產生了重要影響。但是,費爾巴哈哲學依然用純粹機械的原因解釋一切現象,用形而上學的思維看待事物的運動和發(fā)展,用心理學和生理學奠定自身理論的基礎,因而它又是機械的、形而上學的和唯心史觀的。在揚棄黑格爾哲學矛盾和費爾巴哈哲學缺陷的基礎上,馬克思和恩格斯實現了自然觀和歷史觀上的唯物主義,創(chuàng)立了不同于以往任何舊哲學的馬克思主義哲學,開辟了哲學發(fā)展史上的一條嶄新道路,最終實現了在哲學史上的革命性變革。
“科學越是毫無顧忌和大公無私,他就越符合工人的利益和愿望?!盵10]馬克思主義哲學就是這樣一種科學,它“在勞動發(fā)展史中找到了理解全部社會史的鎖鑰”[10],它一開始就是面向工人階級和勞苦大眾的,它是不同于以往任何舊哲學的新派別、新體系。在《費爾巴哈論》中,恩格斯將科學的馬克思主義哲學進一步體系化,創(chuàng)造性地提煉了哲學的基本問題,揭露和批判了費爾巴哈的唯心史觀,闡明了馬克思主義哲學的創(chuàng)立和德國古典哲學的終結,獲得了工人階級的普遍認可。
在《費爾巴哈論》第二章伊始,恩格斯就創(chuàng)造性地提出了哲學的基本問題,即“全部哲學,特別是近代哲學的重大基本問題,是思維和存在的關系問題”[10]。這一創(chuàng)造性論斷不是恩格斯的憑空想象,而是在系統(tǒng)總結遠古時期肉體與靈魂和外部世界的關系問題、中世紀唯名論和唯實論的論爭以及近代的思維與存在、精神與自然界的關系問題基礎上得出的科學結論。但是,哲學基本問題的提出并非恩格斯的首創(chuàng),黑格爾和海涅也曾提出過“近代哲學的基本問題”的觀點,只不過他們沒有進行系統(tǒng)性論述,恩格斯則站在唯物主義立場創(chuàng)造性地闡述了哲學基本問題及其兩個方面基本內容。關于哲學基本問題的第一個方面,即思維和存在、精神和物質何者為第一性的問題,是任何哲學家都必須回答的首要問題,對它的回答決定了不同哲學的性質,也決定了哲學家們的立場、路線和方向。施達克正是沒有正確理解唯物主義和唯心主義的內涵,才決定了他把追求理想、崇尚美德等行為當作唯心主義,把貪吃、肉欲、斂財等行為視為唯物主義,這就是他把費爾巴哈當作唯心主義者的根源。關于哲學基本問題的第二個方面,即思維能否正確認識存在的問題,這是劃分可知論和不可知論的準則,這為恩格斯批駁新康德主義和新黑格爾主義提供了重要理論武器。然而,哲學發(fā)展的真正動力在于馬克思和恩格斯“找到了唯物論和辯證法相結合的基礎——‘實踐’”[14]。以科學的實踐觀為基礎,恩格斯明確指出,對不可知論“最令人信服的駁斥是實踐,即實驗和工業(yè)”[10],推動哲學不斷前進的“主要是自然科學和工業(yè)的強大而日益迅猛的進步”[10],即人類的實踐。由此可見,恩格斯不僅闡釋了哲學基本問題的邏輯理路和現實意義,還賦予其本體論、認識論、實踐論、價值論等豐富內涵。[11]他對哲學基本問題的科學表述具有劃時代意義,無論時代如何變遷,哲學基本問題都是我們研究問題、開展實踐的出發(fā)點,將為我們的現實工作提供方法論指導。
費爾巴哈的唯心史觀集中體現在他的宗教哲學和倫理學研究領域。其一,費爾巴哈的宗教哲學是唯心史觀的,主要表現在兩個方面。一方面,費爾巴哈把宗教說成是歷史發(fā)展的決定力量。他在這一問題上犯了頭足倒置的錯誤,不是宗教的變遷決定社會形態(tài)的演進,而是以生產方式為基礎的社會的發(fā)展決定著宗教的變遷,把宗教說成是歷史發(fā)展的決定力量顯然是違背歷史演進規(guī)律的。因此,他把人類的發(fā)展史看成是宗教發(fā)展史,否認社會生產力是社會發(fā)展最終決定力量的觀點顯然是唯心史觀。另一方面,費爾巴哈誤讀了宗教的本質,混淆了宗教和人的情感,從而把宗教理解為人類社會的永恒現象。由于費爾巴哈不理解人與人之間的感情關系只是現實的社會關系、政治關系、經濟關系的反映,所以他過分強調宗教對維系人與人之間情感的作用。他認為,人們的情感關系只有依附于宗教,即以宗教為聯絡媒介才能獲得完整的意義,這不僅歪曲了人們的情感關系與宗教關系的本來面貌和真實意義,還抹殺了宗教的階級內容和經濟根源,因而是典型的歷史唯心主義觀點。[15]其二,費爾巴哈的倫理學是典型的唯心史觀。與黑格爾的倫理學相比,費爾巴哈的倫理學是極度膚淺、貧困和空泛的:“在形式上是現實的,內容上卻是抽象的,他雖然把人作為出發(fā)點,但是這個人始終是抽象的人”[11]。比如,費爾巴哈由于不了解道德的歷史性、具體性、階級性,他把“對已以合理的自我節(jié)制,對人以愛(又是愛)”[10]作為倫理學的基本準則,在階級對立的社會中鼓吹超階級的人類之愛,并企圖把這一準則應用于“一切時代、一切民族、一切情況”[10],這是一種“完全適合于現代資本主義社會”[10]的道德觀。正因為如此,費爾巴哈的倫理學在任何時空都是不適用的,在現實世界面前更突顯了其軟弱性。費爾巴哈之所以在歷史觀上陷入了唯心主義,根本原因就在于他不是從現實的人而是從抽象的人出發(fā)來研究歷史,因而他不能從自己極端憎惡的抽象王國中找到通向活生生的現實世界的道路。在深刻揭示和批判費爾巴哈唯心史觀的基礎上,馬克思和恩格斯立足物質生產和社會實踐,把人作為“在歷史中行動的人”[10]去考察,實現了從“抽象的人”到“感性的人”再到“現實的人”的徹底轉變。馬克思和恩格斯對費爾巴哈的批判和超越是從《神圣家族》開始的,“現實的人”的發(fā)現使馬克思真正找到了從抽象王國通向現實世界的正確道路,從而創(chuàng)立了“關于現實的人及其歷史發(fā)展的科學”[10],歷史唯物主義由此誕生和發(fā)展。
在揚棄黑格爾哲學和費爾巴哈哲學的基礎上,馬克思和恩格斯創(chuàng)立了以實踐為立足點的新的哲學世界觀,這在人類哲學史上具有劃時代的意義??梢哉f,馬克思主義哲學是當時“唯一的真正結出果實的派別”[10]。一方面,它把黑格爾的唯心主義辯證法改造成了最銳利的思想武器,即唯物辯證法;另一方面,它又把費爾巴哈的唯物主義發(fā)展成了辯證唯物主義與歷史唯物主義相統(tǒng)一的唯物主義,即馬克思主義唯物主義。此外,《費爾巴哈論》還論述了馬克思主義哲學產生的自然科學基礎,并指出任何哲學思想都與一定歷史時代的生產力水平以及由它決定的自然科學水平相適應。進入19世紀,隨著自然科學向整理材料階段邁進,它逐漸成為關于事物衍生、發(fā)展、聯系過程的科學,特別是細胞的發(fā)現、能量的轉化、進化論的提出為唯物辯證法的產生提供了重要借鑒。這樣,自然哲學的使命就終結了,代之而起的則是科學的、辯證的唯物主義自然觀:“世界不是既成事物的集合體,而是過程的集合體,其中各個似乎穩(wěn)定的事物同它們在我們頭腦中的思想映象即概念一樣都處在生成和滅亡的不斷變化中”[10]。在此基礎上,《費爾巴哈論》比較系統(tǒng)地闡述了唯物史觀的基本原理,主要包括“歷史進程是受內在的一般規(guī)律支配”[10]的原理、階級斗爭是“現代歷史的動力”[10]的原理、生產方式是社會發(fā)展的決定力量的原理、經濟基礎決定上層建筑的原理等。唯物史觀的創(chuàng)立“結束了歷史領域內的哲學”[10],此后,無論在哪個領域都不再是從頭腦中想象出聯系,而是從事實中建立聯系。在結語中,恩格斯旗幟鮮明地提出“德國的工人運動是德國古典哲學的繼承者”[10]的重要論斷,揭示了馬克思主義哲學同工人階級革命運動的內在統(tǒng)一,即工人階級為了實現自身解放需要馬克思主義哲學的理論指導,馬克思主義哲學歷史使命的實現需要依托工人階級的革命斗爭。用馬克思主義哲學武裝起來的德國工人階級,在現實的革命運動中成為馬克思主義哲學使命的承擔者、踐行者和傳播者,也成為德國古典哲學的終結者和繼承者。
恩格斯高度重視馬克思主義著作的翻譯和傳播。他認為,準確的翻譯和廣泛的傳播是全世界工人階級掌握馬克思主義這一理論武器的有效途徑,也是批駁形形色色的非馬克思主義思潮的重要法寶。比如,恩格斯謀劃出版《資本論》的法譯本,目的就是希望“使法國人擺脫蒲魯東用對小資產階級的理想化把他們引入謬誤的觀點”[16]?!顿M爾巴哈論》出版后,被先后翻譯成俄文、波蘭文、葡萄牙文、法文、英文、中文、日文、保加利亞文等多種語言的譯本,并在世界范圍內廣泛傳播,這為工人階級和馬克思主義政黨科學理解馬克思主義哲學做出了重要貢獻。
作為“每個覺悟工人必讀的書籍”[3],《費爾巴哈論》最初是以德文形式發(fā)表在1886年《新時代》雜志的第4期和第5期。為了便于在工人階級內部傳播,“恩格斯又于1888年在斯圖加特出版單行本,并且給這個單行本寫了序言”[9]?!顿M爾巴哈論》單行本一經出版,就引起了法國馬克思主義理論家和革命家的高度關注。1894年,巴黎的《新紀元》雜志在第4期和第5期上刊發(fā)了拉法格翻譯的《費爾巴哈論》法文本。恩格斯對《費爾巴哈論》法文本的翻譯和刊發(fā)給予了全程關注和指導,他在寫給左爾格的信中講道:“勞拉·拉法格正在把我的《費爾巴哈論》譯成法文,而且即將在巴黎出版”[17]。此外,恩格斯還把拉法格翻譯《費爾巴哈論》一事告訴了考茨基,并對其評價道:“前一半我已看過。她的譯文忠實而流暢”[17]?!顿M爾巴哈論》雖然是在英國倫敦寫成的,但最早的英文譯本在1917年才翻譯出版,當時的“題目是‘費爾巴哈:社會主義哲學的根源’”[9]。直到1941年,一部由劉易斯翻譯的完整版的英文本《費爾巴哈論》和評論性導言才得以出版。除了上述這兩個版本外,還有1936年杜德編輯出版的收錄了馬克思和恩格斯關于辯證唯物主義的其他材料的倫敦版和紐約版、1946年拉斯克編的莫斯科版和倫敦版、1950年的莫斯科版(此版包含了《關于費爾巴哈的提綱》)[18],這些版本的《費爾巴哈論》對馬克思主義哲學體系化的傳播發(fā)揮了重要作用。
《費爾巴哈論》俄文本的出版時間要早于法文本。1889年,由格·弗·李沃維奇翻譯的第一部俄文本的《費爾巴哈論》在圣彼得堡的《北方通報》雜志第3期和第4期上刊發(fā),當時的篇名為《德國古典唯心主義哲學的危機》。1892年,俄國第一個馬克思主義組織——勞動解放社,在內日瓦用本組織的刊物《勞動解放社》出版了格·瓦·普列漢諾夫翻譯的《費爾巴哈論》俄文本。這個版本不僅包括正文,還附上了“普列漢諾夫為恩格斯《費爾巴哈與德國古典哲學的終結》一書俄譯本第一版所寫的注釋和原校訂本第一版的注釋”[19],這為馬克思主義哲學在俄國的傳播奠定了基礎。為了更廣泛傳播馬克思主義哲學,勞動解放社還謀劃出版了《現代社會主義叢書》[20],這在一定程度上推動了俄國社會主義革命運動。列寧對勞動解放社也給予了高度評價,這個組織“在理論上為社會民主主義奠定了基礎”,“走了迎接工人運動的第一步”。[21]第一次俄國革命時期,孟什維克出版了一套《科學社會主義叢書》,普列漢諾夫再次翻譯《費爾巴哈論》時就收錄于其中。[22]蘇維埃建立政權后,梁贊諾夫主持編寫的《馬克思恩格斯全集》(俄文版第一版第14卷)收錄了《費爾巴哈論》,1933年出版的兩卷本《馬克思恩格斯文選》(第1卷)也收錄了《費爾巴哈論》。1948年,蘇聯國家政治書籍出版社校訂和修改普列漢諾夫譯本的基礎上出版了《費爾巴哈論》和《關于費爾巴哈的提綱》?!顿M爾巴哈論》在俄國的傳播,推動了馬克思主義哲學的傳播和俄國社會主義運動的發(fā)展,列寧對此總結道:“馬克思恩格斯在哲學上自始至終都是有黨性的,他們善于發(fā)現一切‘最新’流派對唯物主義的背棄,對唯心主義和信仰主義的縱容”[23],正是源于《費爾巴哈論》和馬克思主義哲學在俄國的傳播和運用,十月革命的爆發(fā)才使社會主義在蘇維埃由理想變?yōu)榱爽F實。
《費爾巴哈論》中文版有多個譯本,最早的中譯本是林超真根據拉法格的法譯本、俄譯本和部分原文翻譯過來的,為了更接近原書,書名被譯為《費兒巴赫與德國古典哲學的末日》[24]。隨后,上海南強書局于1929年出版了彭嘉生的譯本,當時的書名為《費爾巴哈論》(當時為全稱),這個譯本是參照赫爾曼·董克爾的德文譯本和英譯本、日譯本翻譯出來的。[9]1930年,向省吾根據《馬克思主義文庫》第3卷德文本并參照日文本將《費爾巴哈論》翻譯為《費爾巴哈與古典哲學的終末》,該譯本還包含譯本序言和赫爾曼·董克爾的編者序言。[25]此外,還有楊東莼和寧敦伍、青驪、劉易斯、柳若水、張仲實、曹真、周建人等人翻譯的版本,其中張仲實翻譯的版本在中國流傳最廣泛、影響最深遠。1953年,中央編譯局成立后,《馬克思恩格斯文選》(1965年版第2卷)、《馬克思恩格斯全集》(1965年版第21卷)、《馬克思恩格斯選集》(1972年版第3卷)、《馬克思恩格斯文集》(2009年版第4卷)、《馬克思恩格斯選集》(2012年版第4卷)等均收錄了《費爾巴哈論》中文譯本。除中文譯本外,我國還出版了蒙古族學者達什多爾吉翻譯的蒙古文譯本,這是中國第一個《費爾巴哈論》的少數民族文字譯本。此外,民族出版社于1974年10月到1980年4月先后出版了朝鮮文本、蒙古文本、維吾爾文本、哈薩克文本、藏文本等少數民族文字譯本。這些《費爾巴哈論》中文譯本和少數民族文字譯本在中國的傳播,對馬克思主義者系統(tǒng)掌握馬克思主義哲學提供了重要文本支撐,也為中國革命、建設、改革事業(yè)提供了重要理論指引。此外,在艾思奇編寫《辯證唯物主義歷史唯物主義》、肖前編寫《辯證唯物主義原理》《歷史唯物主義原理》、袁貴仁編寫《馬克思主義哲學原理》、馬工程編寫《馬克思主義哲學》等哲學教科書過程中,《費爾巴哈論》“在很多重大哲學問題上對馬克思主義哲學進行了規(guī)定,奠定了大眾對馬克思主義哲學的基本印象”[26],為構建馬克思主義哲學話語體系提供了重要理論資源。從一定意義上講,《費爾巴哈論》在中國的翻譯和傳播,為馬克思主義哲學體系化傳播和中國馬克思主義哲學體系化發(fā)展做出了“其功不下大禹治水”[27]的重要貢獻。
除了流傳較為廣泛的《費爾巴哈論》法文本、英文本、俄文本、中文本,《費爾巴哈論》的其他語言譯本也為馬克思主義哲學的全球化傳播做出了不可或缺的貢獻。1890年,題為《德國古典唯心主義哲學的危機》的《費爾巴哈論》俄譯本被翻譯成波蘭文出版。1892年,《費爾巴哈論》葡萄牙文譯本出版。在距離歐洲比較遙遠的日本,對《費爾巴哈論》的翻譯和傳播絕不遜于西歐許多國家。早在1927年,日文本的《費爾巴哈論》就已經問世,這不僅推動了馬克思主義哲學在日本的傳播與發(fā)展,還間接地促進了中國的馬克思主義者對馬克思主義哲學的引介、研究和傳播。[28]作為體系化、系統(tǒng)化的馬克思主義哲學范本,《費爾巴哈論》在全球范圍內的翻譯和傳播鼓舞了工人階級的革命斗志,很快就被工人階級奉為指導革命的“圣經”,正如《費爾巴哈論》1888年單行本序言所言:“馬克思的世界觀遠在德國和歐洲境界以外,在世界的一切文明語言中都找到了擁護者?!盵10]在恩格斯晚年,《費爾巴哈論》和馬克思主義其他哲學著作譯本的數量不斷增長,這在恩格斯看來是“國際工人運動本身相應發(fā)展的一個象征”[29]。這些事實充分證明,馬克思主義哲學在世界范圍內被工人階級普遍認可,而將馬克思主義哲學體系化的經典文本《費爾巴哈論》的世界性廣泛傳播無疑是獲得了巨大成功。
綜上所述,《費爾巴哈論》是恩格斯晚年系統(tǒng)總結馬克思主義哲學革命性變革的典范文本,它之所以能在世界各國以各種語言被翻譯和傳播,根本原因在于馬克思主義哲學具有真理性和科學性。對于馬克思主義哲學的真理性和科學性,毛澤東將其奉若顛撲不破的真理,李大釗用“科學的論式”[30]加以表述,李達將其視為“唯一的科學的世界觀”[31],阿爾都塞也將其視為“與眾不同的科學”[32]。時至今日,《費爾巴哈論》所闡述的馬克思主義哲學原理依然具有重要價值,它有助于提升馬克思主義者的哲學素養(yǎng),特別是能夠增強對各種錯誤思潮的辨別能力。此外,《費爾巴哈論》運用的揚棄德國古典哲學的方法,也為我們以科學態(tài)度對待人類一切文明成果樹立了光輝典范。