唐旭陽
彤瑪揚蒂(Thamayantee)是泰國著名的當代女作家,也是20世紀泰國文壇最有影響力的作家之一,曾創(chuàng)作了無數(shù)膾炙人口的文學(xué)作品,深入人心。2012年,她榮獲泰國國王授予的“泰國國家藝術(shù)家”稱號,同時獲得王室授予的“坤英”封號。此后,她拒絕了一切榮譽稱號及獎項,用她的話說:“我已經(jīng)得到泰國九世王授予的‘國家藝術(shù)家’最高榮譽,我心滿意足?!?/p>
彤瑪揚蒂出生于1936年7月10日,本名叫坤英維曼·詩麗帕朋,曼谷人,父親是海軍,母親在王宮工作。頗具文學(xué)天賦的彤瑪揚蒂從14歲便開始進行文學(xué)創(chuàng)作,并寫下第一部短篇小說,在《幸福周刊》刊登。19歲完成了首部長篇小說《在夢中》。彤瑪揚蒂就讀于法政大學(xué)法律系,之后又轉(zhuǎn)為會計經(jīng)濟學(xué)系,??飘厴I(yè)。由于對文學(xué)創(chuàng)作的癡迷,她將大部分時間花在創(chuàng)作上。她先后當過泰語和歷史老師,最后放棄了教師職業(yè),一心一意專注在小說創(chuàng)作上,成為一名專職作家。此后,出于對國家的熱愛和關(guān)心,她也一度涉獵政壇,先后成為反對1976年10月6日學(xué)生民主運動的婦女聯(lián)盟首領(lǐng),在這期間她的多次演講有強烈反響。隨后她加入國家改革聯(lián)盟,1978年成為國家立法院議員,1980年成為參議院議員,1985年被任命為曼谷交通運輸處處長。彤瑪揚蒂有著不平凡的一生,她有兩次失敗的婚姻,育有三子。在她從政最高峰,離婚案鬧得沸沸揚揚,彤瑪揚蒂從此退出政壇。從政的經(jīng)歷以及兩段失敗的婚姻對彤瑪揚蒂的文學(xué)創(chuàng)作有著很深的影響。此后,她將自己的畢生精力獻給了文學(xué)創(chuàng)作,多部小說被多次拍成電視劇和電影。晚年的彤瑪揚蒂更像一位女居士,對宗教經(jīng)典有著較深造化的她,開始宣講教義,潛心修德。如今,彤瑪揚蒂定居清邁,并極力推崇蘭納文化,且出資建造蘭納維拉萊寺廟,在這里開啟了她晚年的修行生涯,該寺廟是她與弟子探討文學(xué)和人生之地,同時也對外開放,讓人們前來觀光膜拜。2021年9月13日,彤瑪揚蒂在該寺廟打坐修行時突然與世長辭,享年85歲。
在70年的文學(xué)創(chuàng)作生涯中,她先后創(chuàng)作了數(shù)百部文學(xué)作品,其代表作有《日落湄南河》《庇佑傘》《吹落的樹葉》《誓言》《宛如我心》《熱血暹士》《暹羅復(fù)興》(又名《曼谷紅玫瑰》和《情牽兩世》)等,這些作品被再版多次,并多次拍成電影、電視劇,其中部分泰劇在國內(nèi)上映,得到好評。
彤瑪揚蒂創(chuàng)作了大量不同類型的小說,其中所使用的筆名不盡相同。據(jù)統(tǒng)計,彤瑪揚蒂在小說創(chuàng)作中共使用過6個筆名,分別是:(1)柔絲拉樂,意思是玫瑰皇后,用于創(chuàng)作夢幻類或幻想型小說,如《在夢中》。(2)娜莎瓦蒂,該筆名借用了《帕羅賦》中男主人公妻子的名字,意為有美好品行的女性,用于創(chuàng)作王子公主類型的浪漫愛情小說,如浪漫主義小說的代表作《宛如我心》。(3)佳絡(luò)樂卡,來源于皇家文學(xué)作品,意為最美的文字,用于創(chuàng)作詼諧幽默小說。(4)彤瑪揚蒂,該筆名最為有名,意為忍耐堅毅的女性。是出自曼谷六世王時期《帕諾坎鑾》皇家文學(xué)作品的人物,該筆名用于創(chuàng)作現(xiàn)實主義、歷史主義和愛國主義文學(xué)作品,用來反映不同背景時期的社會問題,也用于創(chuàng)作靈異小說。《日落湄南河》《庇護傘》《暹羅復(fù)興》等成名作都用該筆名創(chuàng)作。(5)瑪雅瓦蒂,用于創(chuàng)作各種神話傳說、典籍和民間信仰故事,該筆名曾用于在《寬恩》雜志“黃昏”專欄撰寫神話傳說,之后該欄目停辦,彤瑪揚蒂轉(zhuǎn)向臉書發(fā)文,開設(shè)了“蘭納維拉萊”文學(xué)專欄。(6)維拉,這是彤瑪揚蒂近期使用的筆名,繼續(xù)用于在“蘭納維拉萊”文學(xué)專欄撰寫佛教及神話小說。
彤瑪揚蒂筆下最受歡迎的小說是《日落湄南河》第一部,該小說于1965年作為連載長篇小說刊登在報刊上,1969年出版。該小說講述了第二次世界大戰(zhàn)時期,發(fā)生在泰國的日本海軍軍官小堀跟泰國女子昂素瑪琳之間感人至深的悲劇愛情故事,在那個特定的時代背景下,戰(zhàn)爭讓兩人相遇,戰(zhàn)爭也讓相愛的二人遭遇生死別離。小說大獲成功,催人淚下。這部經(jīng)典小說時隔20多年后,彤瑪揚蒂撰寫了《日落湄南河》第二部,續(xù)作的誕生很大程度上源于讀者的強烈反響和對于小堀死后昂素瑪琳生活狀況以及她肚子里孩子的境遇的關(guān)心。
彤瑪揚蒂在生命的最后一刻都沒有停止自我的修養(yǎng)與文化創(chuàng)作,她留下的上百部文學(xué)作品給泰國文壇帶來深遠影響。在泰國學(xué)術(shù)界,對彤瑪揚蒂文學(xué)作品的研究較多,但這位帶有傳奇色彩的泰國女作家在國內(nèi)的研究甚少,這也是促使筆者對彤瑪揚蒂及作品進行研究的重要原因之一。
在泰國對彤瑪揚蒂小說作品的研究較為成熟,主要集中在對其小說的語言藝術(shù)、寫作特點和手法的研究,作品中女性主義的研究,基于歷史小說和浪漫愛情小說的泰國性和愛國主義思想研究以及小說中的佛教思想、民間信仰和人生哲理的研究等。如阿提得·單迪溫撰寫的碩士論文《分析彤瑪揚蒂〈冥想〉〈頭腦〉〈幻想〉三部小說的信仰思想》,該論文從這三部小說入手,分析得出作品中反映了10種不同信仰,包括對命運的信仰、巫術(shù)的信仰、夢境的暗示以及心理暗示等;巴帕·本永撰寫的碩士論文《從小說〈日落湄南河〉分析社會、政治和經(jīng)濟的結(jié)構(gòu)和面貌》,主要分析《日落湄南河》上下部的成文結(jié)構(gòu),所反映的社會、政治和經(jīng)濟問題,分析上下部的差異,認為下部所反映的現(xiàn)實和社會問題更加突出;帕拉朋·紅通撰寫的《1963—1991年期間彤瑪揚蒂作品中的女性主義思想研究》用女性主義的理論分析作品中的泰國女性人物和女性思潮,高度贊揚泰國女性勤勞勇敢的美德,并呼吁整個社會重視男女不平等現(xiàn)象;尼查查·祖塔高蘇撰寫的《彤瑪揚蒂小說作品的表現(xiàn)形式和佛教思想的傳播途徑》介紹彤瑪揚蒂大部分小說作品都暗含著深刻的佛教及禮教思想及其傳播途徑;瓦拉門·連素婉撰寫的碩士論文《基于彤瑪揚蒂小說作品中反映曼谷王朝歷史特點的地域維度分析》從歷史維度,研究小說中所反映的典型歷史場景對小說情節(jié)發(fā)展的意義。
在國內(nèi)學(xué)術(shù)界,欒文華的《泰國文學(xué)史》和《泰國現(xiàn)代文學(xué)史》為國內(nèi)泰國文學(xué)研究打下基礎(chǔ),邱蘇倫、裴曉睿等的《當代外國文學(xué)紀事1980—2000(泰國卷)》將1998—2000年期間泰國文壇主要作家和其代表作進行介紹,并提到彤瑪揚蒂的《日落湄南河》和《暹羅復(fù)興》兩部作品。從大數(shù)據(jù)來看,較多學(xué)者研究西烏拉帕的《畫中情思》以及克里·巴莫的《四朝代》。近年來,吳圣楊關(guān)注泰國小說研究,撰寫《泰體系用——泰國小說的生成》,對不同時期泰國小說發(fā)展、類型以及來龍去脈進行清晰梳理。金勇撰寫《泰國對華人群體“中國性”認識的嬗變—以泰國文學(xué)中的華人形象為例》,對不同時期泰國文學(xué)作品中呈現(xiàn)的華人及中國形象進行分析,探討泰國華人群體的“中國性”問題,并認為文學(xué)研究與歷史研究歷來關(guān)系緊密,文學(xué)對泰國社會和歷史研究具有重要意義。黃勝偉撰寫《論佬·堪宏作品的經(jīng)典化建構(gòu)》的碩士論文,首次較為深入地介紹了這位帶有“伊森地域性”的、關(guān)注“邊緣人”和“邊緣地帶”的知名作家,給國內(nèi)泰國小說研究帶來新的思路。但目前國內(nèi)對彤瑪揚蒂文學(xué)作品的研究極少,筆者只找到一篇研究彤瑪揚蒂《情牽兩世》現(xiàn)實意義的論文。其原因:第一,國內(nèi)的泰國文學(xué)研究處于發(fā)展階段,研究空間較大;第二,彤瑪揚蒂從未將自己的作品進行文學(xué)獎項的參選,未獲得過泰國文學(xué)界的重要獎項;第三,彤瑪揚蒂筆名眾多,創(chuàng)作不同類型小說時所用的筆名截然不同,這也給研究帶來一定困難;第四,彤瑪揚蒂創(chuàng)作的小說數(shù)量很多,類型很廣,包含大量泰國文化和歷史背景,研究難度較大;第五,彤瑪揚蒂極具張力的人物性格也具有一定的爭議性。
筆者將主要通過彤瑪揚蒂的長篇歷史性小說及代表作分析其創(chuàng)作特點,其大部分作品都以特定歷史時期為背景。軍人家庭出身的彤瑪揚蒂對于國家的熱愛和政治的敏感超出一般作家,對泰國歷史的娓娓道來讓彤瑪揚蒂的小說更加厚重而有底蘊。
比亞朋·阿披孫朗古在《分析彤瑪揚蒂小說中的比喻用法特色》中提到彤瑪揚蒂的作品語言深邃,且善用比喻,其中《暹羅復(fù)興》 運用了65次比喻手法,《日落湄南河》使用了68次比喻手法, 《熱血暹士》用了71次比喻手法,比亞朋還對書中比喻使用的詞類做了統(tǒng)計,其中名詞使用占75.5%,動詞使用占24.4%,副詞使用只占0.1%。并且經(jīng)過數(shù)據(jù)統(tǒng)計得出作品中比喻用法的詞性也頗有講究,其中名詞+名詞的比喻結(jié)構(gòu)最多,往下依次是名詞+動詞或動詞+名詞的結(jié)構(gòu),名詞+復(fù)合詞或復(fù)合詞+名詞的結(jié)構(gòu),名詞+名詞+動詞的結(jié)構(gòu),動詞+名詞+名詞+名詞的結(jié)構(gòu)以及動詞+動詞的結(jié)構(gòu)。
在《暹羅復(fù)興》這部小說開場部分,馬妮占對一面布滿灰塵且有裂痕的鏡子情有獨鐘,并以3000泰銖買回。當時她尚不知這面鏡子可以帶她穿越時空回到五世王時期。小說這樣形容道:“這是我見過最柔美的鏡子,這畫面宛如一幅古色古香的美景?!本渥又械摹懊谰啊逼鋵嵃抵肝迨劳鯐r期,有著裂痕的鏡子代表著當時五世王時期國家出現(xiàn)某種危機,而馬妮占對這面鏡子的愛不釋手,也暗示她將奔赴一場使命。
在彤瑪揚蒂的小說中經(jīng)常會出現(xiàn)用“煙火”代替爆炸、用“花兒”代替美麗的女子、用“辣椒”代替潑辣厲害的女人、用“圣水”代替神圣之物、用“閃電”代替火冒三丈等比喻用法。小說中也大量運用重疊詞和帶有比喻義的成語,讓語言更加生動押韻。同時,彤瑪揚蒂善用對話的形式展開情節(jié)的鋪墊,在《暹羅復(fù)興》這部小說中,開頭用了大量對話。
吳圣楊認為:“泰性”這個詞的意思就是泰民族特性,是20世紀才出現(xiàn)在泰語中,包含表面的民族文化特性和內(nèi)在的思想意識、價值觀信仰、民族性格等,但通常指內(nèi)在層面。“泰性”觀念伴隨著民族主義意識產(chǎn)生和民族國家建立不斷強化。彤瑪揚蒂的小說大多都是在特定的時代背景下和歷史事件下發(fā)生的故事,不少作品中出現(xiàn)了對緬甸與泰國那場戰(zhàn)爭的痛恨。在彤瑪揚蒂歷史類小說中貫穿著愛國主義和民族主義的思想,主要包括了6部經(jīng)典作品,分別是《日落湄南河》《庇佑傘》《暹羅復(fù)興》《熱血暹士》《國王》《阿提拉查》。小說通過語言藝術(shù)表現(xiàn)出對國家熱愛的宣揚,為祖國而奮斗,無私奉獻的精神,同時,告訴人民要堅定“國王、宗教和國家”三位一體的民族模式,讓人們意識到“泰性”思想的意義。
《國王》是一部歷史小說,為慶祝泰國詩麗吉王后壽辰而編寫。它發(fā)生在阿瑜陀耶時期,文中多次表達了對當時泰緬戰(zhàn)爭中,緬甸的燒傷搶劫行為的極度不滿和憤恨。文中這樣寫道:“泰國的鑄工的技藝那是絕對了得,連鶴的鑄像在我們泰國也曾經(jīng)出現(xiàn)過。換句話說如今在緬甸的很多手工藝都是鑄工從泰國奪過去的。哪怕是緬甸的傳統(tǒng)舞蹈,他們稱為‘由迪爾’的舞蹈其實就是來源于泰國阿瑜陀耶的舞蹈。”這里提到泰國的鑄工工藝是精湛的,提到泰國鶴的鑄品曾經(jīng)有過,但被緬甸奪走。強調(diào)了對本國的優(yōu)秀手工藝和傳統(tǒng)文化的弘揚,既贊揚了泰國的工藝品,又講到了緬甸曾經(jīng)的掠奪行為。此外,還是用了“哪怕是……”這個句式,強調(diào)就連緬甸的舞蹈也是從泰國效仿過去的。
《熱血暹士》這篇小說是又一部以泰國阿瑜陀耶末期泰緬戰(zhàn)爭為時代背景,講述一群生活在泰國信武里府的村民為了保衛(wèi)自己的家園而奮起反抗入侵緬甸軍隊的故事。彤瑪揚蒂在文中用感嘆的形式表達對祖國的眷戀和熱愛,文中這樣寫道:“生而為泰人,從生到死,都交給這片熱土,來世還做泰國人!”
《庇護傘》也是一部愛國主義的歷史小說,該作品貫穿了“國家、宗教、國王”三位一體的民族模式特點,認為所有泰國百姓在國王的庇佑下才得以幸福生活。其實,泰國在文化政策上一直堅持“國家、國王和宗教”三位一體為主的“泰體”文化模式。佛教與王室文化仍然是泰國民族文化的精神核心和文化主流,文化與經(jīng)濟深度融合。小說中多次出現(xiàn)對泰國女性的生活日常、著裝以及泰國飲食的細節(jié)描寫,對泰國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化進行高度稱贊,對泰國人民的智慧感到自豪。
在《暹羅復(fù)興》《熱血暹士》和《庇佑傘》這三部小說中都貫穿著泰國特定時期的歷史脈絡(luò),小說從男女主人公的日常行為、思維方式、價值觀等方方面面不斷折射出“泰性”思想價值,并反復(fù)強調(diào)“泰性”思想以及對民族和王室的熱愛,認為祖國利益高于一切,要有家國情懷。
巴拉達·譜拉這樣評價彤瑪揚蒂:“彤瑪揚蒂是一位十分關(guān)注女性的女作家,小說中的女性角色很少會向男性屈服和低頭,還往往能看男女主人公肩并肩共面困難的畫面。”彤瑪揚蒂關(guān)注女性,雖然她的小說作品大部分依然受限于泰國傳統(tǒng)社會秩序的大背景,女主角大多有著賢良淑德、善良勤勞、堅強忍耐的品德,但可以從小說作品看出女性主義意識的覺醒?!跺吡_復(fù)興》作為一部穿越小說,歷史知識淵博的她成功將史實穿插在小說中。小說中女主角馬妮占是一位有著西方留學(xué)經(jīng)歷的泰國駐美大使的獨生女,她集美貌、智慧和善良于一身,故事講述身在九世王的她,有一天從古董店以3000泰銖買了一面古老、帶有裂痕的鏡子,這面鏡子能讓馬妮占穿越時空。當不同時空重合,她選擇回到當時國難當頭,國家有被殖民危險的五世王時期,回到她深愛的昭坤阿卡拉帖瓦拉功身邊。她積極投身于救國事業(yè)中,通過種種努力,雖然沒能改寫歷史,為國家換來安定,泰國不得不犧牲一部分領(lǐng)土,但她終于明白這是國王做出的睿智選擇,讓國家沒有淪為西方帝國的殖民地。這篇小說反映出無論男女皆可報效祖國、地位同等重要的思想。
在彤瑪揚蒂的作品中出現(xiàn)大量女性人物的正面形象,表達了她對泰國女性的贊揚,同時也有大量女性角色由于被社會枷鎖禁錮而遭受種種不幸,將泰國社會問題一一展現(xiàn)在讀者面前。在彤瑪揚蒂離婚案鬧到法庭之后,做了單親母親的她結(jié)合自身經(jīng)歷創(chuàng)作了《社會枷鎖》這部小說,用文字表達了對婚姻的不滿以及女性在社會道德的禁錮下受到的傷害,抒發(fā)了自己內(nèi)心的痛苦與無奈以及對男女平等的呼吁。
此外,彤瑪揚蒂中期作品中,她將創(chuàng)作注意力從歷史性的小說轉(zhuǎn)移到泰國現(xiàn)實社會問題上。如《吹落的樹葉》講述了一個有著女性心靈的男人試圖以新的面貌克服自然的故事,故事情節(jié)一波三折,人物關(guān)系復(fù)雜。該故事反映泰國社會對于男性有著女性化心靈或個性的一個轉(zhuǎn)變,從最開始不被接受,慢慢變得包容,反映了泰國變性人的處境的轉(zhuǎn)變以及新時代下更為復(fù)雜的人際關(guān)系和家庭矛盾。
筆者通過研究認為,彤瑪揚蒂是在泰國文壇有著重要地位的一位女作家,她用自己的靈感、深厚的文學(xué)功底和淵博的歷史知識撰寫了一部又一部經(jīng)久不衰的文學(xué)作品。彤瑪揚蒂的小說很多時候也反映了一種政治立場和對國家王室的深深熱愛。泰國20世紀早期的民族主義思想是王權(quán)民族主義思想,弘揚王權(quán)以鞏固統(tǒng)治是其根本目的,因此,新語境下社會思潮以及文人思想上呈現(xiàn)“泰體西用的特點”。受到西方文學(xué)的影響,彤瑪揚蒂很多作品都講述著受過西方教育、有著留學(xué)經(jīng)歷的男女主公的故事。同時,在前期作品中偏向于撰寫歷史性愛情小說,將泰國歷史與愛情故事完美結(jié)合,贊美泰國女性,提倡“泰性”主義,弘揚泰國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化;中期作品更多為了政治需要和迎合大眾讀者的需求,偏向于撰寫言情類小說和夢幻類文學(xué),小說的故事情節(jié)往往在跌宕起伏過程中包含大量的佛教理念及深奧的人生哲理,蘊含“善惡觀”“因果論”的觀念,也是激勵年輕人要修心修德,一定程度上促進泰國佛教的發(fā)展;中后期作品偏向于撰寫新時代下的社會問題的小說,關(guān)注女性,女性主義意識覺醒;后期作品中包含不少宣傳佛教和經(jīng)典典籍的作品。這位帶有傳奇色彩的泰國女作家給世人留下了一百多部文學(xué)作品,成為泰國文壇一筆寶貴的財富。